background image

I168 I GB F E 06 13

31100041

3

TABELLA MISURE GRUPPO LED 01:

LED

Funzione

V L-L 

Tensione concatenata

V L-N

Tensione di fase 

A

Corrente

W

Potenza attiva 

var

Potenza reattiva 

VA

Potenza apparente

P.F.

Fattore di potenza totale  
(T.P.F , Total Power Factor)

Wh

Energia attiva importata

varh

Energa reattiva importata

– Senza la connessione del neutro, viene

visualizzata la tensione stellata interna al
DMK.

– Fattore di potenza totale, calcolato

tenendo in considerazione la distorsione
armonica della tensione e della corrente. 

– I DISPLAY 1-2-3 visualizzano

rispettivamente le tensioni concatenate
L1-L2,  L2-L3 e L3-L1.

– La visualizzazione del contatori di energia

viene letta unendo dall’alto verso il basso
la misura visualizzata sui 3 display 1-2-3.
Le misure dei contatori vengono
visualizzate con un decimale che indica le
centinaia di Wh o varh.

RESET DEL CONTATORE Wh
– Tramite il tasto A o B, posizionarsi sulla

misura Wh senza rilasciare il tasto una
volta raggiunta la misura desiderata.

– Tenendolo premuto per 5 secondi

consecutivi, il valore della misura
prescelta viene azzerato. 

– A conferma dell’avvenuto azzeramento

sul display viene visualizzata la scritta CLr
(cleared).

RESET DEL CONTATORE varh
– Tramite il tasto A o B, posizionarsi sulla

misura varh senza rilasciare il tasto una
volta raggiunta la misura desiderata e
premere il tasto D.

– Tenendoli premuti per 5 secondi

consecutivi, il valore della misura
prescelta viene azzerato. 

– A conferma dell’avvenuto azzeramento

sul display viene visualizzata la scritta CLr
(cleared).

LED 01 GROUP MEASUREMENT TABLE:

LED

Function

V L-L 

Line voltage

V L-N

Phase voltage 

A

Current

W

Active power 

var

Reactive power 

VA

Apparent power

P.F.

Total power factor  
(T.P.F.)

Wh

Imported active energy

varh

Imported reactive energy

– Without the neutral connection, the DMK

internal star voltage is shown.

– Total power factor calculated taking into

consideration the voltage and current
harmonic distortion. 

– DISPLAYS 1-2-3 respectively view line

voltages L1-L2,  L2-L3 and L3-L1.

– The value of the energy meters  is

displayed on all three displays starting
from the top towards the bottom. The
meter measures are displayed with one
decimal signifying  hundreds for Wh or
varh.

Wh METER CLEARING
– Using key A or B move to the Wh

measure without releasing the key once
the required measure has been reached.

– Keeping it pressed for 5 consecutive

seconds, the value of the chosen
measurement is cleared. 

– The wording CLr (cleared) is shown on

the display to confirm it has taken place.

varh METER CLEARING
– Using key A or B move to the varh

measure without releasing the key once
the required measure has been reached
and press key D as well.

– Keeping them pressed for 5 consecutive

seconds, the value of the chosen
measurement is reset. 

– The wording CLr is shown on the display

to confirm it has taken place.

TABLE DES MESURES DU GROUPE LED 01:

Témoin

Fonction

V L-L 

Tension entre phase

V L-N

Tension Phase-Neutre 

A

Courant

W

Puissance active 

var

Puissance réactive 

VA

Puissance apparente

P.F.

Facteur de puissance totale  
(T.P.F , Total Power Factor)

Wh

Energie active importée

varh

Energie réactive importée

– Sans la connexion du neutre, l’instrument

affiche la tension entre phase et neutre
qui se trouve à l’intérieur du DMK.

– Facteur de puissance totale, calculé en

considérant la distorsion harmonique de
la tension et du courant. 

– Les afficheurs 1-2-3 montrent

respectivement les tensions entre phase
L1-L2, L2-L3 et L3-L1.

– La visualisation des compteurs d’énergie

est lue en unissant du haut vers le bas la
mesure inscrite sur les 3 afficheurs 1-2-3.
Les mesures des compteurs sont
affichées avec un décimal indiquant les
centaines de Wh ou varh.

RAZ DU COMPTEURS Wh
– A l’aide de la touche A ou B, placez sur la

mesure Wh, ne relâchez pas cette touche
une fois la mesure voulue affichée.

– Maintenez-la enfoncée pendant 

5 secondes pour mettre à zéro la valeur
de la mesure choisie. 

– L’inscription CLr (cleared) qui apparaît

confirme cette opération.

RAZ DU COMPTEUR varh
– A l’aide de la touche A ou B, placez sur la

mesure varh, ne relâchez pas cette
touche une fois la mesure voulue affichée
et enfoncez la touche D.

– Maintenez-les enfoncées pendant 

5 secondes pour mettre à zéro la valeur
de la mesure choisie. 

– L’inscription CLr (cleared) qui apparaît

confirme cette opération.

TABLA DE MEDIDAS GRUPO LED 01:

LED

Funciones

V L-L 

Tensión concatenada

V L-N

Tensión de fase 

A

Corriente

W

Potencia activa 

var

Potencia reactiva 

VA

Potencia aparente

P.F.

Factor de potencia total  
(T.P.F , Total Power Factor)

Wh

Energía activa importada

varh

Energía reactiva importada

– Sin la conexión del neutro se visualiza la

tensión de estrella interna en el DMK.

– Factor de potencia total, calculado

teniendo en cuenta la distorsión armónica
de la tensión y la corriente. 

– Los DISPLAY 1-2-3 Visualizan

respectivamente las tensiones
concatenadas L1-L2,  L2-L3 e L3-L1.

– La visualización del contador de energía

se realiza en los tres displays
comenzando en el superior y terminado
en el inferior.  La medida se visualiza con
un decimal que indica los centenares de
Wh o varh.

RESET DEL CONTADOR Wh
– Mediante el botón A o B, posicionarse

sobre la medida Wh sin soltar el botón
una vez obtenida la medida deseada.

– Manteniéndolo apretado 5 segundos

consecutivos, se pone a cero el valor de
la medida pre-seleccionada 

– La confirmación del borrado sobre el

display viene expresado con el mensaje
CLr (cleared).

RESET DEL CONTADOR varh
– Mediante el botón A o B, posicionarse

sobre la medida varh  y sin soltar el
botón una vez obtenida la medida
deseada, presionar el botón D.

– Manteniéndolo apretado 5 segundos

consecutivos, se pone a cero el valor de
la medida pre-seleccionada. 

– La confirmación del borrado sobre el

display viene expresado con el mensaje
CLr (cleared).

VISUALIZZAZIONE  DELLE MISURE

Funzioni tasti A e B

– Per mezzo dei tasti A e B e’ possibile

selezionare le misure indicate dal gruppo
LED 01.

– Le misure relative alle fasi L1, L2 e L3

sono visualizzate rispettivamente sui
DISPLAY 1, 2 e 3.

– I LED k e M in alto indicano

rispettivamente che le misure sono
espresse in migliaia o milioni.

VIEWING THE MEASUREMENTS

Buttons A and B functions

– Buttons A and B are used to select the

measurements indicated by LED 01
group.

– The measures related with phases L1, L2

and L3 are shown respectively on
DISPLAYS 1, 2 and 3.

– LEDs k and M at the top respectively

indicate that the measurements are
expressed in thousands or millions.

DISPLAY 1-2-3

DISPLAY 4

P.05

Misura

P.06

Misura

1

V L-L

1

V L-L

2

V L-N

2

V L-N

3

A

3

Hz

4

W

4

W

5

var

5

var

6

VA

6

VA

7

P.F.

8

Wh

9

varh

DISPLAY 1-2-3

DISPLAY 4

P.05 Measurement P.06 Measurement

1

V L-L

1

V L-L

2

V L-N

2

V L-N

3

A

3

Hz

4

W

4

W

5

var

5

var

6

VA

6

VA

7

P.F.

8

Wh

9

varh

VISUALISATIONS DES MESURES

Fonctions des touches A et B

– A l’aide des touches A et B, il est possible

de sélectionner les mesures indiquées
par le groupe LED 01.

– Les phases L1, L2 et L3 sont visualisées

respectivement sur les afficheurs 1, 2 et
3.

– Les DEL k et M indiquent respectivement

si la lecture se fait en milliers ou en
millions.

DISPLAY 1-2-3

DISPLAY 4

P.05

Mesure

P.06

Mesure

1

V L-L

1

V L-L

2

V L-N

2

V L-N

3

A

3

Hz

4

W

4

W

5

var

5

var

6

VA

6

VA

7

P.F.

8

Wh

9

varh

VISUALIZACIÓN DE LAS MEDIDAS

Función de los botones A y B

– Por medio de los botones A y B es

posible seleccionar las medidas indicadas
en el LED 01.

– Las medidas relativas a las fases L1, L2 e

L3 se visualizan respectivamente sobre
los DISPLAY 1, 2 e 3.

– Los LED k y M superiores indican,

recpectivamente, si las medidas se
expresan en miles o millones.

DISPLAY 1-2-3

DISPLAY 4

P.05

Medida

P.06

Medida

1

V L-L

1

V L-L

2

V L-N

2

V L-N

3

A

3

Hz

4

W

4

W

5

var

5

var

6

VA

6

VA

7

P.F.

8

Wh

9

varh

Содержание DMK 21

Страница 1: ...personnel qualifi en respectant les normes en vigueur relatives aux installations pour viter tout risque d accident ou endommagement Les produits d crits dans ce document sont tout moment susceptoble...

Страница 2: ...S 1 2 3 4 P 07 is used to set the reset time of the configuration made with P 05 and P 06 P 11 is used to set the integration time for the peak or thermal current calculation P 41 to P 45 set the seri...

Страница 3: ...a mesure Wh ne rel chez pas cette touche une fois la mesure voulue affich e Maintenez la enfonc e pendant 5 secondes pour mettre z ro la valeur de la mesure choisie L inscription CLr cleared qui appar...

Страница 4: ...nstant est enregist e comme valeur minimum ou maximum DMK 21 DMK 22 DMK 51 DMK 52 DISPLAY Misura Funzione 1 2 3 V L N Tensione di fase 1 2 3 A Corrente 4 W Potenza attiva importata 4 var Potenza reatt...

Страница 5: ...propios LED k e M situados a la izquierda Fonctions de la touche D La touche D permet de s lectionner une des 3 fonctions du groupe LED 04 et de les visualiser sur l afficheur 4 La valeur affich e es...

Страница 6: ...nput with Aron wiring configuration Parameter P 03 set to 3ph default factory setting Triphas sans le neutre Mesure du courant avec configuration Aron Param tre P 03 3ph par d faut Trif sico sin neutr...

Страница 7: ...edida de corriente configuraci n Aron Par metro P 03 3ph ajuste de f brica Monofase Parametro P 03 1ph Single phase Parameter P 03 set to 1ph Monophas Param tre P 03 1ph Monof sico Par metro P 03 1ph...

Страница 8: ...i addizionali Tensione 0 005 f s C 20 60 C Corrente 0 015 f s C 20 60 C Linea di comunicazione DMK 22 DMK 52 Interfaccia seriale RS485 Isolata con baud rate programmabile 1200 19200bps Isolamento Tens...

Страница 9: ...at surface of a Type 1 Enclosure Comply with standard IEC EN 61010 1 IEC EN 61000 6 2 CISPR 11 EN 55011 IEC EN 61000 3 2 IEC EN 61000 3 3 IEC EN 60068 2 61 IEC EN60068 2 27 IEC EN60068 2 6 UL508 C22 2...

Страница 10: ...eine chelle 1chiffre sine 0 7 0 1 1 25 pleine chelle 1chiffre sine 0 3 0 7 Energie Classe 2 IEC EN 61036 et 61268 Erreurs suppl mentaires Tension 0 005 pleine chelle C 20 60 C Courant 0 015 pleine che...

Страница 11: ...EN 61010 1 IEC EN 61000 6 2 CISPR 11 EN 55011 IEC EN 61000 3 2 IEC EN 61000 3 3 IEC EN 60068 2 61 IEC EN60068 2 27 IEC EN60068 2 6 UL508 C22 2 N 14 I168 I GB F E 06 13 31100041 11 CARACTER STICAS T CN...

Страница 12: ...I168 I GB F E 06 13 31100041 12 DIMENSIONI mm DIMENSIONS mm ENCOMBREMENT mm DIMENSIONES mm 62 90 14 96 91 96 91 6 60 55 95 90 1 105 36 36 63 5 45 DMK 21 DMK 22 DMK 51 DMK 52...

Отзывы: