background image

I415 GB I 11 18

31100200

7

ALARM TABLE

TABELLA ALLARMI

CODE

DESCRIPTION

A01

Battery voltage too low

G

G G

G

A02

Battery voltage too high

G

G G

G

A03

Line 1 circuit breaker timeout

G G G G G

G

A04

Line 2 circuit breaker timeout

G G G G

G G

A05

Line 1 wrong phase sequence

G

G G

G

A06

Line 2 wrong phase sequence

G

G G

G

A07

Timeout load not powered

G G

G

G

A08

External battery charger failure

A09

Emergency

G

G G

G

A10

Line 1 breaker protection trip 

G

G G G G G

A11

Line 2 breaker protection trip

G

G G G G G

A12

Line 1 generator not available

G

G

G

A13

Line 2 generator not available

G

G

G

A14

Line 1 maintenance hours elapsed

G

A15

Line 2 maintenance hours elapsed

G

A16

Line 1 Maintenance operations 

G

A17

Line 2 Maintenance operations 

G

A18

Auxiliary voltage failure

G

G

G

Enabled

Only AUT

Retained

Glob. Al.

Lock BRK1

Lock BRK2

Siren

Inhibit.

No LCD

COD

DESCRIZIONE

A01

Tensione batteria troppo bassa

G

G G

G

A02

Tensione batteria troppo alta

G

G G

G

A03

Timeout interruttore Linea 1

G G G G G

G

A04

Timeout interruttore Linea 2

G G G G

G G

A05

Errata sequenza fase Linea 1

G

G G

G

A06

Errata sequenza fase Linea 2

G

G G

G

A07

Timeout carico non alimentato

G G

G

G

A08

Avaria caricabatteria esterno

A09

Emergenza

G

G G

G

A10

Intervento protezione 

G

G G G G G

Interruttore Linea 1 (trip)

A11

Intervento protezione 

G

G G G G G

Interruttore Linea 2 (trip)

A12

Generatore linea 1 non disponibile

G

G

G

A13

Generatore linea 2 non disponibile

G

G

G

A14

Manutenzione ore 1

G

A15

Manutenzione ore 2

G

A16

Manutenzione manovre 1

G

A17

Manutenzione manovre 2

G

A18

Allarme tensione ausiliaria

G

G

G

Abilitato

Solo AUT

Ritenitivo

All. Glob.

Blocco BRK1

Blocco BRK2

Sirena

Inibizione

No LCD

INSTALLAZIONE
–   ATL6... è destinato al montaggio da incasso. Con il corretto montaggio e la guarnizione opzionale

garantisce una protezione frontale IP65. 

–   Inserire il sistema nel foro del pannello, accertandosi che la guarnizione, se presente, sia posizionata

correttamente fra il pannello e la cornice dello strumento.

–   Accertarsi che la linguetta dell’etichetta di personalizzazione non rimanga piegata sotto la guarnizione

compromettendone la tenuta, ma che sia posta correttamente all’interno del quadro. 

–   Dall’interno del quadro, per ciascuna delle quattro clips di fissaggio, porre la clip metallica

nell’apposito foro sui fianchi del contenitore, quindi spostarla indietro per inserire il gancio nella sede.

INSTALLATION
–   ATL6... is designed for flush-mount installation. With proper mounting, it guarantees with the optional

gasket IP65 front protection.

–   Insert the device into the panel hole, making sure that the gasket, if  available, is properly positioned

between the panel and the device front frame.

–   Make sure the tongue of the custom label doesn’t get trapped under the gasket and break the seal. It

should be positioned inside the board.

–   From inside the panel, for each four of the fixing clips, position the clip in its square hole on the

housing side, then move it backwards in order to position the hook.

–   Ripetere l’operazione per le quattro clips.
–   Stringere la vite di fissaggio con una coppia massima di 0,5Nm
–   Nel caso si renda necessario smontare l’apparecchio, allentare le quattro viti e procedere in ordine

inverso.

–   Per i collegamenti elettrici fare riferimento agli schemi di connessione riportati nell’apposito capitolo e

alle prescrizioni riportate nella tabella delle caratteristiche tecniche.

–   Repeat the same operation for the four clips.
–   Tighten the fixing screw with a maximum torque of 0.5Nm.
–   In case it is necessary to dismount the system, repeat the steps in opposite order.
–   For the electrical connection see the wiring diagrams in the dedicated chapter and the requirements

reported in the technical characteristics table.

 

Содержание ATL 601

Страница 1: ...n Vorschriften installiert werden Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeing ngen trennen und die Stromwandler kurzschlie en Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung bernim...

Страница 2: ...ue linee di alimentazione trifase Le sorgenti possono essere sia reti sia gruppi elettrogeni Realizzati con un contenitore dedicato di dimensioni compatte ATL6 uniscono il moderno design del frontale...

Страница 3: ...ista eventi ESPANDIBILIT Quando un ATL610 viene alimentato riconosce automaticamente i moduli EXP ad esso collegati Se la configurazione del sistema diversa rispetto all ultima rilevata stato aggiunto...

Страница 4: ...indica quanti moduli di ogni tipo possono essere montati contemporaneamente e in quali slot possono esere montati Il numero totale di moduli deve essere 2 IR PROGRAMMING PORT The parameters of the AT...

Страница 5: ...OFF Settings menu selection Impostazione selezione menu Nella seguente tabella sono elencati i menu disponibili Cod MENU DESCRIZIONE M01 UTILITA Lingua luminosit pagine display ecc M02 GENERALE Dati...

Страница 6: ...ualizzazione della pagina di default quando non vengono premuti tasti Se impostato a OFF il display rimane sempre sulla ultima pagina selezionata manualmente P01 09 Pagina di default visualizzata dal...

Страница 7: ...montaggio e la guarnizione opzionale garantisce una protezione frontale IP65 Inserire il sistema nel foro del pannello accertandosi che la guarnizione se presente sia posizionata correttamente fra il...

Страница 8: ...ous Interruttori Impulso o Interruttori continuo 15 INP1 P10 01 01 Line 1 breaker closed Feedback 1 Interruttore linea 1 chiuso Feedback 1 16 INP2 P10 02 01 Line 2 breaker closed Feedback 2 Interrutto...

Страница 9: ...ea 2 Control of motorized changeover switch Comando Commutatore motorizzato L1 N LOAD L3 L2 L2 LINE 2 K1 L1 LINE 1 L3 L2 N L1 K2 QF2 QF1 L3 N K1 K2 K2 K1 K1 K2 _ ATL600 15 DIGITAL INPUTS LINE 2 30 25...

Страница 10: ...usiliaria tramite UPS K1 K1 K2 K2 K1 K1 K2 K2 L1 N1 N L L2 N2 OUT L1 LOAD L2 L3 N L2 LINE 2 Q1 L1 LINE 1 L3 L2 N L1 Q2 QF2 QF1 N L3 N L OUT UPS N L IN Execution recommended for Gen set applications Li...

Страница 11: ...Linea 2 proveniente da generatore Controllo tensione ausiliaria mediante ATL600 AC Dual Power Supply opzionale impianto sprovvisto di alimentazione da batteria Note The output on terminals 9 10 OUT 1...

Страница 12: ...rminals 28 29 30 Contact type 2 x 1 NO contact common Rated current AC1 8A 250V DC1 8A 30V AC15 1 5A 250V UL Rating B300 30V 1A Pilot Duty Max rated voltage 300V Mechanical electrical endurance 1x107...

Страница 13: ...tti I Uscite OUT6 e OUT 7 morsetti 28 29 30 Tipo di contatto 2 x 1 NO comune contatti Portata nominale AC1 8A 250V DC1 8A 30V AC15 1 5A 250V Dati d impiego UL B300 30V 1A Servizio ausiliario Massima t...

Отзывы: