background image

 

 

LSL-Motorradtechnik GmbH • D-47809 Krefeld 

 

www.lsl-motorradtechnik.de 

Stand:19.11.2007 

 

 

Directives de principe pour le montage des kits Street Bike 

 
 

1.)  Supprimez le réservoir d’essence afin d’éviter tout endommagement et pour faciliter la 

repose des câbles. Par mesure de sécurité, défaire le fil du pôle négatif de la batterie. 

 

2.)  Démontez les leviers et le maître cylindre hydraulique. Enlevez le guidon d’origine. 

 

3.)  Fixez le système d’adaptation au té de fourche ou alors changez le té de fourche 

d’origine contre le té de fourche pour Street Bike. Pour la dépose du contacteur 
d’allumage, percez les têtes des vis de fixation. Posez le contacteur d’allumage au té de 
fourche avec les entretoises et les nouvelles vis contenues dans le kit. Percez les têtes 
des vis comme sécurité contre le vol. Si le vissage central a été desserré, le resserrer 
au couple de serrage indiqué par le fabricant. Posez les pontets et le nouveau guidon et 
fixez les bracelets sans les serrer. Reposez les câbles d’accélérateur, si nécessaire. 
Tenez compte des directives de montage suivant le type de moto. 
 

4.)  Si le kit contient de nouvelles durites de frein, procédez comme suit : 
      Démontez la conduite du maître cylindre de frein hydraulique. 

Attention : le liquide pour freins ne doit pas tomber sur les parties peintes!

 Fixez la 

nouvelle durite de frein en utilisant des joints neufs.

 

 

            

Le montage des durites de frein et la purge du système de frein doivent être      

            effectués par un professionnel. Tenir compte des instructions de montage des  

            durites  tressées inox en annexe. 

 

5.)  Fixez les leviers au guidon et ajustez-les. Sur les guidons LSL, placez les               

per

ç

ages nécessaires à la fixation. Contrôlez que câbles ou tuyaux soient posés sans 

tensions ni pliures. Contrôlez le braquage gauche /droite par rapport au réservoir 
d’essence. Serrez les bracelets de manière régulière jusqu’à un couple de 20 Nm. 
Collez la poignée gauche avec une colle appropriée.  

 
6.)  S’il existe, supprimez le support de carénage entre le réservoir d’essence/rétroviseur. 

Si nécessaire, raccourcissez la tête de fourche et la bulle pour qu’il reste suffisamment 
d’espace pour le levier et le maître cylindre pendant le braquage gauche/droite (voir 
fiche de montage). Dans certains cas la butée doit être limitée par les rondelles 
d’écartement incluses dans le kit. Collez ces rondelles sur les butées d’origine avec une 
colle spéciale. Contrôlez le fonctionnement des câbles d’accélérateur pendant le 
braquage gauche/droite. 
 

      7.) Respectez les règlements par rapport à l’enregistrement des accessoires dans les  
           papiers de la moto.  

   

 
 
 

 

Содержание 120Y094

Страница 1: ...GmbH D 47809 Krefeld www lsl motorradtechnik de Stand 15 11 2007 Seite 1 von 4 Optionales Zubeh r Zubeh r Artikel Nr Umr stung Spiegelbefestigung 130Y108 Spiegelaufnahme am Lenker Alu Abdeckung f r or...

Страница 2: ...Ausgleichsbeh lter mit der originalen Schraube M5x20 und Mutter M5ss montieren Den Zulaufschlauch zur Pumpe auf 70mm k rzen Beiliegende Standrohrschelle an das linke Standrohr gem Zeichnung Abb 1 mon...

Страница 3: ...LSL Motorradtechnik GmbH D 47809 Krefeld www lsl motorradtechnik de Stand 15 11 2007 Seite 3 von 4 Abb 1 Abb 2...

Страница 4: ...cht auf Lackteile tropfen Mitgelieferte Bremsleitung mit neuen Dichtringen montieren Montage der Bremsleitung und das Entl ften der Bremsanlage sollte von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgef hr...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...H D 47809 Krefeld www lsl motorradtechnik de Stand 15 11 2007 Seite 1 von 4 Additional accessories Accessory Part No Mirror brackets 130Y108 Mirror brackets mounted at the handlebar and aluminium cove...

Страница 8: ...0 angle bracket on top of the front master cylinder clamp Use the screw M6x35 washer and bushing 10x2x6mm You need to shorten the fluid hose to 70mm length Now fit the hydraulic reservoir with the ori...

Страница 9: ...LSL Motorradtechnik GmbH D 47809 Krefeld www lsl motorradtechnik de Stand 15 11 2007 Seite 3 von 4 Pict 1 Bush 15x3x4 Bottom yoke Turn the ball joint upside down Stanchion clamp 4 3 m m A Pict 2...

Страница 10: ...ase refer to specific mounting instructions for re routing 4 Remove brake hose s Caution avoid brake fluid on painted surfaces Mount enclosed brake hose s with new gaskets Caution Any work on the brak...

Страница 11: ......

Страница 12: ...9 Krefeld www lsl motorradtechnik de Stand 19 11 2007 Accessoire en option Accessoire N article Adaptation des fixations des r troviseurs 130Y108 Fixation du r troviseur au guidon recouvrement en alum...

Страница 13: ...iquide de frein avec la vis d origine M5x20 et l crou autobloquant M5 Raccourcir le tuyau allant vers la pompe 70mm Monter le collier de tube de fourche au tube gauche sch ma 1 Ajuster l angle A de ma...

Страница 14: ...LSL Motorradtechnik GmbH D 47809 Krefeld www lsl motorradtechnik de Stand 19 11 2007 sch ma 1 sch ma 2...

Страница 15: ...re cylindre de frein hydraulique Attention le liquide pour freins ne doit pas tomber sur les parties peintes Fixez la nouvelle durite de frein en utilisant des joints neufs Le montage des durites de f...

Страница 16: ......

Отзывы: