117
.
Asta comando pompe indurita - Tige de commande des pompes durcie - Hardened pump control rod - Pumpengestänge schwergängig
- Eje de mando de las bombas endurecido. - Haste de comando bombas endurecida
.
Cattiva tenuta valvola-Soupape peu étanche-Badly sealed intake valve-Schlechte Ventildichtigkeit-Mala estanqueidad de la válvula-Má
vedação da válvula
.
Segmenti usurati o incollati - Segments usagés ou collés - Rings worn or sticking - Kolbenringe abgenutzt oder fest - Segmentos desga-
stados o inadaptados - Segmentos desgastados e colados
.
Cilindro usurato - Cylindre usagé - Worn cylinder - Zylinder abgenutzt - Cilindros desgastados - Cilindro desgastado
.
Guarnizione testata danneggiata - Joint culasse endommagé - Damaged cylinder head gasket - Zylinderkopfdichtung beschädigt - Junta
de la culata deteriorada - Guarnição do cabeçote danificada
.
Mancanza di combustibile - Manque de combustible - No fuel - Kraftstoff fehlt - Falta de combustible - Falta de combustível
.
Minimo basso - Ralanti trop bas - Low idle speed - Leerlaufdrehzahl zu niedrig - Ralenti bajo - Minimo baixo
.
Filtro combustibile intasato -Filtre à combustible encrassé -Fuel filter clogged -Kraftstoffilter verstopft-Filtro combustible obstruido-Filtro
combustivel tapado
.
Foro disaereazione tappo serbatoio otturato - Trou de purge bouchon réservoir obturé - The tank cap vent hole is clogged - Entlüftung-
söffnung im Tankverschluss verschlossen - Agujero respiración tapon depósito obstruido - Furo de desgaseificação da tampa depósito
entupido
.
Aria oppure acqua nel circuito combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Air or water leaks in fuel system - Luft oder Wasser
im Kraftstoffkreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Ar ou água no circuito do combustível
.
Tubazioni combustibile ostruite - Tuyauteries combustible
obstruées - Obstructed fuel pipes line - Verstopfte Kraftstoffleitungen - Con
-
ductos combustibles obstruidos - Tubagens combustíveis obstruidas
.
Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Clogged air filter - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido - Filtro ar intubido
.
Sovraccarico - Surchagé - Overloaded - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado
.
Molla regolatore sganciata o rotta - Ressort du regulateur decroché ou cassé - Governor spring broken or unhooked - Reglerfeder au-
sgelöst oder defekt - Muelle regulador desenganchada o roto - Mola do regulador desenganchada ou quebrada
.
Pompa alimentazione difettosa - Pompe d’alimentation défecteuse - Faulty fuel feeding pump - Kraftstofförderpumpe defekt - Bomba
alimentación defectuosa - Bomba alimentação defeitosa
.
Asta comando pompe indurita - Tige de commande des pompes durcie - Hardened pump control rod - Pumpengestänge schwergängig
- Eje de mando de las bombas endurecido. - Haste de comando bombas endurecida
INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
TROUBLES - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - PROBABLE CAUSE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
- Il motore non si avvia
- Le moteur ne démarre pas
- The engine does not start
- Der Motor läuft nicht an
- El motor no arranca
- O motor não parte
- Parte e si ferma
- Demarre et s’arret
- Starts and stops
- Spring nur Kurz an
- Arranca y se para
- Avia e para -se
Содержание LDW 1204
Страница 2: ...2 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 63: ...63 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 79: ...79 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Страница 127: ...127 1 Circuito elettrico Circuit electrique Electrical system Elektrische anlage Circuito electrico Circuito eléctrico ...
Страница 138: ...138 ...
Страница 139: ...139 ...
Страница 140: ...140 ...
Страница 141: ...141 ...
Страница 142: ...142 ...
Страница 143: ...143 ...
Страница 144: ...144 ...
Страница 145: ...145 ...
Страница 146: ...146 ...
Страница 147: ...147 ...
Страница 148: ...148 ...
Страница 149: ...149 ...
Страница 150: ...150 ...
Страница 151: ...151 ...
Страница 152: ...152 ...
Страница 155: ...155 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...