I415 GB I 11 18
31100200
7
ALARM TABLE
TABELLA ALLARMI
CODE
DESCRIPTION
A01
Battery voltage too low
G
G G
G
A02
Battery voltage too high
G
G G
G
A03
Line 1 circuit breaker timeout
G G G G G
G
A04
Line 2 circuit breaker timeout
G G G G
G G
A05
Line 1 wrong phase sequence
G
G G
G
A06
Line 2 wrong phase sequence
G
G G
G
A07
Timeout load not powered
G G
G
G
A08
External battery charger failure
A09
Emergency
G
G G
G
A10
Line 1 breaker protection trip
G
G G G G G
A11
Line 2 breaker protection trip
G
G G G G G
A12
Line 1 generator not available
G
G
G
A13
Line 2 generator not available
G
G
G
A14
Line 1 maintenance hours elapsed
G
A15
Line 2 maintenance hours elapsed
G
A16
Line 1 Maintenance operations
G
A17
Line 2 Maintenance operations
G
A18
Auxiliary voltage failure
G
G
G
Enabled
Only AUT
Retained
Glob. Al.
Lock BRK1
Lock BRK2
Siren
Inhibit.
No LCD
COD
DESCRIZIONE
A01
Tensione batteria troppo bassa
G
G G
G
A02
Tensione batteria troppo alta
G
G G
G
A03
Timeout interruttore Linea 1
G G G G G
G
A04
Timeout interruttore Linea 2
G G G G
G G
A05
Errata sequenza fase Linea 1
G
G G
G
A06
Errata sequenza fase Linea 2
G
G G
G
A07
Timeout carico non alimentato
G G
G
G
A08
Avaria caricabatteria esterno
A09
Emergenza
G
G G
G
A10
Intervento protezione
G
G G G G G
Interruttore Linea 1 (trip)
A11
Intervento protezione
G
G G G G G
Interruttore Linea 2 (trip)
A12
Generatore linea 1 non disponibile
G
G
G
A13
Generatore linea 2 non disponibile
G
G
G
A14
Manutenzione ore 1
G
A15
Manutenzione ore 2
G
A16
Manutenzione manovre 1
G
A17
Manutenzione manovre 2
G
A18
Allarme tensione ausiliaria
G
G
G
Abilitato
Solo AUT
Ritenitivo
All. Glob.
Blocco BRK1
Blocco BRK2
Sirena
Inibizione
No LCD
INSTALLAZIONE
– ATL6... è destinato al montaggio da incasso. Con il corretto montaggio e la guarnizione opzionale
garantisce una protezione frontale IP65.
– Inserire il sistema nel foro del pannello, accertandosi che la guarnizione, se presente, sia posizionata
correttamente fra il pannello e la cornice dello strumento.
– Accertarsi che la linguetta dell’etichetta di personalizzazione non rimanga piegata sotto la guarnizione
compromettendone la tenuta, ma che sia posta correttamente all’interno del quadro.
– Dall’interno del quadro, per ciascuna delle quattro clips di fissaggio, porre la clip metallica
nell’apposito foro sui fianchi del contenitore, quindi spostarla indietro per inserire il gancio nella sede.
INSTALLATION
– ATL6... is designed for flush-mount installation. With proper mounting, it guarantees with the optional
gasket IP65 front protection.
– Insert the device into the panel hole, making sure that the gasket, if available, is properly positioned
between the panel and the device front frame.
– Make sure the tongue of the custom label doesn’t get trapped under the gasket and break the seal. It
should be positioned inside the board.
– From inside the panel, for each four of the fixing clips, position the clip in its square hole on the
housing side, then move it backwards in order to position the hook.
– Ripetere l’operazione per le quattro clips.
– Stringere la vite di fissaggio con una coppia massima di 0,5Nm
– Nel caso si renda necessario smontare l’apparecchio, allentare le quattro viti e procedere in ordine
inverso.
– Per i collegamenti elettrici fare riferimento agli schemi di connessione riportati nell’apposito capitolo e
alle prescrizioni riportate nella tabella delle caratteristiche tecniche.
– Repeat the same operation for the four clips.
– Tighten the fixing screw with a maximum torque of 0.5Nm.
– In case it is necessary to dismount the system, repeat the steps in opposite order.
– For the electrical connection see the wiring diagrams in the dedicated chapter and the requirements
reported in the technical characteristics table.