Luna 20433-0104 Скачать руководство пользователя страница 67

Fax.nr des Herstellers / Producentens navn, adresse, tlf.nr./faxnr / Tootja nimi, aadress, telefon/ faksi number / Nombre,

dirección,teléfono/fax del fabricante / Valmistajan nimi, osoite, puh./fax-nro. / Dénomination du producteur, adresse, téléphone/fax

LUNA VERKTYG & MASKIN AB  SE-441 80 ALINGSÅS  SWEDEN,  TEL: 46 322 606 000   FAX: 46 322 606 532

Beschreibung der Produkte: Zeichen, Typenbezeichung, Serien nr etc. / Beskrivelse af produkter: mærke, typebetegnelse, serienr.

osv. / Toote kirjeldus: Tunnusmärk, tüübitähistus, seerianumber, jne. / Descripción dl producto: marca, tipo, No de serie, etc. / Tuotteiden 

kuvaus: Merkki, tyyppimerkintä, sarjanro jne. / Description du produit: marque, désignation du type, Nr. de série, etc.

Luna Magnetic Drilling Machine MMD 35 20433-0104 – MMD 50 20433-0203

Die Herstellung erfolgt gemäss folgender EG-Richtlinie: / Produktionen har fundet sted i overensstemmelse med følgende Ef-direktiv: / 

Tootmine on kooskõlas järgneva Eg direktiiviga: / fabricación en conformidad con las siguientes directivas de la CE: / Valmistuksessa on 

noudatettu seuraavaa EU-direktiiviä / Production est exécutée en conformité avec les directives de la CE suivantes:

2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC

Die Herstellung erfolgt gemäss folgende harmonisierten Standards / Produktionen har fundet sted overensstemmelse med følgende

harmoniserende standarder: / Tootmisel on järgitud järnevaid harmoniseerivaid standardeid: / El firmante declara que el producto

mencionado es en conformidad con las normas di seguridad. Valmistuksessa on noudatettu seuraavia harmonisoituja standardeja: / Le

signataire certifie que le produit indiqué correspond aux exigences de sécurité nommées.

DIN EN 61029(VDE 0740 Teil 500) : 12-2003 IEC 61029-1 : 1990 modified DIN EN 55014-1 : 2007-06 

Obligatorisher/freiwilliger Test wurde bei dem nachstehenden angemeldeten Organ/unternehmengemacht: / Obligatorisk/frivillig

afprøvning har fundet sted hos nedenstående autorisered organ/virksomhed: / Kohustuslik/vabatahtlik testimine on tehtud järgnevalt maini-

tud organi/ettevõtte poolt: / Testes obligatorios / facultativos hechos en la siguiente institucón / empresa registrada:

Pakollinen/vapaaehtoinen testaus on suoriettu seuraavan ilmoitetun laitoksen toimesta: / A A l’instance enregistrée/à l’enterprise le test 

obligatoire/volontaire est fait:

”TÜV Thüringen Anlagentechnik GmbH & Co KG, notified body No. 070/09”

Verantwortliche für technische Unterlagen; Name und Anschrift: / Ansvarlig for teknisk dokumentation: / Tehnilise

dokumentatsiooni eest vastutaja nimi ja aadress: / Responsable documentación técnica, nombre y dirección: / Teknisestä

dokumentaatiosta vastaa, nimi ja osoite: / Responsable documentation technique, nom et adresse:

Stefan Lotzman /CEO/ Luna Verktyg & Maskin AB  SE-441 80 Alingsås  Sweden,  Tel. 46 322 606 000

Der unterzeichnete versichert, dass die angegebenen Produkte den angegebenen Sicherheits-anforderungen entsprächen. /

Undertegnede forsikrer, at de anførte produkter opfylder de specificerede sikkerhedskrav. / Allakirjutanud kinnitavad, et mainitud tooted 

täidavad neiel ettenähtud turvalisuse nõudeid / fabricação em conformidade com os seguintes padrões harmonizados / Allekirjoit-tanut 

vakuuttaa, että mainitut tuotteet täyttävät asetetut turvallisuusvaatimukset. / Production est exécutée en conformité avec les standards har-

monisés suivants

Dato / Kuupäev / fecha / Päivämäärä / Date

2011/06/10

Unterschrift / Underskrift / Allkiri / 

Firma / Allekirjoitus / Signature

Stefan Lotzman

Namenverdeutlichung / Navn i klartekst / Nime selgitus / 

Trascripción de la firma / Nimen selvennys

/ Déchiffrement de la signature /

Stellung / Stilling / Ametikoht /

Cargo /Toimiasema / Poste occupé

Chief Executive Office

EG-Konformitätsbescheinigung

Ef-forsikring om overensstemmelse

Eg-nõuetele vastavuse kinnitus

Declaración de conformidad de la CE

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Déclaration de correspondance à la CE

66

67

EC-Declaration of conformity

Δήλωση συμμόρφωσης με την Ε.Ε

Dichiarazione di conformita CE

EK atitikimo deklaracija

EK atbilstības deklarācija

Eg-verklaring van overeenstemming

Manufacturers name, adress, tel/fax.no / Ονομα,διευθυνση,τηλ./φαξ του κατασκευαστή / Nome, indirizzo, telefono/fax della Ditta

produttrice. / gamintojo pavadinimas, adresas, telefonas/faksas / Ražotāja nosaukums, adrese, tālrunis/fakss / Naam, adres, tel./fax van 

fabrikant

LUNA VERKTYG & MASKIN AB  SE-441 80 ALINGSÅS  SWEDEN,  TEL: 46 322 606 000   FAX: 46 322 606 532

Description of products: Mark, type designation, serial no. etc. / Περιγραφή του προιόντος:μάρκα, τύπος, Νο σειράς, κ.λ.π /

Descrizione prodotto: marchio, tipo, No. matricola, etc. / Produkto aprašymas: markė, tipo ženklas, serijos Nr. ir t.t. / Produkta apraksts:

marka, tipa apzīmējums, sērijas Nr. utt. / Beschrijving van producten: merk, typeaanduiding, serienr. enz.

Luna Magnetic Drilling Machine MMD 35 20433-0104 – MMD 50 20433-0203

Manufacturing is done in accordance with the following EC-directive: / Κατασκευή σύμφωνα με τους κανονισμούς της Ε.Ε: / Il

prodotto conforme con le seguente Direttive EC: / Pagaminta pagal sekančias EK direktyvas: / Izgatavošana veikta saskaņā ar sekojošām

EK direktīvām: / geproduceerd overeenkomstig de volgende Eg-richtlijnen

2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC

Manufacturing is done in accordance with the following harmonized standards: / Ο υπογράφων δηλώνει ότι το αναφερθέν 

προϊόνείναι σύμφωνα με τους κανόνες ασφάλειας. / Io, sottoscritto certifico che il prodotto conforme con i dichiarati prescrizioni di 

sicurezza. / Pagaminta pagal sekančius harmonizuotus standartus: / Izgatavošana veikta saskaņā ar sekojošiem harmonizētajiem standar-

tiem: / Ondergetekende verklaart dat de vermelde producten aan de aangegeven veiligheidseisen voldoen

DIN EN 61029(VDE 0740 Teil 500) : 12-2003 IEC 61029-1 : 1990 modified DIN EN 55014-1 : 2007-06 

Compulsory/voluntary test is done by the below mentioned notified body/company: / Η υποχρεωτική/εθελοντική εξέταση

διεξάγεται στα εγγε-γραμμένα ιδρύματα ή επιχειρήσεις: / La prova obbligatoria/ volontaria del prodotto è stata effettuata preso

l’ente/ditta registrata: / Sekančioje įregistruotoje institucijoje/įmonėje atliktas privalomas/savanoriškas testas: / Sekojošajā reģistrētajā

institūcijā/uzņēmumā veikts obligātais/ brīvprātīgais tests: / Een verplichte/vrijwillige test bij onderstaande instantie/onderstaand bedrijf:

”TÜV Thüringen Anlagentechnik GmbH & Co KG, notified body No. 070/09”

Responsible for technical documentations, name and address: / Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση - νομα, επώνυμο και

διεύθυν-ση: / Responsabile documentazione tecnica, nome e indirizzo: / Atsakingas už techninę dokumentaciją asmuo, pavardė ir adresas:

/ Atbildīgais par tehnisko dokumentāciju; vārds, uzvārds un adrese: / Verantwoordelijk voor technische documentatie, naam en adres:

Stefan Lotzman /CEO/ Luna Verktyg & Maskin AB  SE-441 80 Alingsås  Sweden,  Tel. 46 322 606 000

Undersigned assures that the stated products comply with the stated safety requirements. / Κατασκευή σύμφωνα με τα

τυποποιημέναπρότυπα: / Il prodotto conforme con i seguenti Standard unificati / Pasirašytojas patvirtina, kad nurodytas produktas

atitinka šiuos saugumo reikalavimus. / Parakstītājs apliecina, ka norādītais produkts atbilst minētajām drošības prasībām. / geproduceerd

overeenkomstig de volgende geharmoniseerde normen

Dato / Kuupäev / fecha / Päivämäärä / Date

2011/06/10

Signature / Υπογραφή / firma / Parašas /

Paraksts / handtekening

Stefan Lotzman

Clarific. of signature / Αντιγραφή της υπογραφής /

Lettura della firma / Parašo atšifravimas / Paraksta

atšifrējums / Naam

Position / Ιδιότητα / functie Mansione /

Užimamos pareigos / Ieņemamais amats / Positie

Chief Executive Office

Содержание 20433-0104

Страница 1: ......

Страница 2: ...l ches GB Warning loose fitting clothes LT sp jimas laisvi drabu iai LV Br din jums plando as dr bes NO Advarsel l stsittende kl r PL Ostrze enie lu no dopasowana odzie SE Varning l st sittande kl de...

Страница 3: ...eltuvu LV Paceliet m izmantojot cel anas meh nismu NO L ft med wire PL Podno za pomoc d wigu SE Lyft med vajer DE l einf llen DK P fyld olie EE T itke liga FI ljyn lis ys FR Faire le plein d huile GB...

Страница 4: ...n s alkuper isten ohjeiden 17 English Original instructions 23 Lietuvi kai Vertimas originali instrukcija 29 Latviski Ori in lo instrukciju tulkojums 35 Norsk Oversettelse av den opprinnelige instruks...

Страница 5: ...temet og endda personskade INDhOLDSfORTEgNELSE gENERELLE SIKKERhEDSINSTRUKTIONER 8 SPECIfIKKE SIKKERhEDSREgLER Og REgULATIVER 9 SAMLINg 9 JUSTERINg Af SL DEh JDEN 9 MONTERINg Af RINgfR SERE 9 MODELLE...

Страница 6: ...000 N Overbelastnings beskyttelse Med Nettov gt 11 85 kg Standardudstyr Skruen gle M8 Sekskantn gle M2 5 M4 Sp nafsk rmningss t K lev sketanks t Sikkerhedsk de Tilbeh rsadapter og 13 mm patron medf lg...

Страница 7: ...5 1 2 Magnetisk binding 15 000 N Overbelastnings beskyttelse Med Nettov gt 12 36 kg Standardudstyr Skruen gle M8 Sekskantn gle M2 5 M4 Sp nafsk rmningss t K lev sketanks t Sikkerhedsk de Tilbeh rsada...

Страница 8: ...re sko hjelm eller h rev rn skal benyttes under forhold hvor s dant udstyr m tte v re relevant Brug og pasning af v rkt jet Benyt skruetvinger eller andre praktisk anvendelige metoder til at fastg re...

Страница 9: ...tanken og fyld Kontroll r k lev skestanden ofte hold hanen til k lev sken lukket n r der ikke skal bruges k lev ske Der skal benyttes sp nafsk rmning P s t sp nafsk rmningen ved at be nytte de medf l...

Страница 10: ...alvcirkler eller bore overlappende huller med en TCT fr ser Dette kan del gge fr seren fORSIgTIg fors g aldrig at s tte v rkt jet i et halvf rdigt snit igen hvis magneten har v ret sl et fra og maskin...

Страница 11: ...tuse ohtu inimestele ning samuti ka masina vigastamise ohtu SISUKORD LDISED OhUTUSN UDED 14 Eriohutusn uded ja reeglid 15 KOKKUPANEK 15 Liuguri k rguse reguleerimine 15 R NgASfREESI PAIgALDAMINE 15 2...

Страница 12: ...gnetj ud 15 000 N lekoormuskaitse Ja Neto mass 11 85 kg Standardtarvikud V ti M8 Kuuskantv tmed M2 5 M4 Laastukaitsekomplekt Jahutusvedeliku paak Ohutuskett Adapter ja 13mm padrun ei ole komplektis Ja...

Страница 13: ...1 2 x 5 1 2 Magnetj ud 15 000 N lekoormuskaitse finns Neto mass 12 36 kg Standardtarvikud V ti M8 Kuuskantv tmed M2 5 M4 Laastukaitsekomplekt Jahutusvedeliku paak Ohutuskett Adapter ja 13mm padrun ei...

Страница 14: ...sina kasutamine ja hooldus Kasuta v imaluse korral klambreid v i pitskruvisid tooriku hoidmiseks kindlal alusel hoides toorikut k ega v i oma kehaga v id sa kaotada kon trolli tooriku le ra kasuta t r...

Страница 15: ...agi kaas ja kalla l i kevedelik sisse Kontrolli sagedasti vedeliku taset paagis Kui sa masinat ei kasuta hoia jahutusvedeliku kraan kinni Laastukaitset tuleb alati kasutada Kinnita laastukaitse kaasas...

Страница 16: ...a ega osalise kattuvusega avasid See v ib freesi l hkuda hOIATUS ra proovi sisestada freesi varem pooleldi puuritud avasse kui magnet on vahepeal v lja l litatud ja masin on nihkunud See v ib freesi l...

Страница 17: ...enkil vahinkoi hin SIS LLySLUETTELO yLEISET TURVALLISUUSOhJEET 20 TURVALLISUUTTA KOSKEVAT ERITyISM R yKSET 21 ASENTAMINEN 21 PORAUSKORKEUDEN S T MINEN 21 REIK PORANTERIEN ASENTAMINEN 21 KAKSINOPEUKSIS...

Страница 18: ...na Moottorikytkin Magneettikytkin Magneettijalusta Kara Ter npidin Reik poranter ei sis lly Ohjausk rki ei sis lly Kahva Liukukiskolukko Moottoriteho 1 100 W J nnite 230V Kuormitettuna Kuormittamatta...

Страница 19: ...2 x 5 1 2 Magneettinen vetovoima 15 000 N ylikuormitussuojaus Kyll Nettopaino 12 36 kg Vakiotarvikkeet Avain M8 Kuusio koloavain M2 5 ja M4 Lastusuojussarja J hdytysnestes ili sarja Turvaketju Vaihto...

Страница 20: ...yssuojain luis tamattomat keng t kyp r ja kuulonsuojaimet saattavat olla v ltt m tt mi varusteita tietyiss tilanteissa Ty kalukoneen k ytt ja kunnossapito Kiinnit ty kappale vakaasti puristinten tai m...

Страница 21: ...te rien kanssa Avaa s ili n kansi ja lis nestett Tarkasta j hdytysnesteen m r s nn llisesti Pid j hdytysnestehana kiinni silloin kun nestett ei tarvita page 11 Lastusuojusta on k ytett v Lastusuojus k...

Страница 22: ...yleens kest sit VAROITUS l koskaan yrit jatkaa puolivalmiin rei n poraamista ellet olet kytkenyt magneettia irti ja siirt nyt konetta v lill Se voi tuhota ter n PORAAMINEN KIERUKKATER LL 1 Asenna ens...

Страница 23: ...tem and even personal injury INDEX gENERAL SAfETy INSTRUCTIONS 26 SPECIfIC SAfETy RULES AND REgULATIONS 27 ASSEMBLy 27 ADJUSTINg ThE SLIDE hEIghT 27 MOUNTINg ANNULAR CUTTERS 27 2 SPEED MODELS 27 2 SPE...

Страница 24: ...netic Adhesion 15 000 N Overload Protectioc With Net weight 11 85 kg Standard Accessories Wrench M8 hex Key M2 5 M4 Chip guard kit Coolant Tank kit Safety Chain Optional adaptor and 13mm chuck Not inc...

Страница 25: ...mm 1 2 x 5 1 2 Magnetic Adhesion 15 000 N Overload Protectioc With Net weight 12 36 kg Standard Accessories Wrench M8 hex Key M2 5 M4 Chip guard kit Coolant Tank kit Safety Chain Optional adaptor and...

Страница 26: ...protection must be used for appropriate conditions Tool use and care Use clamps or other practical way to secure and support the work piece to a stable platform holding the work by hand or against you...

Страница 27: ...when using annular cutters Open tank cover and fill Check coolant fluid level often Keep coolant tap closed when not in use Chip guard must be used To attach the chip guard use the supplied butterfly...

Страница 28: ...lap ping holes with a TCT cutter This may destroy the cutter CAUTION Never attempt to re enter a half finished cut if the magnet has been turned off and the machine shifted in the interim This may des...

Страница 29: ...TURINyS BENDRI SAUgOS NURODyMAI 32 SPECIALIOS SAUgOS TAISyKL S IR NURODyMAI 33 SURINKIMAS 33 SLyDIMO AUK IO REgULIAVIMAS 33 IEDINI gR T MONTAVIMAS 33 2 gREI I MODELIAI 33 2 gREI I PAVAROS LENTEL 33 N...

Страница 30: ...psauga nuo perkrovos yra Neto svoris 11 85 kg Standartiniai priedai Ver liaraktis M8 e raktas M2 5 M4 Apsaugai nuo dro li Au intuvo talpyklos Apsaugin grandin 13mm kum telinis griebtuvas ne eina Au in...

Страница 31: ...mas 15 000 N Apsauga nuo perkrovos yra Neto svoris 12 36 kg Standartiniai priedai Ver liaraktis M8 e raktas M2 5 M4 Apsaugai nuo dro li Au intuvo talpyklos Apsaugin grandin 13mm kum telinis griebtuvas...

Страница 32: ...mis aus priemon mis ranki naudojimas ir j prie i ra Kad ruo inys stabiliai laikyt si ant pagrindo naudokite spaustuvus ar ki tas prakti kas priemones Rankose ar remtas k n laikomas ruo inys gali tapti...

Страница 33: ...ojate au inimo skys io iaupas turi b ti u darytas Reikalingas apsaugos nuo skiedr naudojimas Nor dami u d ti apsaug nuo skiedr pasinaudo kite sparnuotais var tais ir prisukite magnet Jei reikia nuvaly...

Страница 34: ...mo rank ATSARgIAI Jei magnetas buvo i jungtas o ma ina tuo tarpu perjungiama niekada nebandykite i naujo prad ti gr ti pusiau baigt pjovim galite sugadinti pjovimo rank GR IMAS SPIRALINIU GR TU 1 Pirm...

Страница 35: ...umus un pat fiziskas traumas R D T JS VISP R JI NOR D JUMI PAR DRO BU 38 KONKR TI DRO BAS NOTEIKUMI UN NOSAC JUMI 39 MONT A 39 B D AAUgSTUMA REgUL ANA 39 gREDZENVEIDA gRIE U UZST D ANA 39 2 TRUMU MODE...

Страница 36: ...i ir Neto svars 11 85 kg 26 07 lbs Standarta piederumi Uzgrie atsl ga MB Se st atsl ga M2 5 un M4 Skaidu aizsarga komplekts Aukstuma enta tvertnes komplekts Dro bas de Izv les adapteris un 13 mm patro...

Страница 37: ...ba pret p rslodzi ir Neto svars 12 36 kg 27 19 lbs Standarta piederumi Uzgrie atsl ga MB Se st atsl ga M2 5 un M4 Skaidu aizsarga komplekts Aukstuma enta tvertnes komplekts Dro bas de Izv les adapteri...

Страница 38: ...nm r valk jiet aizsargbrilles Attiec gos apst k os vienm r j lieto putek u maska nesl do i dro bas apavi ivere vai ausu aizsargi Instrumentu lietojums un apkope Lietojiet skavas vai k du citu praktisk...

Страница 39: ...rie us vienm r ir nepiecie ams grie anas dzes anas idrums Atveriet tvertnes v ku un piepildiet tvertni Bie i p rbaudiet dzes anas idruma l meni Kad tas netiek lietots turiet aukstuma enta kr nu aizv r...

Страница 40: ...rkl jo s atveres ar TCT griezni Tas var griezni salauzt UZMAN BU Nekad nem iniet atk rtoti urbt da ji pabeigtu griezumu ja magn ts ir izsl gts un darbma na pa to laiku ir p rsl gta cit re m T var sal...

Страница 41: ...Ng gENERELT 46 BORE MED SPIRALBOR 46 KILENE fOR gLIDESTANgEN 46 KULLB RSTENE 46 KULLB RSTER 46 Koblingsskjema 60 Reservedelsliste 62 EU deklarasjon om overensstemmelse 66 NORSK ADVARSEL Du m lese og f...

Страница 42: ...g 15 000 N Overbelastningsvern finnes Total vekt 11 85 kg Standardtilbeh r M8 n kke Inseksn kler M2 5 og M4 Sponbeskyttelsessett Kj lev skebeholdersett Sikkerhetslenke Som tilvalg finnes adapter og 13...

Страница 43: ...agnetisk vedhefting 15 000 N Overbelastningsvern finnes Total vekt 12 36 kg Standardtilbeh r M8 n kke Inseksn kler M2 5 og M4 Sponbeskyttelsessett Kj lev skebeholdersett Sikkerhetslenke Som tilvalg fi...

Страница 44: ...las gon Ansiktsmask halkfria arbetsskor hj lm och h rselskydd m ste anv ndas n r s r till l mpligt Bruk og vedlikehold verkt yet Bruk tvinger eller annen praktisk metode for holde fast arbeidsstykket...

Страница 45: ...es sammen med kjernebor pne beholderens lokk og fyll p Kontrollere kj lev skeniv et ofte Steng kranen til kj lev sken n r den ikke brukes Sponbeskyttelse m brukes Du fester sponbeskyttelsen ved magnet...

Страница 46: ...aldri bore halvsirkler eller skape overlappende hull med et TCT borst l Da kan borst let delegges fORSIKTIghET fors k aldri g tilbake til et halvferdig borehull hvis magneten er blitt stengt av og ma...

Страница 47: ...wiertarskiego a nawet uszkodzeniem cia a SPIS TRE CI Og LNE ZALECENIA BhP 50 SZCZEg LNE ZALECENIA BhP 51 MONTA 51 REgULACJA WySOKO CI 51 ZAK ADANIE fREZA PIER CIENIOWEgO 51 MODELE O 2 PR DKO CIACh OB...

Страница 48: ...asa netto 11 85 kg Akcesoria standardowe Klucz p aski M8 Klucze sze ciok M2 5 i M4 Zesp os ony wi rowej Zesp zbiornika ch odzenia a cuch bezpiecze stwa Opcjonalny adapter i uchwyt wiertarski 13 mm zam...

Страница 49: ...asa netto 12 36 kg Akcesoria standardowe Klucz p aski M8 Klucze sze ciok M2 5 i M4 Zesp os ony wi rowej Zesp zbiornika ch odzenia a cuch bezpiecze stwa Opcjonalny adapter i uchwyt wiertarski 13 mm zam...

Страница 50: ...s uchu musz by u ywane zawsze gdy wymagaj tego warunki U ytkowanie i konserwacja elektronarz dzia Nale y u ywa zacisk w lub innych mo liwych sposob w aby zabezpieczy obrabiany element i stworzy mu st...

Страница 51: ...freza pier cieniowego Otworzy zbiornik i nape ni go ch odziwem Cz sto sprawdza poziom ch odziwa Je eli ch odziwa si nie u ywa nale y zamkn zaw r Nale y u ywa os ony przeciwwi rowej Os on mocuje si do...

Страница 52: ...frez w z ostrzami z w glik w spiekanych Mo e to spowodowa uszkodzenie frezu OSTRZE ENIE Nigdy nie pr bowa kontynuowa wycinania niedoko czonego otworu w sytuacji gdy dosz o w mi dzyczasie do zwolnie n...

Страница 53: ...h ven personskador INNEh LLSf RTECKNINg ALLM NNA S KERhETSANVISNINgAR 56 SPECIfIKA S KERhETSREgLER 57 MONTERINg 57 ST LLA IN gLIDST NgENS h JD 57 MONTERA K RNBORRAR 57 MODELLER MED 2 hASTIghETER 57 2...

Страница 54: ...vidh ftning 15 000 N verbelastningsskydd finns Total vikt 11 85 kg Standardtillbeh r M8 nyckel Insexnycklar M2 5 och M4 Sp nskyddssats Kylv tskebeh llarsats S kerhetskedja Som tillval finns adapter oc...

Страница 55: ...x 5 1 2 Magnetisk vidh ftning 15 000 N verbelastningsskydd finns Total vikt 12 36 kg Standardtillbeh r M8 nyckel Insexnycklar M2 5 och M4 Sp nskyddssats Kylv tskebeh llarsats S kerhetskedja Som tillva...

Страница 56: ...las gon Ansiktsmask halkfria arbetsskor hj lm och h rselskydd m ste anv ndas n r s r till l mpligt Anv nda och v rda verktyget Anv nd tvingar eller annan praktisk metod f r att h lla fast arbetsstycke...

Страница 57: ...ndas tillsammans med k rn borrar ppna beh llarens lock och fyll p den Kontrollera kylv tskeniv n ofta St ng kranen till kylv tskan n r den inte anv nds Sp nskyddet m ste anv ndas Du f ster sp nskydde...

Страница 58: ...k aldrig att borra halvcirklar eller skapa verlap pande h l med ett TCT borrst l D kan borrst let f rst ras f RSIKTIghET f rs k aldrig att terg till ett halvf rdigt borrh l om magneten har st ngts av...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...60 MMD 35...

Страница 61: ...61 MMD 50...

Страница 62: ...06 08 13 12 14 15 16 17 44 85 86 87 75 111 109 110 85 106 107 34 35 123 63 64 65 66 124 31 99 55 63 108 102 101 122 126 91 91 127 110V 230V 128 128 131 131 130 65 131 121 Optional 55 129 115 112 131 R...

Страница 63: ...LANTTANK BRACKET 1 141 COOLANTTANK BRACKET 1 No Parts Name Q TY 1 INTERNAL CIRCLIP R 19 1 2 ARBORWASHER 10 x 18 5 x 0 8 1 3 O RING 12 x 20 x 4 1 4 COOLANT SEAL 12 x 10 2 x 15 1 5 SPRING 1 2 x 10 1 x 1...

Страница 64: ...57 56 58 59 65 66 67 68 34 35 124 31 126 74 69 70 72 73 75 120 123 91 80 116 117 85 86 87 75 111 109 110 85 106 107 125 99 55 63 108 102 101 122 66 55 81 112 122 100 101 118 91 127 RECTIFIER EMC RECT...

Страница 65: ...TTANK BRACKET 1 No Parts Name Q TY 1 INTERNAL CIRCLIP R 19 1 2 ARBORWASHER 10 x 18 5 x 0 8 1 3 O RING 12 x 20 x 4 1 4 COOLANT SEAL 12 x 10 2 x 15 1 5 SPRING 1 2 x 10 1 x 12 5 x 12T x 90L 1 6 LOCKING P...

Страница 66: ...unternehmengemacht Obligatorisk frivillig afpr vning har fundet sted hos nedenst ende autorisered organ virksomhed Kohustuslik vabatahtlik testimine on tehtud j rgnevalt maini tud organi ettev tte poo...

Страница 67: ...aangegeven veiligheidseisen voldoen DIN EN 61029 VDE 0740 Teil 500 12 2003 IEC 61029 1 1990 modified DIN EN 55014 1 2007 06 Compulsory voluntary test is done by the below mentioned notified body comp...

Страница 68: ...orisk frivillig test er gjort hos nedenforst nde oppgitte organ foretak W nast puj cej zarejestrowanej instytucji przedsi biorstwie zosta o przeprowadzone obowi zkowe nieprzymusowe testowanie Testes o...

Страница 69: ...69...

Страница 70: ......

Страница 71: ......

Страница 72: ......

Отзывы: