![LU-VE NHI Series Скачать руководство пользователя страница 5](http://html1.mh-extra.com/html/lu-ve/nhi-series/nhi-series_installation-and-maintenance-instructions-manual_1945387005.webp)
5
VANN-AVRIMING
/
WATER DEFROST
/
DÉGIVRAGE À EAU
/
WASSERABTAUUNG
SB
VARMGASS I
BATTERI
MED ELEKTRISK I BUNNPANNE / HOT GAS-ELECTRIC MIXED DEFROST
DÉGIVRAGE MIXTE GAZ CHAUD-ÉLECTRIQUE
/
HEIßGAS-ELEKTRISCHE GEMISC HT ABTAUUNG
G
204-3
294-3
407-3
587-3
611-3
881-3
1174-3
1469-3
1468-3
168-4
267-4
336-4
534-4
504-4
801-4
1068-4
1336-4
1335-4
NHI...SB
136-5
199-5
272-5
396-5
408-5
594-5
792-5
991-5
990-5
235-3
345-3
470-3
690-3
705-3
1035-3
1380-3
1725-3
193-4
303-4
386-4
606-4
579-4
909-4
1212-4
1515-4
NHIA...SB
(NH
3
)
153-5
228-5
306-5
456-5
459-5
684-5
912-5
1140-5
204-3A
294-3A
407-3A
587-3A
611-3A
881-3A
1174-3A
1468-3A
168-4A
267-4A
336-4A
534-4A
504-4A
801-4A
1068-4A
1335-4A
NHIW...SB
(GLYCOL)
136-5A
199-5A
272-5A
396-5A
408-5A
594-5A
792-5A
990-5A
dm
3
/h
(P = 10 KPa)
1600
2400
3100
4600
4600
6800
9000
11200
11200
F = mm
930
930
1740
1740
2550
2550
3360
4170
4170
∅
H
1” 1/4 GAS
Vannkvantiet
Water quantity
Débit d’eau
Wasserdurchsatz
SB
204-3
294-3
407-3
587-3
611-3
881-3
1174-3
1469-3
1468-3
168-4
267-4
336-4
534-4
504-4
801-4
1068-4
1336-4
1335-4
NHI...G
136-5
199-5
272-5
396-5
408-5
594-5
792-5
991-5
990-5
235-3
345-3
470-3
690-3
705-3
1035-3
1380-3
1725-3
193-4
303-4
386-4
606-4
579-4
909-4
1212-4
1515-4
NHIA...G
(NH
3
)
153-5
228-5
306-5
456-5
459-5
684-5
912-5
1140-5
∅
A (mm)
28
28
28
35
35
35
35
35
35
Mod. Type (Nº=1)
EB 21
EB 21
EB 22
EB 22
EB 23
EB 23
EB 31
EB 32
EB 32
W
(V = 230)
540
540
950
950
1360
1360
1770
2180
2180
Varmestav
Electric heater
Résistance électrique
Heizstäbe
1~230 V 50-60 Hz
KOBLINGSKJEMA VARMESTAV
HEATERS CONNECTION
CONNEXION DES RESISTANCE
ANSCHLÜSSE
NHI...G
NHIA...G
(EB)
(EB)
Ø A
OPTIONAL
(EB)
VARMESTAV
ELECTRIC HEATER
RESISTANCE ELECTRIQUE
HEIZSTÄBE
Ø A
STANDARD
(EB)
NHIA 1725-3 G
NHIA 1515-4 G
NHIA 1140-5 G
Kun modellene
:
Only for type :
Seulement pour modèle :
Nur für modell :
STANDARD
EB
Z
X
Y
U
V
W
1
Z
U
X
Y
V
W
2
•
•
Remove the unit cooler side panels an the plates (A). Insert the water defrost pan
(B) and fix it by means of the screw removed from the plate ( A). If enough room
(A) is not available, insert the water defrost pan before fixing the unit cooler to
the ceiling.
•
Enlever les protections latérales de l’appareil et le cloisons (A). Insérer le diffu-
seur à pluie d’eau (B) el le fixer avec les vis enlevées de la cloison (A). Si on ne
dispose pas de l’éspace nécessaire (F) entre l’appareil et la paroi, insérer le dif-
fuseur avant de fixer l’appareil au plafond.
•
Seitenbleche und Verschluss (A) des Apparates entfernen. Wasserverteiler
(B)einschieben und mit den weggenommenen Schrauben (A)befestigen. Wenn
nicht genügend Raum (F) zwischen dem Gerät und der Wand zur Verfugung
steht, so ist der Wasserverteiler vor der Montage des Gerätes einzuführen.
Fjern sidedekslene og platene
(A)
fra fordamperen. Sett inn
vannavtiningspannen
(B)
og fest den med skruene som holdt plate
(A)
på
plass. Om det ikke er tilstrekkelig plass
(F)
må vannavtiningpannen
monteres før selve fordamperen monteres oppunder taket.