background image

45  

 

 

ATTENZIONE  /  CAUTION  /  ATTENTION  /  ACHTUNG  /  ATENCIÒN  /  ВНИМАНИЕ 

Pericolo USTIONI, collettori caldi 
Danger BURNS, hot headers 
Danger BRÛLURES, collecteurs chauds 
Gefahr von VERBRENNUNGEN, heiße Kollektoren 
Peligro QUEMADURAS, colectores calientes 
Опасность ожогоь\горячие коллекторы 

BORDI TAGLIENTI 
SHARP EDGES 
BORDS COUPANTS 
SCHARPE RÄNDER 
BORDES AFILADO 

РЕЖУЩИЕ КРАЯ 

• SI RACCOMANDA DOPO UN INTERVALLO DI 

4 SETTIMANE 

UN ESERCIZIO DI 

3-5 ORE

• IT IS RACCOMENDED 

3-5 HOURLY 

RUN AT 

4 WEEKLY 

INTERVALS. 

• ON RECOMMANDE DE FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR DURANT 

3-5 HEURES 

TOUTES LES 

4 SEMAINES. 

• INNERHALB VON 

4 WOCHEN 

VENTILATORSTILLSTAND IST EIN PROBELAUF VON 

3-5 STUNDEN 

VORZUSEHEN. 

• DESPUÉS DE UN PERIODO DE 

4 SEMANAS 

SE RECOMIENDA UN EJERCICIO DE 

3-5 HORAS

• РЕКОМЕНДУЕТСЯ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 

НЕДЕЛЬ РАБОТЫ 

3-5 ЧАСОВ

 

 

 

•Prima di effettuare interventi è imperativo 

staccare l’alimentazione elettrica dell’apparec-
chio. 
•Before any service operations are performed 
switch off the electricity supply to the cooler. 
 

•Avant d’effectuer une intervention de mainte-
nance sur l’appareil il est impératif de couper 
l’alimentation électrique. 
•Vor jeglicher Tätigkeit am Wärmetauscher ist 
die Stromzuführung zu unterbrechen 
 

•Antes de efectuar cualquier intervención es 
necesario desconectar la alimentación eléctri-
ca del equipo 
•Перед какими-либо работами отключите 
электропитание охладителя 

•Nel caso di utilizzo di acqua senza glicol, occorre essere sicuri che la temperatura ambiente sia sempre superiore a 0 °C. 
Per evitare il pericolo di gelo durante il periodo di fermo, vuotare il raffreddatore insufflando aria a più riprese e introdurre 
glicol. 

-

 

Temperatura entrata fluido refrigerante 60 °C (versioni speciali per temperature >60°C).

 

•For water without glycol; make sure that the ambient temperature is always higher than 0 °C. To prevent freezing during 
arrest, drain off the dry cooler by blowing air several times and introduce Glycol. 

-

 Refrigerant fluid inlet temperature 60 °C (special version for temperature >60 °C). 

•Pour une utilisation de  l’eau sans glycol, s’assurer que la température ambiante est toujours supérieure à 0 °C. Pour 
éviter le risque de gel pendant l’arrêt, vider le refroidisseur en soufflant de l’air plusieurs fois et introduire du Glycol. 

-

 Température d’entrée du fluide réfrigérant 60 °C ( version spéciale pour température >60 °C). 

•Bei Aussentemperaturen unter 0 °C besteht Frostgefahr, deshalb muß die Anlage, wenn sie nicht mit ausreichendem 
Frostschutz gefüllt ist, entleert werden. Nach der Entleerung ist der Rückkühler mehrfach mit Luft und Glykol durchzubla-
sen. 

-

 Die max zulässige Temperatur des Kälteträgers ist 60°C(spezialausführungen für Temperaturen >60 °C). 

•En el caso de utilizar agua sin glicol, se precisa para mayor seguridad que la temperatura del ambiente sea siempre su-
perior a 0 °C. Para eliminar el peligro de la fomación de hielo durante el periodo de parada, vaciar el enfriador inyectando 
aire sucesivamente, e introducir el glicol. 

-

 La temperatura de entrada del refrigerante 60 °C (modelos especiales para temperaturas >60 °C). 

•В случае использования воды вместо гликоля следует убедиться, что температура будет всегда выше 

. В 

случае остановки изделия удалить воду и заполнить контур гликолем 

-

 Температура хладагента 60С (спец. Исполнение для Е больше 60С)

 

ATTENZIONE 

WARNING 

ATTENTION 

ACHTUNG 

ATENCIÓN 

ВНИМАНИЕ

 

 

Durante la lavorazione è possibile che rimanga 
all’interno del circuito qualche traccia di un liqui-

do trasparente. Si tratta di un olio evaporabile 

compatibile coi refrigeranti. E’ facilmente verifica-

bile che si tratta di olio e non di acqua perché al 

tatto evapora molto velocemente, se se ne pone 

una goccia su una superficie si allarga come una 

macchia e se sottoposto alla fiamma di un ac-

cendino brucia facendo un fumo bianco.  

 

Some traces of a transparent liquid may remain 
inside the circuit after the manufacturing process. 

This is evaporable oil which is compatible with 

refrigerants. It can easily be verified that this is oil 

and not water because it evaporates very quickly 

when touched; if a drop of it is placed on a surfa-

ce it widens like a stain; and if exposed to the 

flame of a cigarette-lighter it burns, giving off 

white smoke.  

 
 

 

Au moment de la phase de production, il peut 
subsister dans le circuit des traces d'un liquide 

transparent. Il s'agit d'une huile volatile compati-

ble avec les fluides réfrigérants. Il est facile de 

vérifier qu'il s'agit d'huile et non d'eau car il s'éva-

pore très rapidement au contact de la peau; si 

l'on en pose une goutte sur une surface, il s'élar-

git et forme une tache, et exposé à une flamme, 

il dégage en brûlant une fumée blanche. 

 

Es kann passieren, dass während des Betriebes 
Spuren einer klaren Flüssigkeit im Inneren des 

Kreislaufes verbleiben. Es handelt sich um mit 

den Kältemitteln kompatibles verdampfbares Öl. 

Es kann leicht überprüft werden, dass es sich um 

Öl und nicht um Wasser handelt, da es bei 

Berührung schnell verdunstet. Wenn man einen 

Tropfen auf eine Oberfläche gibt, breitet er sich 

wie ein Fleck aus und bei Kontakt mit der Flam-

me eines Feuerzeuges brennt die Flüssigkeit und 

es entsteht weißer Rauch.  

 

Algunos rastros de líquido incoloro pueden que-
dar en el circuito durante la producción. Se trata 

de un aceite evaporable compatible con los 

refrigerantes. Es facil de verificar que se trata de 

aceite y no de agua porque al tacto se evapora  

rápidamente. Si se pone una gota sobre una 

superficie, se extiende como una mancha y si se 

somete a la llama de un mechero quema liberan-

do humo blanco. 

 

Bо время функционирования, внутри контура 
могут остаться следы прозрачной жидкости.  

Это – испаряемое масло совместимое с  

хладогентами. Mасло легко распознать от 

воды, потому что на ощупь оно быстро 

испаряется, если положить каплю масла на 

поверхность, оно растекается как пятно и 

если поджечь его зажигалкой, горит образуя 

белый дым 

 

Ci riserviamo di apportare alla nostra produzione 
tutte le modifiche atte a migliorarne il rendimento 

o l’aspetto senza previa comunicazione e senza 

impegno per quanto riguarda la produzione 

precedente.- Tutte le caratteristiche tecniche 

sono indicate sui cataloghi dei prodotti 

 

We reserve the right to make modifications in 
order to improve the performance or appearance 

of our products at any time without notice and 

without any obligation to previous production.- All 

technical characteristics are stated in the pro-

ducts catalogues 

 
 
 

 

Nous nous réservons le droit de modifier les 
caractéristiques de construction de nos appareils  

pour en améliorer le rendement sans avis 

préalable, et sans aucun engagement vis-à-vis 

des fournitures précédentes. - Toutes les ca-

ractéristiques techniques sont indiquées dans les 

catalogues des produits. 

 

Da wir bestrebt sind, unsere Erzeugnisse ständig 
zu verbessern, sind für Konstruktions und Spezi-

fikationsänderungen alle Rechte vorbehalten. - 

Alle technischen Eingenschaften sind in den 

Katalogen der Erzeugnisse angegeben 

 

Nos reservamos el derecho de modificar toda 
nuestra producción en busca de mejorar el rendi-

miento o el acabado estético, sin necesidad de 

comunicarlo previamente y sin asumir ninguna 

obligación en lo que respecta a los equipos 

fabricados con fecha anterior a la de eventuales 

modificaciones. - Todas las características técni-

cas están indicadas en los cátalogos de los 

productos. 

 

Hроизводитель оставляет за собой право 
вносить изменения в характеристики в  целях 

повышения производительности и изменять 

внешний вид  изделий в любое время без 

предварительного уведомления и без каких-

либо обязательств. -  Bсе технические 

характеристики заявлены в каталоге 

продукции 

Note / Notes / Remarque / Notes / Notas /    Hримечания 

Содержание EHLD

Страница 1: ...кому обслуживанию XDHL XDHV EHLD EHVD XXLD XXVD La lingua ufficiale del documento è l inglese le altre si intendono come traduzioni The official language of the document is English other means such as translation La langue officielle du document est l anglais d autres moyens tels que la traduction Die offizielle Sprache des Dokuments ist Englisch alle anderen gelten als Übersetzung El idioma ofici...

Страница 2: ...t und gefertigt PED 2014 68 EU Safety of Machinery EN 60204 1 Richtlinie 2014 30 EC und nachfolgende Ergänzungen Niederspannung Richtlinie 2014 35 EC Die Inbetriebnahme dieser Maschine ist so lange untersagt bis sichergestellt ist daß die Anlage in die sie eingebaut wurde oder von welcher sie ein Teil ist den Bestimmungen der EG Richtlinie Maschinen entspricht VORSICHTSMASSNAHMEN Warnung vor Unfal...

Страница 3: ...des électrovannes motorisées avec un raccord 1 avec des bobines alimentées en 24 V Les vannes automatiques sont installées sur l évacuation installation sur le site La commande des électrovannes soit d alimentation soit de purge automa tique est gérée directement par le système de contrôle AWS En installation standard il y a 8 buses par module 4 pour la batterie droite et 4 pour la batterie gauche...

Страница 4: ...сть входит через латунный разъём размером 1 1 4 F Hитание ёмкостей системы происходит через электромагнитные клапаны с подсоединением в 1 с катушкой под напряжением 24B Как дополнительная опция могут быть установлены электромагнитные клапаны с автоматическим сливом Управление работой электромагнитных клапанов как питание так и автоматический слив производится непосредственно центральным контроллер...

Страница 5: ... installation stage to provide for a tilt of 2 Au cours de la phase d installation de prévoir une inclinaison de 2 Während der Installationsphase für eine Neigung von 2 zu liefern Durante la fase de instalación para proporcionar una inclinación del 2 На стадии монтажа чтобы обеспечить наклоне 2 COLLEGAMENTI CONNECTIONS RACCORDEMENTS ANSCHLUSSE CONEXIÓN ПОДСОЕДИНЕНИЕ Fig B 5 4 3 Fig A 5 4 3 1 1 2 F...

Страница 6: ...Hinge AISI 304 LISTA COMPONENTI PER SISTEMI DRY SPRAY EHVD EHLD 3V No Descrizione componenti Materiale 1 Staffa metallica Acciaio al carbonio zincato e verniciato 2 Supporto tubazione Acciaio inox e gomma 3 Asta filettata Acciaio inox 4 Valvola Schrader Ottone 5 Testata Tubo in Rame morbido Ø22x1 5 VLC CU DHP H2O 6 Tappo Ottone 7 Bocchettone filettato Ottone Nichelato 8 Raccordo filettato a saldar...

Страница 7: ...Vernickeltes Messing 8 Geschweißte Rohrverbindung Bronce 9 Geschweißte Rohrverbindung Messing 10 Geschweißte Rohrverbindung Messing 11 Kugeventil Messing 12 3 Wege Ventil Polymerplastik AISI 303 Messing 13 Kugelventil Messing 14 Nippel Messing 15 Geschraubte T Verbindung Messing 16 Nippel Messing 17 Flexibler Schlauchanschluss AISI 304 18 Geschraubte Rohrverbindung Verchromter Stahl 19 SPrühsystem...

Страница 8: ...ydable sont bien tendus et qu ils ne se plient pas en utilisant l embout 6 afin de garantir une vidange correcte Le client en cas de besoin peut faire pivoter la rampe entière pour optima liser la direction de la nébulisation en effet les rampes sont reliées par des accords qui permettent la rotation Die Anlage besteht aus Kupfer und Edelstahlwellrohren Der Wasserzulauf erfolgt durch Einlaufstutze...

Страница 9: ...НЕНИЕ Fig A Fig B 5 4 3 5 4 3 1 1 2 In fase di installazione prevedere un inclinazione del 2 During the installation stage to provide for a tilt of 2 Au cours de la phase d installation de prévoir une inclinaison de 2 Während der Installationsphase für eine Neigung von 2 zu liefern Durante la fase de instalación para proporcionar una inclinación del 2 На стадии монтажа чтобы обеспечить наклоне 2 F...

Страница 10: ...Hinge AISI 304 LISTA COMPONENTI PER SISTEMI DRY SPRAY EHVD EHLD 3V No Descrizione componenti Materiale 1 Staffa metallica Acciaio al carbonio zincato e verniciato 2 Supporto tubazione Acciaio inox e gomma 3 Asta filettata Acciaio inox 4 Valvola Schrader Ottone 5 Testata Tubo in Rame morbido Ø22x1 5 VLC CU DHP H2O 6 Tappo Ottone 7 Bocchettone filettato Ottone Nichelato 8 Raccordo filettato a saldar...

Страница 11: ... Vernickeltes Messing 8 Geschweißte Rohrverbindung Bronce 9 Geschweißte Rohrverbindung Messing 10 Geschweißte Rohrverbindung Messing 11 Kugeventil Messing 12 3 Wege Ventil Polymerplastik AISI 303 Messing 13 Kugelventil Messing 14 Nippel Messing 15 Geschraubte T Verbindung Messing 16 Nippel Messing 17 Flexibler Schlauchanschluss AISI 304 18 Geschraubte Rohrverbindung Verchromter Stahl 19 SPrühsyste...

Страница 12: ...au manchon la gaine Fig C Contrôler que les tubes en acier inoxydable sont bien tendus et qu ils ne se plient pas en utilisant l embout 6 afin de garantir une vidange correcte Le client en cas de besoin peut faire pivoter la rampe entière pour optimali ser la direction de la nébulisation en effet les rampes sont reliées par des accords qui permettent la rotation Die Anlage besteht aus Kupferrohren...

Страница 13: ...ello Type Modèle XDHL XDHV Modell Modelo Модель WATER SPRAY SYSTEM WSS Modello Type Modèle EHLD EHVD Modell Modelo Модель Modello Type Modèle XXLD XXVD Modell Modelo Модель OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL NA NA NA ...

Страница 14: ...t aus Kupferrohren Die Sprühlanzen werden durch 1 Magnetventil mit 24 V Antrieb versorgt Automatische Ventile werden am Ablauf installiert Die Steuerung der Magnetventile sowohl für die Einspeisung als auch für die automatische Entleerung warden durch die Steuerlogik des AWS ges teuert Die Anzahl der Düsen für die Standard Anlage ist Fig 4 Die Düsen sind aus Messing Typ PFW0390T1 Die Anlage wird b...

Страница 15: ...contact LU VE for more details If water is taken from an osmosis plant a special version of the SPRAY system can is supplied in stainless steel at extra cost It would also be necessary to use the special protective agent LU WET 82 which is completely biodegradable There are no particular restrictions on the maximum number of annual hours of use for the SPRAY system DRY and SPRAY 900 h year WATER S...

Страница 16: ...s resulta necesario añadir el agente especial protector LU WET 82 que es completamente biodegradable En este caso concreto no existen contraindicaciones especiales sobre el número máxi mo de horas anuales de utilización del Sistema SPRAY DRY and SPRAY límite máx de utilización del sistema 900 h año WATER SPRAY SYSTEM límite máx de utilización del sistema 250 h año Concentración a utilizar LUWET30 ...

Страница 17: ...ance with LU VE specifi cations does not have any proliferation of legionella pneumophila automatic valves are installed on the discharging In confirmation of its quality and safety the DRY and SPRAY system has been awarded the Health Safety Certificate issued by the prestigious DFLW laboratory in Germany Should there ever be any uncertainty about possible bacterial contamina tion of the drinking ...

Страница 18: ...я сбора использованной воды которая распыляясь на ламели большей частью испаряется или стекает с них на землю где утилизируется Подобно дождевой воде Распыляют воду тщательно обрабатывают и очищают жидкость Образование отложений и биопленки исключается при условии соблюдения правильных процедур очистки и технического обслуживания машин Риск бактериального заражения таким образом сводится к минимум...

Страница 19: ...prühsystem vorhandenen manuellen Hähnen Auf den Rampen sind kleine Schraderventile vorhanden zum Durchblasen mit Luft was den schnellen Ablauf des Wassers erleichtert Um die Gefahr von Eisbildung während der Zeit in der die Aussentem peratur bei 5 C liegt zu vermeiden müssen die Rampen entleert werden VIDANGE DES RAMPES ENTLEERUNG DER RAMPEN El vaciado de las rampas se puede hacer 1 Cada vez que e...

Страница 20: ...una durata del processo di risciacquo di 15 minuti In caso di sistemi con tubature lunghe questo valore deve essere controllato ed eventualmente modificato Management of standstill and hygiene for sprayed dry coolers and condensers The requirement of the VDI 2047 2 Standard concerning perfectly hygienic operation makes it necessary to manage standstill for the spray mechanism of units fitted with ...

Страница 21: ...cette valeur doit être contrôlée et éventuellement modifiée LU VE Stillstands und Hygienemanagement bei besprühten Rückküh lern und Verflüssigern Die Forderung der VDI Richtlinie 2047 2 nach einem hygienisch einwand freien Betrieb macht ein Stillstands und Hygienemanagement für die Be sprühungseinrichtung der LU VE Dry and Spray und Water Spray System Geräten notwendig Dieses Stillstands und Hygie...

Страница 22: ...игиена для жидких охладителей и конденсаторов распыляемых Законодательство требуется VDI 2047 2 присущие совершенно гигиенического становится необходимым для управления улов распылительного устройства светильниками включают систему D D и WSS Это управление описывается ниже Затишье руководство описывает шаги необходимые для защиты компонентов системы от застоя и как следствие гигиенических рисков О...

Страница 23: ...höherem Sprühdruck kann die Lampe nicht auf dem Gerät installiert werden sondern muss vor der Hochdruckpumpe angebracht werden Die Lebensdauer der UV Lampe ist zu beachten un dggf Rechtzeitig zu ersetzen Die notwendige Bestrahlungsstärke ist sicherzustellen Installation avec lampes UV Anlage mit UV Lampe UV En caso de dudas sobre la presencia de LEGIONELLA en el agua POTABLE de alimentación del si...

Страница 24: ...1 Fans Dieser Schaltschrank ist nur für EC Ventilatoren bestimmt Er enthält einen Regler Typ WMC2 zur Ventilatordrehzahlsteuerung und einen Regler AWS zur Ansteuerung des Sprüh systems DEUTSCH ESPAÑOL 1 Schaltschrank AQE ESWS 2 Stromzufuhr 3 Regler RUS AURT 4 Water Spray Controller AWS 5 Magnetventil 6 Magnetventil Optional 7 Magnetventil 8 Magnetventil Optional 9 Handventil 10 Erdungspunkt Anlage...

Страница 25: ...s différents composants élec triques pour le fonctionnement détaillé Das Überwachungs und Regelsystem der Ventilatoren und des Spray Systems sind unterschiedlich je nachdem ob das Gerät elektronische Ventilatoren EC oder herkömmliche AC Ventilatoren verwendet Abhängig von der Wasseraustrittstemperatur oder vom Eingangssignal input signal überwacht der Regler RUS AURT bei herkömmlichen Ventilatoren...

Страница 26: ...re controllore RUS AURT ARUS fornisce al AWS ha una scala molto particolare e NON deve esse re confuso con un eventuale segnale 0 10 Vdc proveniente da un sistema di gestione impianto NOTE Le signal 0 10 Vdc que fournit le régulateur contrôleur RUS AURT au AWS a une échelle très particulière et NE doit PAS être confondu avec un éventuel signal 0 10 Vdc provenant d un système de gestion d installat...

Страница 27: ...OPEN OPEN COM COM COM VM1 VM2 VM3 M36 24 Vac PUMP OUT 3 OUT 2 OUT 1 0Vac 1 3 5 7 9 11 4 2 6 8 10 12 13 14 15 16 RL13 RL15 RL14 RL16 NO1 NO2 0 V 24 V Vac 24 V P MAX 100 W MOT OUT 3 WM 1 MOT OUT 2 WM 2 MOT OUT 1 WM 3 H2O IN Pres Lines P1 R3 R3 R2 R1 R2 R1 MD DRY and SPRAY Collegamento elettrico valvole Electro valve connection Connexion électrique vannes Elektrischer Anschluss der Ventile Conexionad...

Страница 28: ... eau évapore et certains sels stagneront sur les ailettes la quantité de sel restante des ailettes est en fonction de la qualité de l eau c est à dire la quantité de sels à l intérieur de l eau pulvérisée et du temps de pulvérisation de l eau 3 Il est nécessaire d enlever le sel qui reste sur la surface à ailettes donc un nettoyage périodique est strictement nécessaire 4 Le nombre de nettoyage par...

Страница 29: ...из важнейших элементов для обеспечения длительной работы всех продуктов распыления см план действий технического обслуживания и отчет о вмешательстве приложение 1 2 Во время распыления рабочей части воды испаряется и некоторые соли будут оставаться на ребрах количество соли оставшихся ребер является функцией качества воды то есть количество солей внутри распыляемой воды а время для распыления воды...

Страница 30: ...ent disposables Salts x Refill Water analysis of spray water x Check correct operation of regulation system x Repair Check spray nozzles x Main cleanings after bloom period and after spray season Higher pollution can cause shorter cleaning intervals Standard of spray water quality according to LU VE datasheet Minimum check 1 4 yearly recommendation montly All maintenance and inspection work must b...

Страница 31: ... Analisis del agua del Water System x Verificar el correcto funcionamiento del sistema de regulación x Reparar Revisar los orificos del Spray x Limpieza especial después del periodo de utilización del spray Un alto nivel de contaminación requiere de perio dos breves de limpieza Calidad estándar del agua empleada en el sistema spray de acuerdo con lo estipulado en el datasheet LU VE Revisión cada1 ...

Страница 32: ...s NO KO KO NO NO NO Altro Note Note Note Note Note Note Tipo di quadro elettrico Il quadro elettrico mostra allarmi SI Se SI quali Il quadro elettrico mostra errori SI Se SI quali Il quadro elettrico è settato correttamente SI Se SI quali NO NO NO Tipo di regolatore di velocità Il regolatore di velocità mostra allarmi SI Se SI quali Il regolatore di velocità mostra errori SI Se SI quali Il regolat...

Страница 33: ...ell unità Se SI dove SI NO Tipo di acqua nebulizzata ACQUA DOLCE ACQUA DI OSMOSI PH bar OK KO SI NO SI NO SI NO Il trattamento acque è fornito da LU VE Se SI funziona correttamente SI NO SI NO È installato il post trattamento LUWET 30 Se SI funziona correttamente SI NO SI NO È installato il post trattamento LUWET 82 Se SI funziona correttamente Tipo di valvola dell acqua installata Valvole magneti...

Страница 34: ...Note Note Note Switch board type Is the switch board showing any alarm YES If YES which one Is the switch board showing any problem YES If YES which one Is the switch board correctly setted YES If YES which one NO NO NO Speed controller type Is the controller showing any alarm YES If YES which one Is the controller showing any problem YES If YES which one Is the controller correctly setted YES Val...

Страница 35: ...n unit If YES where YES NO Type of water spray SOFT WATER OSMOSYS WATER PH bar OK KO YES NO YES NO YES NO Is water threatment supplied by LU VE If YES is it operating correctly YES NO YES NO Is post threatment with LUWET 30 installed If YES is it operating correctly YES NO YES NO Is post threatment with LUWET 82 installed If YES is it operating correctly Type of water valves installed Magnetic val...

Страница 36: ...re électrique montre tous les types d alarme OUI Si oui lesquels L armoire électrique montre tous les types de problémes OUI Si oui lesquels L armoire électrique est paramétreé correctement OUI Si oui lesquels NON NON NON Type du régulateur de vitesse Le régulateur montre tous les types d alarme OUI Si oui lesquels Le régulateur montre tous les types de problémes OUI Si oui lesquels Le régulateur ...

Страница 37: ...E SPRAY SYSTEM OUI NON OUI NON Est ce qu il ya toute trace de fuite sur l unité Si oui où OUI NON Type d eau pulvérisée EAU DOUCE EAU D OSMOSE PH bar OK KO OUI NON OUI NON OUI NON Is water threatment supplied by LU VE If yes is it operating correctly OUI NON OUI NON Le traitement avec LUWET 30 est installé So oui fonctionne t il correctement OUI NON OUI NON Le traitement avec LUWET 82 est installé...

Страница 38: ...ungen Anmerkungen Anmerkungen Anmerkungen Typ Schaltschrank Zeigt der Schaltschrank Alarmmeldungen JA Wenn JA welche Zeigt der Schaltschrank Fehlermeldungen JA Wenn JA welche Ist der Schaltschrank korrekt eingestellt JA Wenn JA welche NEIN NEIN NEIN Typ Drehzahlregler Zeigt der Drehzahlregler Alarmmeldungen JA Wenn JA welche Zeigt Drehzahlregler Fehlermeldungen JA Wenn JA welche Ist der Drehzahlre...

Страница 39: ... wo JA NEIN Sprühwassertyp WEICHWASSER OSMOSE WASSER PH bar OK KO JA NEIN JA NEIN JA NEIN Wird Wasserbehandlung von LU VE geliefert Wenn JA funktioniert sie ordnungsgemäß JA NEIN JA NEIN Ist Nachbehandlung LUWET 30 installiert Wenn JA funktioniert sie ordnungsgemäß JA NEIN JA NEIN Ist Nachbehandlung LUWET 82 installiert Wenn JA funktioniert sie ordnungsgemäß Art des intallierten Wasserventils JA N...

Страница 40: ...a Nota Nota Tipo de interruptor El interruptor muestra alguna alarma SI En caso afirmativo cuál El interruptor presenta algún problema SI En caso afirmativo cuál La board del interruptor está configurada correctamente SI En caso afirmativo cuál NO NO NO Tipo de controlador de velocidad El controlador muesta alguna alarma SI En caso afirmativo cuál El controlador presenta algún problema SI En caso ...

Страница 41: ... caso afirmativo dónde SI NO Tipo de agua sistema spray AGUA BLANDA AGUA OSMOTICA PH bar OK KO SI NO SI NO SI NO LU VE suministra el tratamiento del agua En caso afirmativo funciona correctamente SI NO SI NO El post tratamiento con LUWET 30 ha sido instalado En caso afirmativo funciona correctamente SI NO SI NO El post tratamiento con LUWET 82 ha sido instalado En caso afirmativo funciona correcta...

Страница 42: ...Note Note Note Switch board type Is the switch board showing any alarm YES If YES which one Is the switch board showing any problem YES If YES which one Is the switch board correctly setted YES If YES which one NO NO NO Speed controller type Is the controller showing any alarm YES If YES which one Is the controller showing any problem YES If YES which one Is the controller correctly setted YES Val...

Страница 43: ...n unit If YES where YES NO Type of water spray SOFT WATER OSMOSYS WATER PH bar OK KO YES NO YES NO YES NO Is water threatment supplied by LU VE If YES is it operating correctly YES NO YES NO Is post threatment with LUWET 30 installed If YES is it operating correctly YES NO YES NO Is post threatment with LUWET 82 installed If YES is it operating correctly Type of water valves installed Magnetic val...

Страница 44: ... bar mantener el chorro de agua perpendicular al borde de las aletas en las dos direcciones Примечания для правильной мойки Дисперсионная струя диаметр Давление воды 80 100 бар направление водяной струи должно быть строго пучку труб ДА ДА ДА ДА L operatore durante i lavori di manutenzione e di pulizia è tenuto ad indossare i propri dispositivi pro tettivi prescritti dalla legge sull ambiente di la...

Страница 45: ...sto alla fiamma di un ac cendino brucia facendo un fumo bianco Some traces of a transparent liquid may remain inside the circuit after the manufacturing process This is evaporable oil which is compatible with refrigerants It can easily be verified that this is oil and not water because it evaporates very quickly when touched if a drop of it is placed on a surfa ce it widens like a stain and if exp...

Страница 46: ...ler for EC motors and a AWS Spray Unit 5 EC if present Electronic fan 1 RUS AURT Regler der Drehgeschwindigkeit der Venti latoren 2 AQE Schaltschränk 3 AWS Steuerung und Überwachung des Sprühsystems 4 WMC2 wenn vorhanden WATER AND MOTOR CONTROLLER für EC Motoren und Spray Einheit AWS 5 EC wenn vorhanden Elektronischer Ventilator Beiliegende Anleitungen Instrucciones de dotaciòn 1 RUS AURT Электрон...

Страница 47: ...47 NOTE NOTES ...

Страница 48: ...48 Code 30111885 15 02 2017 LU VE S p A 21040 UBOLDO VA ITALY Via Caduti della Liberazione 53 Tel 39 02 96716 1 Fax 39 02 96780560 E mail sales luvegroup com www luve it ...

Отзывы: