background image

 

 

LSL-Motorradtechnik GmbH • D-47809 Krefeld 

 

www.lsl-motorradtechnik.de 

Stand:19.11.2007 

Fiche de montage pour kit Street Bike 

No. Article :

 

120Y108

 

 

Modèle: Yamaha YZF-R1 

Année: 2006 

Type: JYARN 12

6

…faire attention au numéro de châssis 

 

Important: Le montage doit être fait par un professionnel. Veuillez respecter les 
conseils pratiques pour le montage des kits Street Bike. 

 

Guidon prévu: 

 

Type N1 (AN1 / LN1) 

Durite de frein: 

 

79/82cm (BK30)  

Position des câbles dans le sens de la 
marche:

 

Câble de gaz (1): 

derrière le tube de fourche et à droite 

de la colonne de direction

 

Câble d’embrayage: 

comme à l’origine ; 

longueur 

123cm

 

 

 

(1)

 

 

Relever et raccourcir les extrémités du carénage et la bulle (schéma 2). Utiliser pour 
cela le gabarit ci-joint. Limiter la butée de direction avec les plaquettes.  

 

Particularités: 

Remplacer le câble d’embrayage et le fixer à l’entretoise droite du contacteur d’allumage avec un 
serre-fils de 4,8mm. Fixer le réservoir de liquide de frein avec l’équerre au point de serrage supérieur 
du maître cylindre du frein avant. Utiliser la vis M6x35 et la rondelle du kit. Positionner l’entretoise 

Ø

10x2x6 entre l’équerre et  le point de serrage. L’équerre montre vers la gauche. Monter le réservoir 

de liquide de frein avec la vis d’origine M5x20 et l’écrou autobloquant M5. Raccourcir le tuyau allant 
vers la pompe à 70mm. 
Monter le collier de tube de fourche au tube gauche (schéma 1). Ajuster l’angle « A » de manière à ce 
que l’amortisseur de direction ne serve pas de butée pendant le braquage gauche/droite. Ceci 
pourrait endommager l’amortisseur ! 
Tourner l’articulation de l’amortisseur de direction de 180° vers le bas et le fixer au collier de fixation 
d’amortisseur avec l’entretoise 

Ø

14x3x4. Supprimer la vis d’origine de la fixation d’origine de la durite 

de frein sous le té de fourche inférieur. Fixer la nouvelle durite droite au té de fourche inférieur avec le 
collier caoutchouté et la vis M6x12 et la rondelle. Attacher la nouvelle durite gauche au-dessus du 
collier avec le serre-fils 4,8mm. Attacher les deux durites au tube de fourche droit, au-dessus de la 
partie conique  avec le serre-fils 4,8x290 et au-dessus du té de fourche inférieur avec le serre-fils 
7,8x365. 
Pour relever le carénage, poser respectivement deux entretoises d’écartement aux fixations des 
rétroviseurs (11,5mm devant et 12,5mm derrière) ainsi que la plaque en matière synthétique entre le 
carénage et son support (schéma 2). Afin d’enlever la tension du carénage, supprimer les deux vis de 
fixation supérieures du phare.  
Limiter la butée de direction en collant les plaquettes en aluminium avec de la colle appropriée.  

Содержание 120Y094

Страница 1: ...GmbH D 47809 Krefeld www lsl motorradtechnik de Stand 15 11 2007 Seite 1 von 4 Optionales Zubeh r Zubeh r Artikel Nr Umr stung Spiegelbefestigung 130Y108 Spiegelaufnahme am Lenker Alu Abdeckung f r or...

Страница 2: ...Ausgleichsbeh lter mit der originalen Schraube M5x20 und Mutter M5ss montieren Den Zulaufschlauch zur Pumpe auf 70mm k rzen Beiliegende Standrohrschelle an das linke Standrohr gem Zeichnung Abb 1 mon...

Страница 3: ...LSL Motorradtechnik GmbH D 47809 Krefeld www lsl motorradtechnik de Stand 15 11 2007 Seite 3 von 4 Abb 1 Abb 2...

Страница 4: ...cht auf Lackteile tropfen Mitgelieferte Bremsleitung mit neuen Dichtringen montieren Montage der Bremsleitung und das Entl ften der Bremsanlage sollte von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgef hr...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...H D 47809 Krefeld www lsl motorradtechnik de Stand 15 11 2007 Seite 1 von 4 Additional accessories Accessory Part No Mirror brackets 130Y108 Mirror brackets mounted at the handlebar and aluminium cove...

Страница 8: ...0 angle bracket on top of the front master cylinder clamp Use the screw M6x35 washer and bushing 10x2x6mm You need to shorten the fluid hose to 70mm length Now fit the hydraulic reservoir with the ori...

Страница 9: ...LSL Motorradtechnik GmbH D 47809 Krefeld www lsl motorradtechnik de Stand 15 11 2007 Seite 3 von 4 Pict 1 Bush 15x3x4 Bottom yoke Turn the ball joint upside down Stanchion clamp 4 3 m m A Pict 2...

Страница 10: ...ase refer to specific mounting instructions for re routing 4 Remove brake hose s Caution avoid brake fluid on painted surfaces Mount enclosed brake hose s with new gaskets Caution Any work on the brak...

Страница 11: ......

Страница 12: ...9 Krefeld www lsl motorradtechnik de Stand 19 11 2007 Accessoire en option Accessoire N article Adaptation des fixations des r troviseurs 130Y108 Fixation du r troviseur au guidon recouvrement en alum...

Страница 13: ...iquide de frein avec la vis d origine M5x20 et l crou autobloquant M5 Raccourcir le tuyau allant vers la pompe 70mm Monter le collier de tube de fourche au tube gauche sch ma 1 Ajuster l angle A de ma...

Страница 14: ...LSL Motorradtechnik GmbH D 47809 Krefeld www lsl motorradtechnik de Stand 19 11 2007 sch ma 1 sch ma 2...

Страница 15: ...re cylindre de frein hydraulique Attention le liquide pour freins ne doit pas tomber sur les parties peintes Fixez la nouvelle durite de frein en utilisant des joints neufs Le montage des durites de f...

Страница 16: ......

Отзывы: