![LUCEPLAN Costanzina D13 a.pi. Скачать руководство пользователя страница 6](http://html1.mh-extra.com/html/luceplan/costanzina-d13-a-pi/costanzina-d13-a-pi_manual_1946539006.webp)
08
09
Inserimento in attacco a parete
Mounting on wall support
Einsetzen in die Halterung
Placement sur les supports muraux
Fissare la piastra
(g)
a soffitto mediante i due
tasselli.
Dopo aver stabilito la lunghezza del cavo elettrico
farlo passare nell'apposito foro del rosone
(h)
e
nel bloccacavo
(i)
; collegarlo al morsetto
(j)
e
serrare il bloccacavo.
Far passare il nylon: nell'olivella guidafilo
(k)
in
una fessura del rosone
(m)
, nelle due asole dei
ganci
(n)
nell'altra fessura del rosone e infine nel
contrappeso
(o)
la cui parte svasata deve essere
rivolta verso il basso.
Annodare il nylon.
Attenzione: al termine dell’installazione assicurarsi
della tenuta del nodo all’interno del contrappeso.
Fix the plate
(g)
to the ceiling with the two dowels.
Set cord length and let it go through the ceiling rose
hole
(h)
and through the fastener
(i)
; connect the
cord to the terminal
(j)
and tighten the fastener.
Let the nylon cable go through, in sequence: olive
shaped guide
(k)
, one ceiling rose slot
(m)
, both
hooks ends
(n)
, the other ceiling rose slot and then
through the counterweight
(o)
with flared side
downwards. Knot the nylon cable.
Warning: after installation, check knot tightness
inside the counterweight.
Die Grundplatte
(g)
mit den beiden Dübeln an der
Decke befestigen. Das elektrische Kabel auf die
gewünschte Länge zuschneiden und es dann erst
durch die dafür vorgesehene Öffnung des Baldachins
(h)
und dann durch die Kabelschelle
(i)
ziehen. Das
Kabel an die Klemme
(j)
anschließen und die
Schrauben der Kabelschelle festziehen.
Den Nylonfaden durch die olivenförmige
Kabelführung
(k)
, durch den einen Schlitz des
Baldachins
(m)
, durch die beiden Ösen des Hakens
(n)
, durch den anderen Schlitz des Baldachins und
schließlich durch das Gegengewicht
(o)
ziehen,
dessen größere Öffnung nach unten gerichtet sein muß.
Den Nylonfaden gut verknoten.
Achtung: Nach der Montage sicherstellen, dass der
Knoten im Gegengewicht festhält.
Fixer la plaque
(g)
au plafond avec les deux
chevilles. Après avoir établi la longueur du câble
électrique le passer dans le trou de la rosace
(h)
et dans le serre câble
(i)
; le connecter au domino
(j)
et bloquer le serre câble.
Faire passer le nylon dans cet ordre: dans le
guide-fil
(k)
, dans un trou de la rosace
(m)
, dans
les crochets
(n)
, dans l'autre trou de la rosace et
enfin dans le contrepoids
(o)
dont la partie plus
large doit être tournée vers le bas. Nouer le nylon.
Attention: une fois l’installation finie, s’assurer de
la tenue du noeud à l’intérieur du contrepoids.
Montaggio con rosone centrato
Mounting with centred ceiling rose
Montage mit mittigem Baldachin
Montage avec rosace centrée
Fissare il blocchetto a parete mediante i tasselli in
dotazione.
Infilare lo stelo nell’apposita sede dell’attacco a muro.
Fix the wall block with the two dowels supplied.
Insert the rod into the holes of the wall mount.
Den Block mit den beiliegenden Dübeln an der Wand
befestigen.
Die Leuchtenstruktur in die entsprechende Führung der
Wandhalterung einstecken.
Fixer la patère murale à l’aide des chevilles fournies.
Enfiler la tige dans son emplacement situé sur la platine
fixée au mur.
k
m
g
o
n
h
i
j