background image

FI

SE

DK

NO

EN

FR

Osa

Del

Beskrivelse

Del

Part

Description

Dimensions in mm.

Pieces

Mark

Control

Perustuspuu

Grundbalk

Fundamentbjælk

Fundamentbjelke

Foundation beam

Poutre de fondation

36 x 60 x 3000

10

KI1

Lattialauta

Golvbräda

Gulvbrædder

Gulvbord

Floor board

Lames de plancher

16 x 87 x 2411

34

L1a

tai lattialauta

eller golvbräda

eller gulvbrædder

eller gulvbord

or floor board

ou lames de plancher

16 x 72 x 2411

41

L1b

Lattialauta

Golvbräda

Gulvbrædder

Gulvbord

Floor board

Lames de plancher

16 x 87 x 1595

34

L2a

tai lattialauta

eller golvbräda

eller gulvbrædder

eller gulvbord

or floor board

ou lames de plancher

16 x 72 x 1595

41

L2b

Jalkalista

Fotlist

Fodliste

Gulvlist

Skirting

Plinthe

20 x 30

20 m

J1

Kattolauta

Takpanel

Tagdækning

Takbord

Roof board

Voliges

16 x 87 x 2000

104

KA1a

tai kattolauta

eller takpanel

eller Tagdækning

Takbord

or roof board

ou voliges

16 x 72 x 2000

126

KA1b

Ikkuna, tyyppi E

Fönster, typ E

Vindue, typ E

Vindu, type E

Window, type E

Fenêtre, type E

640 x 870

1

I1

Peitelauta ikkunan yläpuolelle, ulos

Täckbräda ovanför fönster, ut

Dækliste over vindue, utside

Dekklist ovanfor vindu, ut

Covering board above window, out

Planche de la casquette au-dessus 

de la fenêtre, à l'extérieur

20 x 95 x 725

1

I2

Peitelauta ikkunan yläpuolelle, sisälle

Täckbräda ovanför fönster, in

Dækliste over vindue, inderside

Dekklist ovanfor vindu, in

Covering board above window, in

Planche de la casquette au-dessus 

de la fenêtre, à 'intérieur

20 x 95 x 690

1

I3

Ovi, tyyppi F

Dörr, typ F

Dør, typ F

Dør, type F

Door, type F

Porte, type F

848 x 1755

1

O1

Pariovi, tyyppi G, oikea

Dubbeldörr, typ G, höger

Dobbeltdør, typ G, højre

Dobbeldør, type G, høyre

Doubledoor, type G, right

Porte, type G, côté droite

814 x 1714

1

O2

Pariovi, tyyppi G, vasen

Dubbeldörr, typ G, vänster

Dobbeltdør, typ G, venstre

Dobbeldør, type G, venstre

Doubledoor, type G, left

Porte, type G, côté gauche

794 x 1755

1

O3

Parioven karmi, ylös

Karm till dubbeldörr, upp

Dørkarm til dobbeltdør, ovenpå

Dørkarm, øverste

Door frame, up

Cadre de porte, supérieur

56 x 55 x 1690

1

O4

Peltikynnys

Tröskel

Metaldørtrin

Metalprofil for dørkarm

Metal door sill

Seuil métallique

12 x 44 x 1650

1

O5

Parioven karmi, oikea

Karm till dubbeldörr,  höger

Dørkarm til dobbeltdør, højre

Dørkarm, høyre

Door frame, right

Cadre de porte, côté droite

56 x 55 x 1749

1

O6

Parioven karmi, vasen

Karm till dubbeldörr, vänster

Dørkarm til dobbeltdør, venstre

Dørkarm, venstre

Door frame, left

Cadre de porte, côté gauche

56 x 55 x 1749

1

O7

Peitelauta parioven yläpuolelle

Täckbräda ovanför dörr

Dækliste over dobbeltdør

Dekklist ovanfor dobbel dør

Covering board above door

Couvre-joint de dessus de porte

20 x 95 x 1710

2

O8

Peitelauta oven yläpuolelle

Täckbräda ovanför dörr

Dækliste over dør

Dekklist ovanfor dør

Covering board above door

Couvre-joint de dessus de porte

20 x 95 x 1010

2

O9

Rullahuopa

Takfilt

Tagpap

Takpapp

Shingles

Feutre bitumeux 

10m

1

H1

Rullahuopa

Takfilt

Tagpap

Takpapp

Shingles

Feutre bitumeux 

14m

1

H2

Myrskylista

Stormlist

Vindafstivningslister

Storm list

Storm batten

Latte de tempete

16 x 45 x 2000

4

T1

Tarvikepussi

Materialpåse

Pose med tilbehør

Skruer, spikere ol.

Accesories bag

Clous, vis

1

T2

Asennuspalat

Monteringsstycke

Monteringsklodser

Tømmerklosser for montasje

Assembly blocks

Cale de bois rainurée pour le montage

28 x 65 x 250

2

T3

Kattokannattaja

Takbalk

Tagbjælke

Takbjelke

Purlin

Poutre maîtresse

40 x 145 x 4500

3

F2

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 3200

6

A1

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 1275

12

A2

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 1375

2

A3

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 3540

1

A4

Päätykolmio

Gaveltriangel

Gavltrekant

Gavltrekant

Gable triangle

Pignon

28 x 600 x 3540

1

A5

Päätyräystäslauta

Takfotbräda

Vindskeder

Takfotbord

Fascia board

Planche de rive

16 x 95 x 2050

2

A6

Tuulilauta

Vindskiva

Lister til fastgørelse af tagpap

Vinddekkebord

Wind covering board

Planche de finition de la couverture 

en shingle

16 x 95 x 2050

2

A7

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 3200

12

B1

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 3400

1

B2

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 3540

1

B3

Päätykolmio

Gaveltriangel

Gavltrekant

Gavltrekant

Gable triangle

Pignon

28 x 600 x 3540

1

B4

Päätyräystäslauta

Takfotbräda

Vindskeder

Takfotbord

Fascia board

Planche de rive

16 x 95 x 2050

1

B5

Tuulilauta

Vindskiva

Lister til fastgørelse af tagpap

Vinddekkebord

Wind covering board

Planche de finition de la couverture 

en shingle

16 x 95 x 2050

2

B6

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 3200

12

C1

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 3400

1

C2

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 3540

1

C3

Päätykolmio

Gaveltriangel

Gavltrekant

Gavltrekant

Gable triangle

Pignon

28 x 600 x 3540

1

C4

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x  67 x 4300

1

D1

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 676

26

D2

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 443

13

D3

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 4500

1

D4

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 50 x 200

2

D5

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 50 x 2416 

1

D6

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 50 x 1600

1

D7

Sivuräystäslauta

Takfotbräda

Sternbræt

Takfotbord

Fascia board

Planche de rive

16 x 45 x  4500

1

D8

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x  67 x  4300

1

E1

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 4300

13

E2

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 135 x 4500

1

E3

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 50 x 200

2

E4

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 50 x 1600

1

E5

Hirsi

Väggtimmer

Vægbrædder

Tømmerstokk

Log

Madrier

28 x 50 x 2416

1

E6

Sivuräystäslauta

Takofotbräda

Sternbræt

Takfotbord

Fascia board

Planche de rive

16 x 45 x 4500

1

E7

Osaluettelo / Komponentlista /  

Deleliste / Del liste /  

Part list / Liste des pièces

5

ID 3976, Versio 48, Pvm 10/27/2020, Lillevilla 12

Содержание Lillevilla 12

Страница 1: ...m PYSTYTYSOHJE MONTERINGSANVISNING INSTALLASJONSFORSKRIFTER INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV NO DK GB FR Lillevilla 12 4100 mm x 3000 mm 28 mm ID 3976 Versio 48 Pvm 10 27 2020 Lillevilla 12 ...

Страница 2: ...Mittapiirrokset Dimensionsritningar Dimensionstegninger Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans côtés Lillevilla 12 4100 x 3000 mm 2 ID 3976 Versio 48 Pvm 10 27 2020 Lillevilla 12 ...

Страница 3: ... drawings Plans côtés Seinähirsi D3 ei ole symmetrinen Väggtimret D3 är inte symmetriskt Vægbræt D3 er ikke symmetrisk Vægbræt D3 ikke er symmetrisk Log D3 is not symmetrical Le madrier D3 n est pas symétrique 2416 1600 28 2416 1600 28 1828 3 ID 3976 Versio 48 Pvm 10 27 2020 Lillevilla 12 ...

Страница 4: ...er dør Dekklist ovanfor dør Rullahuopa Takfilt Tagpap Takpapp Rullahuopa Takfilt Tagpap Takpapp Myrskylista Stormlist Vindafstivningslister Storm list Tarvikepussi Materialpåse Pose med tilbehør Skruer spikere ol Asennuspalat Monteringsstycke Monteringsklodser Tømmerklosser for montasje Kattokannattaja Takbalk Tagbjælke Takbjelke Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Hirsi Väggtimmer Vægbrædder ...

Страница 5: ... batten Latte de tempete 16 x 45 x 2000 4 T1 Accesories bag Clous vis 1 T2 Assembly blocks Cale de bois rainurée pour le montage 28 x 65 x 250 2 T3 Purlin Poutre maîtresse 40 x 145 x 4500 3 F2 Log Madrier 28 x 135 x 3200 6 A1 Log Madrier 28 x 135 x 1275 12 A2 Log Madrier 28 x 135 x 1375 2 A3 Log Madrier 28 x 135 x 3540 1 A4 Gable triangle Pignon 28 x 600 x 3540 1 A5 Fascia board Planche de rive 16...

Страница 6: ...eringsanvisningen Utan garantinumret är det inte möjligt att reklamera Garantivillkor för denna produkt Villkoren för garantin gäller inte ifall att Kunden inte har följt instruktionerna Kunden har modifierat delarna Paketet har inte förvarats på rätt sätt efter leveransen Monterade produkten är inte ytbehandlat på rätt sätt Fundamentet är inte gjort enligt anvisningarna Garantin är giltig ifall a...

Страница 7: ...lene Pakken ikke er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden træbehandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold til brugsanvisningen Garantien er gyldig hvis En del har en fabrikationsfejl En del ikke er egnet til det påtænkte formål En del ikke opfylder oplysningerne givet inden købet En del holder i k...

Страница 8: ... inneholder liste og tegninger over deler og veggkonstruksjoner Innholdet i emballasjen skal kontrolleres mot listen over delene Ta umiddelbart kontakt med din forhandler i tilfelle det mangler deler eller delene er defekte Det lønner seg å sortere delene i nærheten av tiltenkt monterings sted med god plass til å utføre arbeidet 1 Sjekk innholdet i emballasjen 2 Bruk listen over delene for å noter...

Страница 9: ...fication des dites pièces Veuillez contrôler le contenu du colis à l aide de la liste des pièces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pièces sont abîmées S il vous plaît trier les pièces près de la zone de construction prévue en laissant assez d espace pour travailler 1 Vérifiez le contenu du paquet 2 Utilisez la liste des pièces à la fin pour répertorier des pi...

Страница 10: ... Vi anbefaler å plassere fundamentet på f eks en kompakt og jevn base av pukk Uansett løsning for funda ment sørg for at stolpeenden er ordentlig ventilert så den får puste Hvis hytta skal ha terrasse skal fun damentet til den utføres nøyaktig og på nivå med fundamentet til selve hytta Om nødvendig søk råd fra en ekspert eller la en profesjonell gjøre grunnarbeidet Fest grunnbjelkene i fundamentet...

Страница 11: ...e level with the base for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Fasten the foundation beams to the foundation for example with angle irons not included Foundation beams are protection treated but it is advisable to add a roofing felt strip not included or another insulator between the foundation and the beams to ...

Страница 12: ...t sätt Om ett fönster med gångjärn på sidan installeras upp och ner faller det av gångjärnen när det öppnas Ett fönster med gångjärnen högst uppe måste installeras med gångjärnen uppåt Observera att det kan falla av gångjärnen om det öppnas för mycket eller om anord ningen som håller fönstret öppet inte är på plats Sänkningsmån över dörrar och fönster Det finns en öppning på några centimeter en s ...

Страница 13: ...ith hinges at top Avoid opening such too much because it might also loosen from the hinges Allowance for sinking above the doors and windows There is a few centimetres space allowance for sinking above the door and window Because wood is a living material it shrinks in dry conditions log frame goes down and expands due to moisture log frame rises That is why the allow ance for sinking is so essent...

Страница 14: ... eller blikktak for gavltak For modeller med flat tak anbefaler vi takfilt eller EPDM takbelegg Følg leverandørens anvisninger Takpapp Hvis leveransen inneholder takfilt er den underfilt Mål lengden på taket og kutt så lange strimler Fest første feltstrimmel forsiktig til takfoten Du kan legge kanten av strimmelen 0 5 1 cm utenfor takfoten men ikke bøy filten I tillegg til å spike feltstrimmelen m...

Страница 15: ...otre fournisseur matériel couverture Feutre bitumeux Si le abri comprend une couverture de toit en feutre bitumeux Mesurez la longueur du toit et coupez des morceaux rectangulaires Posez le premier morceau du feutre avec soin Clouez Prévoyez un peu de jeu de 0 5 à1 cm mais ne pliez pas le feutre Les bandes de feutre doivent être aussi collées sur les voliges ainsi que sur le recouvre ment minimum ...

Страница 16: ...be forhandleren av det beskyttende middelet om råd umiddelbart etter at bygningen er oppført Hvis malingen som du foretrekker ikke inneholder beskyttelsesmidler mot blåved og mugg bør tømmerstokkene behandles tilsvarende før maling Hvis du bruker maling påse at den er egnet for tømmerflater og danner ikke en såkalt plastoverflate Be om ytterligere informasjon hos din lokale malingsforhandler Husk ...

Страница 17: ...onnées avec un produit protectif C est pourquoi il est recommandé de traiter votre abri de jardin tout de suite après le montage avec une lasure protectrice anti bleuissement et anti cryptogames Pour la peinture on peut utiliser une lasure pour le bois transparente brillant ou de la peinture couvrante pour le bois Si vous utilisez de la peinture assurez vous qu elle est adaptée pour le madrier et ...

Страница 18: ... stugans och grundens ventilation fungerar väl Det rekommenderas att installera ventilationsgaller ingår inte i leve ransen högst upp på gaveltriang larna för att låta extra fukt komma ut från stugan Verktyg För montering behövs hammare borrmaskin skruvdragare med olika profiler vattenpass mått band skiftnyckel lim samt såg Vi rekommenderar att någon är med och hjälper till med monteringen Kontrol...

Страница 19: ... fenêtres et remplacez les si nécessaire Il est très important de s assurer que l abri soit suffisamment ventilé et que la partie en dessous du plancher soit aéré Il est conseillé de poser des grilles de ventilation pas incluses dans les pignons pour évacuer l humidité excessive Outils Pour le montage vous avez besoin des outils suivants un marteau une perceuse un tournevis étoile un tournevis pla...

Страница 20: ...ftligt klagomål Om kunden börjar eller fortsätter monteringen har han hon godkänt produkten Ett ofullständigt klagomål inte kommer att behandlas Detta kommer att återsändas till kunden för kompletterande uppgifter De delar som klagomålet avser måste finnas tillgängliga för kontroll av tillverkaren och eller återförsälja ren Om klagomålet är berättigat ansvarar tillverkaren för leverans kostnaden a...

Страница 21: ...seller If the claim is entitled producer takes care of delivery costs to the re seller during moderate period Producer and re seller reserve rights to decide all the arrangements concerning the claim They may also visit the building site if they think it is necessary Producer or re seller is not responsible for any direct or indirect costs or damages due to a defected or missing part Producer s li...

Страница 22: ...Lillevilla 12 Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage FI SV NO GB DK FR 22 ID 3976 Versio 48 Pvm 10 27 2020 Lillevilla 12 ...

Страница 23: ...10 kpl Grundbalkar 10 st Fundamentbjelker 10 st Fundamentbjælker 10st Foundation beams 10 pcs Les solives de fondation 10 pcs Väliseinä Mellanvägg Skillevegg Skillevæg Partition wall Paroi de séparation FI Hirsien asennussuunta perustuspuiden asettelu ja lattian kiinnitys SV Monteringsdirektion av grundbalkarna och montering av golvet NO Monteringsretningen av vægbrædder grunnbjelkene og installas...

Страница 24: ...egger mens første tømmerstokker for sidevegger er standard tømmer Høyde ca 11 til 13 cm DK Placer bjælkerne D1 og E1 højde cirka 7 cm som vist på de dimensionelle tegninger Disse har ingen riller på nederste side af bjælken Disse bjælker samles generelt på den forreste og bagerste væg mens bjælkerne til sidevæggene er standard bjælker Højde cirka 11 til 13 cm GB Place the logs D1 and E1 height abo...

Страница 25: ...til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux 25 ID 3976 Versio 48 Pvm 10 27 2020 Lillevilla 12 ...

Страница 26: ...kade tømmerstokken Mindre skjevheter er naturlige Skjeve tømmerstokker anbefales å bli montert i laveste rekkene DK Monter først kævlerne op til ca 1 meters højde eller 5 6 lag Hvis pakken indeholder kævler med kosmetiske fejl eller hvis de er let vredne kan det betale sig at placere disse kævler i de laveste lag På grund af træets natur kan kævlerne sommetider vride sig I så fald kan du forsøge a...

Страница 27: ...r og skruer som vist nedenfor Sjekk målet og juster om nødvendig DK Saml dørkarmen ved brug af søm og skruer som vist herunder Kontroller målet og juster om nødvendigt GB Put the door frame together by using nails and screws as shown below Check the measurements and adjust if needed FR Réunissez toutes les composantes du cadre de la porte en utilisant des clous et des vis comme indiqué ci dessous ...

Страница 28: ...på plass ved montasje av vegger Sørg for at vinduet åpner utover DK Montering af vindue type E Vinduet leveres i et stykke Monteres når væggene sættes op Vær sikker på at vinduet åbner udad GB Assembly of window type E The window is delivered in one piece Assemble to its place when assembling the walls Make sure the window opens outwards Fix the screws of the window handle gently with a screw driv...

Страница 29: ...sidevegger er skåret for å følge takhelningen Den ene tømmerstokken har helning mot venstre og den andre mot høyre DK Efter montering af væggene samles gavltrekanterne Afhængigt af modellen er det enten et eller flere stykker træ normalt 3 stykker som skal samles inden det monteres på rammen Placer trekanterne forsigtigt inden de skrues fast Det tilrådes at man er mindst to personer til at udføre ...

Страница 30: ...nstallasjon av takbjelke Montering af tagbjælke Assembly of purlins Montage de pannes Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux 30 ID 3976 Versio 48 Pvm 10 27 2020 Lillevilla 12 ...

Страница 31: ... list Montering af vindafstivningslister Installation of storm batten L installation de latte tempête 6 cm Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux 31 ID 3976 Versio 48 Pvm 10 27 2020 Lillevilla 12 ...

Страница 32: ...stallation Takinstallasjon Montering af tag Installation of roof L installation du toit Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux 32 ID 3976 Versio 48 Pvm 10 27 2020 Lillevilla 12 ...

Страница 33: ...efaler at du begynder at lægge bjælkerne på fra forsiden og så fortsætter mod bagsiden Rillesiden af tagbjælkerne skal altid vende udad Tagbjælkerne skal lægges med 1 eller 2 mm mellemrum mellem hver bjælke Brug den samme teknik til resten af taget GB Before laying the roof boards check the cross measure of the frame and make sure that the door opens correctly if already installed We recommend you...

Страница 34: ...entbjelkene Når du sager siste bordet la det bli en avstand på et par mm til veggen slik at bordet passer fint DK Begynd at samle gulvet fra den ene væg Brug en planke som hjælp når gulvplankerne sømmes fast på fundamentbjælkerne Lad der være nogle få mm mellemrum når den sidste planke saves så den passer ind mod væggen GB Begin assembling the floor from one wall Use a board as assist when nailing...

Страница 35: ...Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux 35 ID 3976 Versio 48 Pvm 10 27 2020 Lillevilla 12 ...

Страница 36: ...ver vindu og dør ikke på tømmerstokken Dekklistene bør dekke en bevegelsesmargin av tømmerstokker ovenfor vindu og dør DK Søm dækkebrædderne over døren og vinduet til på rammen ikke stammen Dækbrædder skal dække mellemrummet over vindue og dør GB Nail covering boards above door and window to the frame not the log Covering board should cover the margin of movement of the logs above the window and d...

Страница 37: ...https luoman fi en about us 37 ID 3976 Versio 48 Pvm 10 27 2020 Lillevilla 12 ...

Страница 38: ...38 ID 3976 Versio 48 Pvm 10 27 2020 Lillevilla 12 ...

Страница 39: ...39 ID 3976 Versio 48 Pvm 10 27 2020 Lillevilla 12 ...

Страница 40: ... Luoman Puutuote Oy Lapuantie 626 61450 Kylänpää Switchboard 358 6 474 5900 asiakaspalvelu luoman fi www lillevilla com Jälleenmyyjätiedot Återförsäljaruppgifter Forhandler informasjon Forhandler information Retailer information Informations du détaillant Pidä numero tallessa Behåll numret Hold nummer Hold nummer Keep the number Conservez le numéro 40 ID 3976 Versio 48 Pvm 10 27 2020 Lillevilla 12...

Отзывы: