background image

11

7.3  Insert  the  metal  cable  closure  on  the 

locking  lever  (A-7).  When  the  metal 
cable  closure  is  inserted,  push  it  in  so 
that it completely covers the lever's slot. 

 
7.4  Manually  operate  the  mechanism  to 

ensure  that  all  is  working  correctly.  If 
needed,  adjust  the  adjustment  nuts. 
When  it’s  correctly  adjusted,  use  a  flat 
screwdriver to secure the set nut on the 
end side of the cable conduit, and use a 
10mm  wrench  to  tighten  the  adjustment 
nut  on  the  opposite  side. 

Be  sure  that 

the nuts are tightened enough.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7.5  Put  the  backrest  cushion  back  on  the 

chair 

and 

manually 

operate 

the 

mechanism again to ensure it is working 
correctly. Readjust if needed. 

 
7.6  To  finish,  apply  a  very  small  dab  of 

general  usage  grease  on  the  steel  wire 
in the slot of the locking lever. 

7.3  Insérez l'agrafe de blocage du câble sur 

le  levier.  Une  fois  l'agrafe  de  blocage 
insérée,  la  pousser  de  côté  de  façon  à 
bien fermer la fente du levier. 

 
7.4  Faites fonctionner le cylindre à quelques 

reprises en actionnant le mécanisme par 
le  dossier.  Réajustez  la  position  des 
écrous  au  besoin.  Une  fois  l'ajustement 
complété,  bloquez  l'écrou  situé  du  côté 
de  l'extrémité  du  câble  à  l'aide  d'un 
tournevis  à  tête  plate,  puis  utilisez  une 
clé  10mm  pour  serrer  l'écrou  opposé. 

Bien  serrer  fermement  tous  les 
écrous.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7.5  Faites  fonctionner  le  mécanisme  à 

nouveau  et  modifiez  l'ajustement  au 
besoin. 

 
7.6  Pour  terminer,  appliquer  un  peu  de 

lubrifiant  tout  usage  sur  le  câble  d'acier 
dans la fente du levier de verrouillage. 

 

7.3

7.2

7.4

Adjustment nuts /
Écrous d'ajustement

2-3 filets

      threads

Содержание Thera-Glide T-40XX-22 Series

Страница 1: ...e de l utilisateur User s Guide Votre fauteuil Thera Glide est con u pour des ann es de confort Nous vous recommandons de lire et suivre les instructions tape par tape afin d ajuster op rer et prendre...

Страница 2: ...ase cover Available accessories Utilisation du fauteuil Thera Glide Voici les principales composantes pour une utilisation s curitaire du fauteuil A Coussin de dossier B Panneau de dos amovible C M ca...

Страница 3: ...ild detergent solution as above AVERTISSEMENT S assurer que tous les ajustements sont ad quats et que tous les boulons sont serr s solidement avant d asseoir quiconque dans le fauteuil Tout ajustement...

Страница 4: ...ng lever downward and counter clockwise 1 Ajustement de la hauteur 1 1 Basculer le fauteuil sur le c t l aide d une cl 5 8 et d une cl 11 16 d vissez l crou hexagonal se trouvant du c t int rieur du s...

Страница 5: ...ar straps 4 2 Pull on the front to remove the seat cushion 3 Enl vement du panneau arri re 3 1 Enlever d abord le joint torique O ring et la rondelle du loquet du syst me de verrouillage 3 2 Enlever l...

Страница 6: ...the cable from the locking cylinder and thread it out of the slot in the fabric base cover 5 Enl vement de la structure de dossier 5 1 Afin d acc der au cylindre d arr t retroussez le cache base parti...

Страница 7: ...amage the chair s sides when removing the backrest frame 5 5 Enlever la structure de dossier en d vissant les 4 crous hexagonaux l aide d une cl 7 16 Attention de retenir la structure afin qu elle ne...

Страница 8: ...ross section fig 6 2 Compressing the foam helps by loosening the backrest cover Enl vement du recouvrement de dossier 6 1 D poser la structure de dossier sur une table avec l arri re pointant vers le...

Страница 9: ...nt of the backrest frame fig 6 5B The backrest cover can now be completely removed 6 3 D crocher la moulure en J noire de la tige m tallique du haut du dossier 6 4 D crocher les moulures en J noires d...

Страница 10: ...c ble 7 1 Remettre le c ble de contr le d activation du cylindre Mais d abord faites passer le c ble travers du trou dans le bloc de mousse au bas du dossier puis l arri re du tube transversal arri re...

Страница 11: ...h apply a very small dab of general usage grease on the steel wire in the slot of the locking lever 7 3 Ins rez l agrafe de blocage du c ble sur le levier Une fois l agrafe de blocage ins r e la pouss...

Страница 12: ...12 2 3 4 16 1 17 18 10 9 23 5 11 6 7 12 14 15 22 19 20 21 25 26 Exploded View Vue clat e 13 8 39 39 33 35 28 32 36 29 34 38 31 30 37 15 27 24...

Страница 13: ...Support de mousse inf rieur XRE71281 07 25 Sinuous spring assembly Ressorts sinueux assembl s XRE71280 26 Spring hook sold in pack of 8 Crochet ressort vendu en kit de 8 QZ0006 27 Trim panel clip sold...

Страница 14: ...p cifiques qui peuvent diff rer selon votre localit LPA MEDICAL WARRANTY TERMS CONDITIONS GENERAL All items prices listed are subject to change without notice We reserve the right to change and or imp...

Страница 15: ...uantit FOR YOUR RECORDS Purchaser s record for LPA MEDICAL 5 3 1 WARRANTY Date of purchase Purchased from Address Model No serial No and quantity EN CAS DE DISPARIT ENTRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR ET...

Страница 16: ...ical com http www lpamedical com 1940 Country Club Road Long Lake MN 55356 USA Tel 888 990 9394 Fax 952 745 0197 http optimaol com T 40XX 22 Transitional Model U S Patent 6 406 095 Can Patent 2 323 39...

Отзывы: