
L o g a n G r a p h i c P r o d u c t s I n c . , 1 1 0 0 B r o w n S t r e e t , W a u c o n d a , I L 6 0 0 8 4 To l l F r e e 1 8 0 0 3 3 1 6 2 3 2 w w w . l o g a n g r a p h i c . c o m
3
SIMPLEX
PLUS
C O U T E A U X À PA S S E - PA R T O U T
MODÈLES 750 ET 760
C O R TA D O R D E L Á M I N A P E R I M É T R I C A
MODELOS 750 Y 760
PA S S E PA R T O U T S C H N E I D E R
MODELLE 750 & 760
TA G L I E R I N E P E R PA S S E PA R T O U T
MODELLI 750 E 760
750 SimplexPlus
- Tablero de Corte Laminado de 40" con la
Guía de la Lámina Perimétrica en canales de aluminio, dos topes
del carril de guía, Brazo de Escuadra de 27", Tope del Brazo de
Escuadra, Hoja de Respaldo, Cabezales de Corte Recto y Biselado,
el Destornillador Logan y 1 paquete de cinco cuchillas Logan
#270.
760 SimplexPlus
- Tablero de Corte Laminado de 60" con la
Guía de la Lámina Perimétrica en canales de aluminio, dos topes
del carril de guía, Brazo de Escuadra de 27", Tope del Brazo de
Escuadra, Hoja de Respaldo, Cabezales de Corte Recto y Biselado,
el Destornillador Logan y 1 paquete de cinco cuchillas Logan
#270.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA MÁQUINA
GERÄTETEILE
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
Support de découpe Simplex Plus
Rail de guidage – sert à guider les têtes
de coupe pendant la découpe.
Guide de passe-partout – servent à fixer
la largeur de bordure d’un passe-partout
et maintenir le passe-partout en place.
Bras d’équerrage – barre montée à 90
degrés sur le support pour maintenir les
passe-partout d’équerre pendant la
découpe et comme butée pendant la
découpe de biseaux.
Support de découpe – support de
l’appareil en laminé.
Butées de production multiple – utilisées
pour les productions multiples afin
d’accélérer le processus de découpe des
passe-partout.
Feuille doublure – chute de feuille pour
passe-partout placée sous le passe-
partout à découper. Permet d’obtenir une
coupe plus franche ainsi qu’une durée de
vie des lames plus longue.
Butée du bras d’équerrage – utilisée
pour diminuer la surface de découpe du
support.
Tablero de Corte Simplex Plus
Barra Guía - Utilizada para guiar los
cabezales de corte mientras están en uso.
Guía de la Lámina Perimétrica - Utilizada
para ajustar la anchura de la franja de
lámina perimétrica y para mantener la
lámina perimétrica en posición.
Brazo de Escuadra - Barra de 90 grados
montada en un tablero de 27" utilizada
para sostener láminas perimétricas a
escuadra al cortar y como tope cuando se
corta a bisel.
Tablero de Corte - Tablero base de la
máquina, con la superficie laminada.
Topes de Producción - Utilizadas cuando se
hace corte de producción para acelerar el
proceso de corte de la lámina perimétrica.
Hoja de Respaldo - Pieza de desecho de
plancha de lámina perimétrica puesta
debajo de la lámina perimétrica que se
corta. Produce un corte más limpio y una
vida más larga de la cuchilla.
Tope del Brazo de Escuadra - Utilizada
cuando se achica la plancha de lámina
perimétrica.
Simplex Plus Schnittplatte
Führungsschiene- Zur Führung der
Schneideköpfe..
Passepartout-Führung- Bestimmung der
Randbreite eines Passepartouts und
Festhalten des Passepartouts.
Auswinkelarm- 70 cm lange, an der Platte
im 90° Winkel befestigte, Leiste zum
rechtwinkligen Festhalten des Passepartouts
beim Schneiden und als Anschlag beim
Winkelschnitt.
Schnittplatte- Laminatoberfläche der
Maschine.
Produktionsanschlag- Verwendung beim
Produktionschnitt, um das Schneiden von
Passepartouts zu beschleunigen.
Unterlagekarton – Extra-Passepartout, das
unter das zuzuschneidene Passepartout
gelegt wird, um die Qualität des
Winkelschnitts zu verbessern
Auswinkelarmanschlag- Zum Verkleinern des
Passepartoutkartons.
Pannello di taglio Simplex Plus
Rotaia di guida – Per guidare le teste di
taglio durante l’uso.
Guida per passepartout – Per definire la
larghezza del bordo di un passepartout e
tenere quest’ultimo in posizione.
Braccio di squadratura – Barra montata a
90 gradi sul pannello 27" usata per
mantenere i passepartout ad angolo retto
durante il taglio e come arresto durante il
taglio a smusso.
Pannello di taglio – Pannello di base
dell’attrezzo con superficie laminata.
Arresti di produzione – Utilizzati durante
il taglio di produzione per accelerare il
processo di taglio del passepartout.
Foglio di rinforzo – Pezzo di cartoncino
di scarto posizionato sotto il passepartout
da tagliare. Produce un taglio più netto e
allunga la durata della lama.
Arresto del braccio di squadratura –
Utilizzato per ridurre le dimensioni del
cartoncino.
Tête de découpe en biseau 702
Repère de début et de fin - Ligne
indicatrice du début et de la fin de la
découpe.
Vis de retenue – Vis qui permet de
maintenir la lame en toute sécurité dans
la fente quand elle est inutilisée.
Goujon anti-glissement – évite que la
tête de découpe de déraper vers l’avant
pendant l’entame de la lame dans le
passe-partout.
Guides de nylon - guides qui permettent à
la tête de découpe en biseaux de rester
au contact du rail de guidage.
Cabezal de Corte Biselado 702
Indicador de Comienzo y de Parada -
Línea que muestra donde comenzar y
terminar el corte.
Tornillo de Retención - Tornillo que
mantiene la cuchilla con seguridad dentro
de la ranura cuando no está en uso.
Pasador Anti-Arrastre - Evita que el
cabezal de corte se arrastre hacia
adelante durante la penetración inicial de
la cuchilla en la lámina perimétrica.
Guías de Nylon - Guías que permiten que
el Cabezal de Corte de Bisel se
enganchen en el Carril Guía
702 Winkelschneidekopf
Start- und Stopp-Anzeige – Linie, die
zeigt, wo der Schnitt anfängt und
aufhört.
Halteschraube – Schraube, die die Klinge
im Schlitz festhält, wenn diese nicht
verwendet wird.
Kriechschutzstift- Verhindert, dass der
Schneidekopf beim ersten Eindringen der
Klinge in das Passepartout nach vorne
kriecht.
Nylonführungen- Führungen, mit denen
sich der Winkelschneidekopf in die
Führungsschiene einhaken kann.
702 Testa per tagli a smusso
Indicatore di inizio e di fine – Linea che
mostra dove iniziare e dove terminare il
taglio.
Vite di fermo – Vite che tiene la lama
nella sua fessura in tutta sicurezza
quando non viene utilizzata.
Perno antiscivolo – Impedisce alla testa
di taglio di spostarsi in avanti durante
l’introduzione iniziale della lama nel
passepartout.
Guide di nylon – Guide che consentono
alla testa per tagli a smusso di
agganciarsi alla rotaia di guida.
Tête de découpe à angle droit 701
Support de la lame – vis de blocage qui
maintient la lame en place pendant la
découpe. Elle est dotée de trois réglages de
hauteur indépendants.
Plaque de couverture de la lame –
recouvre la lame dans son support.
Vis de serrage de la lame – maintient la
lame en place dans son support.
Cabezal de Corte Recto 701
Sujetador de la Cuchilla - Bloque que
retiene la cuchilla en su lugar mientras
corta. Tiene tres ajustes separados de
profundidad.
Cubierta de la Cuchilla - Cubre la cuchilla
sobre el Sujetador de la Cuchilla.
Tornillo de la Cuchilla - Retiene la
cuchilla en su lugar dentro del Sujetador
de la Cuchilla.
701 Gerader Schneidekopf
Klingenhalter – Block, der die Klinge beim
Schneiden festhält. Drei unterschiedliche
Tiefeneinstellungen.
Klingenschutz – Schutz der Klinge auf dem
Klingenhalter.
Klingenschraube – Hält die Klinge im
Klingenhalter fest.
701 Testa per tagli diritti
Portalama – Blocchetto che tiene ferma
la lama durante il taglio. Consente tre
regolazioni distinte di profondità.
Coprilama – Copre la lama montata sul
portalama.
Vite della lama – Tiene ferma la lama
nel portalama.
Rail de guidage
Carril Guía
Führungsschiene
Rotaia di guida
Guide de passe-partout
Guía de Lámina Perimétrica
Passepartout-Führung
Guida del passepartout
Support de découpe
Tablero de Corte
Schnittplatte
Pannello di taglio
Guides de nylon
Guías de Nylon
Nylonführungen
Guide di nylon
Repère de début et de fin
Indicador de Inicio y de Parada
Start- und Stopp-Anzeige
Indicatore di inizio e di fine
Vis de retenue
Tornillo de Retención
Halteschraube
Viti di fermo
Goujon anti-glissement
Pasador Anti-Arrastre
Kriechschutzstift
Perno antiscivolo
Support de lame
Sujetador de la Cuchilla
Klingenhalter
Portalama
Plaque de couverture de la lame
Cubierta de la Cuchilla
Klingenschutz
Coprilama
Vis de serrage de la lame
Tornillo de la Cuchilla
Klingenschraube
Vite della lama
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO:
750 SimplexPlus
-100 cm Laminat-Schnittpatte mit
Passepartout-Führung in Aluminiumkanälen, zwei
Führungsschienenanschlags, 70 cm Auswinkelarm,
Glattstellarmanschlag, Unterlagebogen, gerade und Winkel-
Schneideköpfe, Logan-Schraubenzieher und ein 5er Pack an Logan
#270 Klingen.
760 SimplexPlus
- 150 cm Laminat-Schnittpatte mit
Passepartout-Führung in Aluminiumkanälen, zwei
Führungsschienenanschlags, 70 cm Auswinkelarm,
Glattstellarmanschlag, Unterlagebogen, gerade und Winkel-
Schneideköpfe, Logan-Schraubenzieher und ein 5er Pack an Logan
#270 Klingen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
750 SimplexPlus
- Pannello di taglio laminato 40" con guida
del passepartout in canali di alluminio, due arresti per la rotaia di
guida, braccio di squadratura 27", arresto del braccio di
squadratura, foglio di rinforzo, teste per tagli diritti e a smusso,
cacciavite Logan e una confezione da cinque lame Logan #270.
760 SimplexPlus
- Pannello di taglio laminato 60" con guida
del passepartout in canali di alluminio, due arresti per la rotaia di
guida, braccio di squadratura 27", arresto del braccio di
squadratura, foglio di rinforzo, teste per tagli diritti e a smusso,
cacciavite Logan e una confezione da cinque lame Logan #270.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Simplex Plus 750
- Support de découpe en laminé de 40 po
(101,6 cm) guide de passe-partout en profilés d’aluminium, deux
butées montées sur rail de guidage, bras d’équerrage de 27 po
(68,6 cm), butée de bras d’équerrage, feuille doublure, têtes de
découpe en biseau et à angle droit, tournevis Logan et un paquet
de cinq lames de rechange Logan n° 270.
Simplex Plus 760
- Support de découpe en laminé de 60 po
(152,4 cm) guide de passe-partout en profilés d’aluminium, deux
butées montées sur rail de guidage, bras d’équerrage de 27 po
(68,6 cm), butée de bras d’équerrage, feuille doublure, têtes de
découpe en biseau et à angle droit, tournevis Logan et un paquet
de cinq lames de rechange Logan n° 270.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Butées de production multiple
Topes de Producción
Produktionsanschlag
Arresti di produzione
Bras d’équerrage de 27 po (68,6 cm)
Brazo de Escuadra de 27"
70 cm Auswinkelarm
Braccio di squadratura 27"
Feuille doublure
Hoja de Respaldo
Unterlagekarton
Foglio di rinforzo
Butée de bras d’équerrage
Tope del Brazo de Escuadra
Auswinkelarmanschlag
Arresto del braccio di squadratura