background image

MA00263 © LRP electronic GmbH 2016

MANUAL DE       

INSTRUCCIONES

2.82 PS
39.800 RPM

ZR.21X SPEC.3

ESTIMADO CLIENTE,

DATOS TÉCNICOS

COMBUSTIBLE

CARBURADOR

FILTRO DE AIRE

Es muy importante la utilización de un buen filtro de aire para mejorar la vida útil de su motor. Nunca ponga en fun-

cionamiento el motor sin un filtro de aire adecuado, ya que provocaría daños permanentes de forma inmediata. No 

olvide empapar el filtro de aire con un aceite adecuado antes de su uso. Limpie el filtro de aire como máximo después 

de haber llenado diez veces el depósito. Cambie el filtro de aire cada 3 litros.

Le recomendamos el uso de nuestro filtro de aire 21-32 oval doble (No. 36565) en combinación con el aceite filtro de 

aire 60ml (No. 36590).

¡Nunca utilice combustible de la gasolinera ni combustible para aviones! Utilice solo combustible para motores de 

dos tiempos RC. Le recomendamos utilizar nuestro combustible LRP Energy Power (25% 1L / 25% 3,5L). Para el 

ZZ.21C Cerámico spec.2 de LRP debe utilizar un combustible con un contenido en nitrometano del 25%. Nunca debe 

sobrepasar el 36%. 

¡Cuanto mayor sea el contenido en nitrometano, más corta será la vida útil de su motor de explosión!

gracias por elegir este producto LRP. Con la compra de este motor de explosión LRP ha adquirido un motor de altas 

prestaciones, el cual dispone de las mejores características en términos de rendimiento y facilidad de ajuste. Espera-

mos que disfrute al máximo de su nuevo motor.

Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar por primera vez su motor LRP ZR.21X Spec.3. 

Este manual contiene información importante sobre el montaje, la seguiridad, el uso y el mantenimiento del producto. 

De esta manera evitará posibles daños personales y en el propio producto.

Proceda de acuerdo con el manual de instrucciones para conocer y entender correctamente su motor ZR.21X Spec.3. 

Tómese el tiempo necesario para ello, ya que así podrá disfrutar posteriormente mucho más de su motor.

Este manual de instrucciones debe guardarlo en un lugar seguro. Si otro cliente está utilizando este producto, éste 

debe tener este manual incluído.

Tornillo de ralentí (#1):

Determina la cantidad de aire con el acelerador cerrado y actúa como tope mecánico para la válvula de gas. Gírelo 

hacia la derecha para aumentar el ralentí y hacia la izquierda para disminuirlo. El carburador debe estar abierto 0,5mm 

aprox. en la posición neutra del servo.

Aguja de baja (#2):

Determina el flujo de combustible a velocidades medias y bajas. Gírela hacia la derecha para un ajuste más pobre y 

hacia la izquierda para un ajuste más rico.

Aguja de alta (#3):

Determina el flujo de combustible principal (cuando el 

acelerador está muy abierto). Las direcciones de giro 

corresponden con el #2.

Vénturis carburador:

Para influenciar en la mezcla de combustible/aire, pue-

de utilizar diferentes vénturis para su carburador. Éstos 

se utilizan para realizar un ajuste preciso para distintos 

tipos de circuito. Con el motor se suministran vénturis: 

7.0mm y 6.0mm.

- 7.0mm le ofrece la máxima potencia, 6.0mm consume 

menos combustible.

Cilindrada

.21 (3.49ccm)

Diámetro

16.26mm

Carrera

16.80mm

Número de Puertos

5 + 3 (5 x transfer-, 3 x exhaust-port)

Rodamiento principal Standard

Cigüeñal

14.0mm / precision balanced / with silicone insert

Cárter

Black XTEC C6 .21 Heavy-Duty Competition

Pistón

CNC machined / specially lightened / high-silicium alloy

Biela

Oversized, flow-optimized milling, extra strong aluminium

Bujía

Hot Turbo style, LRP Turbo WT3 (No. 35135) included

Carburador

XTEC thermal protected WorksTeam carburetor. Aluminium 6.0 and 7.0mm inserts included.

Potencia*

2.82 HP

RPM*

39.800 RPM

Apropiado para

Buggys y Truggys 1/8 de competición

*Los valores pueden variar según combustible, resonante y ajustes

BUJÍAS

Para este motor utilice solo bujías del tipo turbo (cónicas). Le recomendamos nuestras bujías WorksTeam de Platino 

/ Iridio de alta calidad (No. 35135 - No. 35145, disponibles como WT3 y WT4). Compruébelas con frecuencia y nunca 

utilice el motor con una bujía gastada o vieja, ya que podría averiar el motor. Con un motor con poca entrada de 

combustible (pobre) los filamentos se volverán mate. Deberá sustituir la bujía. Los filamentos de una bujía deben 

permanecer brillantes como el cromo. Si hay un desgaste excesivo, debe colocar bajo el culatín una arandela de 

ajuste de 1m de grosor. Si alguna vez tiene problemas con que el motor se cale y sin motivo alguno, lo primero que 

debe cambiar es la bujía.

CONSEJO: Nuestro Team LRP utiliza en el motor ZR.21X Spec.3 de LRP la bujía WorksTeam WT3 de Platino / Iridio 

(No. 35135).

RESONANTE

Nunca pilote sin resonante, ya que esto produce un sobrecalentamiento del motor y puede provocar la avería del 

mismo. Un buen resonante tiene una gran influencia sobre las características de funcionamiento y prestaciones de 

un motor de explosión de dos tiempos. Para el motor ZR.21X Spec.3 de LRP le recomendamos el uso de nuestro 

resonante Offroad Screamer-93 (No. 36255) para así obtener las mejores prestaciones.

DISTANCIA CULATA/CULATÍN

Le recomendamos que tenga una distancia entre el pistón y el culatín de alrededor de 0.60-0.70mm (0.024-0.027“) o 

mayor, cuando el pistón se encuentra en el punto muerto superior. La distancia entre la culata y el culatín se calcula 

de la siguiente manera:

Distancia Culata/Culatín = Espesor Junta de Culata/Ara 0,25mm*

Empiece con la configuración original de arandelas de 0.40mm (0.016“) bajo el culatín. Puede que tenga que cambiar 

esto, p.ej. con alto contenido en nitrometano (véase tabla más abajo) o por el tipo de circuito. En circuitos grandes 

puede ser beneficioso incorporar una arandela más de 0.10mm (0.004“), para conseguir una velocidad máxima más 

alta y ahorrar algo de combustible. Sin embargo, va a reducir un poco la aceleración.

Contenido combustible 16%

20%

25%

36%

Dist. Culata/C.comb. 0.65mm / 0.025“

0.65mm / 0.025“

0.65mm / 0.025“

0.75mm / 0.029“

Arandelas

0.40mm (0.016“)

0.40mm (0.016“)

0.40mm (0.016“)

0.75mm / 0.029“

* (debido a la construcción interna del motor y la compresión de las arandelas al montar la culata)

RODAJE

El rodaje adecuado de su motor es un paso muy importante para asegurarse de que obtiene el máximo rendimiento y 

durabilidad. Tómese el tiempo necesario y no se apresure. 

No utilice una bancada para prueba de motores y pruebe 

el motor directamente en el coche.

 Utilice el mismo combustible que vaya a utilizar más tarde en el motor. No es 

necesario utilizar un combustible especial para rodaje. Si el motor no arranca con facilidad, puede desenroscar la 

bujía ½ vuelta para reducir la compresión del motor. ¡Pero no se olvide de volver a apretar la bujía una vez el motor 

se ha puesto en marcha!

Procedimiento:

•  Arranque el motor y abra la aguja de alta para que la mezcla sea rica (debe salir mucho humo del resonante). El 

ajuste inicial es un buen punto de partida.

•  Deje el motor en ralentí durante 2 minutos para calentarlo. Si es necesario aumente el ralentí con el tornillo de ralentí 

para que el motor no se cale.

•  A continuación ruede su modelo hasta que consuma el depósito de combustible. El coche irá lento debido a la  

mezcla rica. Este comportamiento es normal y muy importante.

•  No permita que el motor acelere demasiado, pilote solo a medio gas en las rectas.

•  El motor no debe estar demasiado frío ni demasiado caliente durante el rodaje. 70-80°C son perfectos.

•  Deje que el motor se enfríe 15 minutos después de cada depósito durante el período de rodaje.

•  Le recomendamos que consuma por lo menos 10 depósitos de combustible con este ajuste rico, antes de realizar 

más ajustes en el motor.

AJUSTES

Una mezcla demasiado rica no daña el motor. Sin embargo, asegúrese de que NUNCA utilice una mezcla demasiado 

pobre. Por lo tanto, empiece con un ajuste rico de motor y después haga una mezcla un poco más pobre. Nunca in-

tente ajustar un motor frío, téngalo en funcionamiento durante al menos 2-3 minutos antes de realizar cualquier ajuste. 

El proceso normal de ajuste es el siguiente:

1. Ponga el ralentí un poco más alto de lo normal. 

2. Empiece ajustando el motor con una mezcla rica. 

3. Ajuste primero la aguja de alta. 

4. A continuación ajuste el tornillo de baja del carburador.

5. Ajuste de nuevo el ralentí correctamente.

Procedimiento:

1. Ajuste el ralentí de tal forma que el motor no se cale (levemente subido).

2. Empiece a rodar el coche con la aguja de alta ajustada en una mezcla rica (debe salir mucho humo del resonante).

3. Gire la aguja de alta hacia la derecha en pequeños segmentos (1/8 de vuelta), para hacer más pobre la mezcla del 

motor.

  -  Su objetivo es asegurar que el motor alcance las máximas rpm en recta.

  -  Cuando haya llegado a ese punto abra la aguja de alta con 1/8 de vuelta. Ese debería ser el ajuste perfecto para 

la aguja de alta. Temperatura motor entre 95-105°C.

  -  En el caso de que la aguja de alta haya sido ajustada demasiado pobre, el motor se sobrecalentará y no acelerará 

de forma suave. 

En el caso de que esto ocurriese, deténgase y abra la aguja de alta 1/4 de vuelta.

4. Ajuste ahora la aguja de baja para rpm medias. Ruede tres vueltas completas con su coche y detenga el coche a su 

lado, déjelo en ralentí y abra el gas al máximo. La mezcla debería haberse enriquecido (las rpm disminuyen), pero 

se acelerará rápidamente. Si el motor se cala durante los 5 segundos, pruebe lo siguiente:

  -  Si las rpm disminuyen constantemente y el motor finalmente se detiene, la aguja de baja está demasiado enrique-

cida.

  -  Si la velocidad del ralentí aumenta durante el ralentí, la mezcla es muy pobre.

5. Es posible que tenga que reajustar el ralentí. Si el ralentí es demasiado alto, el embrague puede que no se suelte 

completamente y por lo tanto perderá aceleración en las curvas. Si el ralentí es demasiado bajo, es posible que el 

motor se cale al principio o al final de las curvas (cuando quite el gatillo de aceleración).

Formas para medir la temperatura del motor: 

•  Termómetro infrarrojo (recomendado): Mida la temperatura después de rodar. Ponga el termómetro directamente 

sobre el motor y mídala sobre la abertura de la bujía.

•  Método de la saliva: Ponga un poco de saliva en la culata después de rodar. La saliva debe hervir durante 2-3 se-

gundos y no debe evaporarse excesivamente rápido.

CÓDIGO 32112

1

3

2

LRP electronic GmbH

Hanfwiesenstraße 15
73614 Schorndorf
Germany

Содержание 32112

Страница 1: ...nte des Brennraums von etwa 0 60 0 70mm 0 024 0 027 oder größer wenn sich der Kolben im oberen Totpunkt befindet Der reale Kopfabstand errechnet sich wie folgt Realer Kopfabstand Dicke der Kopfdichtungen Unterlagscheiben 0 25mm Beginnen Sie mit der Originaleinstellung von 0 40mm 0 016 Unterlegscheiben unter dem Brennraum Möglicher weise müssen Sie dies verändern z B bei höherem Nitromethan Gehalt ...

Страница 2: ...den Motor 5sec auf der Startbox durchdrehen Fertig PROBLEM GRUND LÖSUNG Motor startet nicht Glühkerze defekt ersetzen Sie die Glühkerze Glühkerze funktioniert nicht korrekt überprüfen Sie den Zustand der Glühkerze überprüfen Sie den Glühkerzenstecker Motoreinstellung ist zu fett zu viel Kraftstoff abgesoffen überprüfen Sie die Vergasereinstellung wiederholen Sie den Einstellvorgang lösen Sie die G...

Страница 3: ... 93 1 8 Off Road Exhaust System No 36255 for maximum performance HEAD CLEARANCE We recommend a real head clearance between piston and burnroom of about 0 60 0 70mm 0 024 0 027 or more when the piston is at Top Dead Center The real head clearance can be calculated as follows Real head clearance Thickness of head shims 0 25mm We suggest to start with 0 40mm 0 016 shims underneath the combustion cham...

Страница 4: ...t start Glow plug defective replace glow plug Glow plug does not work properly check the condition of the glow plug check the glow plug igniter Engine is set too rich too much fuel hits back check carburetor settings repeat tuning procedure unscrew the glow plug completely and use startbox for 5sec Engine is too lean too little fuel does not start check carburetor setting repeat tuning procedure E...

Страница 5: ...stance de tête réelle entre le piston et la face inférieure de la chambre de combustion de 0 60 à 0 70 mm 0 024 0 027 ou plus large si le piston se trouve au point mort supérieur La distance de tête réelle se calcule de manière suivante Distance de tête réelle Épaisseur des joints de tête des rondelles 0 25 mm Commencer avec l ajustement original de 0 40mm 0 016 des rondelles sous la chambre de co...

Страница 6: ...e pas bien Vérifier l état de la bougie Vérifier l allumeur de bougie Réglage du moteur est trop riche il y a trop de carburant Vérifier l ajustement du carburateur répéter la procédure de l ajustement Enlever complètement la bougie et faire marcher à fond le moteur pendant 5 secondes sur le banc de démarrage Réglage du moteur est trop faible il n y a pas assez de carburant Vérifier l ajustement d...

Страница 7: ...CULATÍN Le recomendamos que tenga una distancia entre el pistón y el culatín de alrededor de 0 60 0 70mm 0 024 0 027 o mayor cuando el pistón se encuentra en el punto muerto superior La distancia entre la culata y el culatín se calcula de la siguiente manera Distancia Culata Culatín Espesor Junta de Culata Arandelas 0 25mm Empiece con la configuración original de arandelas de 0 40mm 0 016 bajo el ...

Страница 8: ...fter Run en el carburador abierto y un par más en la abertura de la bujía Pruebe el motor durante 5 segundos en la caja de arraque y listo PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca Bujía defectuosa Reemplace la bujía Bujía no funciona correctamente Compruebe el estado de la bujía Combruebe la pinza de la bujía Mezcla motor demasiado rica demasiado combustible se cala Compruebe el ajuste del carb...

Страница 9: ...rksTeam Slide Carburetor 38655 ZR 21X Spec 3 O Ring Set 38656 ZR 21X Spec 3 Various Parts Bag 38657 ZR 21X Spec 3 Exhaust gaskets 2 pcs 38658 ZR 21X Spec 3 Carburetor inserts 6mm and 7mm TUNINGTEILE OPTION PARTS Best Nr Order No Artikelbezeichnung spare part description 36565 LRP High Flow 2 Stage Oval airfilter set 36590 LRP Highflow airfilter oil 37910 LRP After Run oil 35135 LRP Platinum Iridiu...

Страница 10: ... anno vera il monossido di carbonio la cui inalazione può essere letale Azionare pertanto il motore solo all aperto o in luoghi ben aerati I motori a combustione e i pezzi supplementari si surriscaldano molto durante il funzionamento Il contatto con essi può causare ustioni gravi Non tentare in alcun caso di arrestare con le dita un motore in movimento Interrompere l alimentazione di combustibile ...

Страница 11: ...ijk letsel veroorzaken Laat het product nooit zonder toezicht zolang het inge WARNHINWEISE WARNING NOTES schakeld in gebruik of met een stroombron is verbonden In het geval van een defect kan dit tot brand aan het apparaat en de omgeving leiden Verbrandingsmotoren produceren uitlaatgassen die schadelijk voor de gezondheid zijn Een daarvan is koolmonoxide dt bij inademen tot de dood kan leiden Gebr...

Отзывы: