background image

I305 

GB 

08 

18

                                               31100135

3

–   In the lower part of the display window it is visible a label placed inside the instrument, showing the

serial number of the meter both in numeric format and with bar-code.

NAVIGATION WITH FRONT KEY
–   To move through menus use the following rules: 
–   A short click of the front button, indicated by 

, changes the present selection, shown on the

display, with a new one (the following). 

–   Pressing the button for a long time (> 3s), that is indicated with symbol 

, is used to confirm the

present selection.

–   Symbol 

indicates when the user must wait for the display to move to a new selection.

–   To quit a menu, select the 

--ESC--

option.

ADVANCED FUNCTIONS
–   To access the advanced functions, use the following procedure: 
1. Starting from any visualization screen, press 

. If the password protection is disabled (factory

default, password = 0000), display jumps directly to point 4, otherwise it will show 

PASS

to inform

that the access code must be entered first.

2. Release the button. The display now waits for the password and indicates 

0000

. The single digits are

flashing sequentially. Pressing 

while a digit is flashing, that digit is incremented. Waiting for

some seconds, the selection moves to the next digit. After having entered the right password code,
press 

to confirm.

3. If the entered password is wrong, the display shows 

PASS Er

and goes back to normal visualization.

If instead the code is correct, it proceeds   to next point. 

–   Nella parte bassa della finestra del display è visibile una etichetta posizionata all’interno dello

strumento con riportato il numero di serie del contatore, sia in numeri che tramite codice a barre.

NAVIGAZIONE TRAMITE TASTO FRONTALE
–   Per muoversi fra i menu si usano le seguenti regole:
–   Una breve pressione del tasto frontale, che indicheremo con 

, viene utilizzata per cambiare la

selezione attualmente visualizzata con una diversa, successiva. 

–   Una pressione prolungata (> 3s), che indicheremo con 

, viene invece utilizzata per confermare la

selezione visualizzata.

–   Il simbolo 

indica quando è necessario attendere perché il display proponga una nuova scelta.

–   Per uscire da un menu, selezionare 

--ESC--

.

FUNZIONI AVANZATE
–   Per accedere alle funzioni avanzate utilizzare la seguente procedura:
1. Partendo da una qualsiasi visualizzazione, premere 

. Se la protezione da password è disattivata

(default di fabbrica, password = 0000) il display salta direttamente al punto 4, altrimenti indica 

PASS

per evidenziare la necessità di inserire la password.

2. Rilasciare il tasto. Il display ora attende l’inserimento della password e indica 

0000

. Le singole cifre

lampeggiano a rotazione. Premendo 

mentre una cifra sta lampeggiando, essa viene

incrementata. Attendendo qualche secondo, la cifra successiva inizia a lampeggiare. Dopo avere
inserito la password premere il tasto 

per confermare.

3. Se la password inserita non è corretta il display mostra 

PASS Er

e torna alla visualizzazione

normale. Se invece è corretta, si passa al punto successivo.

4. The display shows the first item of the following list. To move through the list, click 

• 

CLEAR P

= clearing of partial energy meters 

• 

CLEAR H

= clearing of partial hour counter (if enabled) 

• 

CLEAR D

= clearing of max demand values (if enabled)

• 

SETUP

= parameter programming (setup)

• 

INFO

= revision and checksum of internal software 

• 

--ESC--

= returns to normal operation

5. To select a function, press 

while the required function is displayed. 

6. If the button is never pressed for 60 consecutive seconds, the display goes back automatically to

normal operation.

4. Il display indica la prima delle scelte nella seguente lista. Per passare da una scelta alla successiva

premere 
• 

CLEAR P

= azzeramento contatori di energia parziali

• 

CLEAR H

= azzeramento contaore parziale (se abilitato) 

• 

CLEAR D

= azzeramento max demand (se abilitato)

• 

SETUP

= programmazione parametri

• 

INFO

= revisione software e checksum interno 

• 

--ESC--

= ritorno al funzionamento normale

5. Per selezionare una funzione premere 

mentre viene visualizzata la funzione desiderata. 

6. Se non vengono premuti tasti per 60 secondi l’apparecchio ritorna automaticamente al funzionamento

normale.

Password entry
Inserimento password

METROLOGICAL SEALING AND MARKINGS
–   The MID certified device is identified by the appropriate markings on the front (see picture) and by the

product code DME D120 T1 MID written on the front panel and on the side of the enclosure. 

–   It is equipped with some anti-tampering solutions like:

     • Two anti-tampering labels that seals the enclosure, that avoid the possibility to access the internal

curcuitry.

     • Selable terminal covers taht, when installed with proper sealing eliminate the possibility to access

terminals and wiring  

–   The sealings on the device must appear intact like shown in picture, otherwise the MID certification is

void.

SIGILLI METROLOGICI E MARCATURE
–   L’apparecchio certificato MID è identificabile per la presenza degli opportuni marchi sulla targa

frontale (vedere figura), nonché del codice DMED120T1MID riportato sul fronte e sul lato del
contenitore.

–   Esso è dotato di alcuni accorgimenti che ne impediscono la manomissione:

     • 2 sigilli laterali (etichette antimanomissione) che impediscono l’apertura del contenitore e l’accesso

ai circuiti interni

     • Coprimorsetti piombabili che quando installati con gli opportuni sigilli impediscono l’accesso ai

morsetti e cablaggi

–   I sigilli sull’ apparecchio devono presentarsi intatti come da figura, altrimenti la certificazione MID

dell’apparecchio è da considerarsi decaduta.

Содержание DME D120 T1 MID

Страница 1: ...reshold ATTENZIONE Leggere attentamente il manuale prima dell utilizzo e l installazione Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato nel rispetto delle vigenti normative impiantistiche allo scopo di evitare danni a persone o cose Prima di qualsiasi intervento sull apparecchio rimuovere eventuali tensioni pericolose dall apparecchio Il costruttore non si assume responsabilit...

Страница 2: ...di una verifica metrologica della accuratezza dell energy meter INDICAZIONE FLUSSO DI ENERGIA Quando lo strumento sta rilevando un flusso di energia verso il carico il display visualizza nell angolo in alto a destra una icona rotante Quando il carico non richiede energia attiva oppure quando la corrente assorbita è inferiore alla corrente di avviamento l icona rotante scompare USCITA STATICA ISOLA...

Страница 3: ...ra sta lampeggiando essa viene incrementata Attendendo qualche secondo la cifra successiva inizia a lampeggiare Dopo avere inserito la password premere il tasto per confermare 3 Se la password inserita non è corretta il display mostra PASS Er e torna alla visualizzazione normale Se invece è corretta si passa al punto successivo 4 The display shows the first item of the following list To move throu...

Страница 4: ...y indica il valore attuale dell impostazione del parametro Le singole cifre lampeggiano a rotazione Premendo mentre una cifra sta lampeggiando essa viene incrementata Attendendo comincia a lampeggiare la cifra successiva Se invece il parametro prevede la scelta fra diverse opzioni funzione uscita misura premendo si può selezionare a rotazione la funzione voluta Confermando con si può tornare alla ...

Страница 5: ...pplied THR The hour counter is incremented as long as the threshold defined with previous parameter P 02 P 03 P 04 e P 05 is active P 09 Enable of calculation and visualization of active energy demand and max demand Codice Descrizione Default Range P 01 Password 0000 0000 9999 P 02 Scelta funzione uscita 10 PUL 1000 PUL 100 PUL kWh 10 PUL 1 PUL THR P 03 Misura per soglia kW 01 kW 02 kvar 03 V 04 A...

Страница 6: ... 50579 To comply with the protection requirements the meter must be mounted in a class IP 51 enclosure or better IEC 60529 TECHNICAL CHARACTERISTICS Voltage Nominal voltage Us 230V Operating voltage range 187 264V Nominal frequency 50 60Hz Operating frequency range 45 66Hz Power consumption dissipation 6 6VA 0 45W Current Minimum current Imin 0 5A Transition current Itr 1A Reference current Iref I...

Страница 7: ...tire la protezione richiesta lo strumento deve essere installato in contenitore con grado di protezione minimo IP51 IEC60529 CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione Tensione nominale Us 230V Limiti di funzionamento 187 264V Frequenza nominale 50 60Hz Limiti di funzionamento 45 66Hz Potenza assorbita dissipata 6 6VA 0 45W Corrente Corrente minima Imin 0 5A Corrente di transizione Itr 1A Corrente di rifer...

Отзывы: