background image

BENUTZERHINWEISE / USER INFORMATION / CONSEILS D´UTILISATION

39

CONSEILS D’UTILISATION

Essayez de ne pas exposer votre 

meuble directement au soleil ou à 

un fort éclairage (lampes halogènes 

p. ex.), susceptibles d’altérer la 

couleur du revêtement.

Evitez également les écarts de 

température trop importants et ne 

placez pas votre siège près d’un 

radiateur pour éviter de fragiliser 

le revêtement tissu ou cuir et d’en-

dommager les surfaces plastiques et 

métalliques.

Par le frottement avec les vêtements 

ou dans une pièce à l’air trop sec, 

votre meuble peut se charger en 

électricité statique. Veillez donc à 

l’équilibre de l’atmosphère ambiante, 

notamment pendant les périodes 

de chauffage prolongé (en aérant la 

pièce régulièrement p. ex.).

Les vêtements de couleur vive 

peuvent déteindre, surtout sur les 

revêtements clairs. Les rivets, les 

fermetures éclair ou les boutons 

à arêtes vives, ainsi que les griffes 

des animaux domestiques peuvent 

éventuellement endommager le 

revêtement de votre siège.

Les accoudoirs de votre siège sont 

conçus pour supporter un appui 

maximal de 70 kg. Ne vous mettez 

pas debout sur votre siège.

Les roulettes à double galet freinées, 

conformes à la DIN 68131 et / ou à 

l’EN 12529 pour une utilisation sur 

tous types de revêtements de sol, 

sont livrées en série. 

Vous pouvez à tout moment complé-

ter l’équipement de votre siège ou 

changer les roulettes, les accoudoirs, 

le vérin à gaz ou autre pièce. 

Tout échange des éléments de 

réglage de la hauteur d’assise ou 

travail sur ces derniers est réservé au 

personnel qualifié.

buttons or pets’ claws may cause 

damages to the cover under certain 

circumstances.

The armrests for your furniture are 

suitable for supporting yourself and 

resting on up to a maximum weight of 

70 kg. Do not stand on your furniture.

We supply double casters with a 

braking function according to DIN 

68131 or EN 12529 as a standard for 

use on all flooring. 

You can always have individual parts 

of your furniture such as casters, 

armrests or the gas spring exchanged 

or retrofitted. 

Replacement and other work invol-

ving sitting height adjustment may 

only be carried out by trained staff.

Содержание CYMO

Страница 1: ...1 BEDIENUNGSANLEITUNG _ B RODREHST HLE OPERATING INSTRUCTIONS _ OFFICE SWIVEL CHAIRS MODE D EMPLOI _ CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES DE EN FR...

Страница 2: ...W NSCHEN IHNEN VIEL FREUDE MIT IHREM NEUEN B RODREHSTUHL VON L FFLER WE HOPE THAT YOU VERY MUCH ENJOY YOUR NEW OFFICE SWIVEL CHAIR FROM L FFLER NOUS ESPERONS QUE VOUS APPRECIEREZ VOTRE NOUVELLE CHAIS...

Страница 3: ...wing pages we will show you the advantages your L FFLER office swivel chairs incorporate and how to set them individually Please therefore make sure that you take five minutes time for the following a...

Страница 4: ...BERSICHT OVERVIEW VUE D ENSEMBLE 1 4 3 6 8 5 9 7 2 10 4...

Страница 5: ...en Set seat depth R glage de la profondeur de l assise BASISFUNKTIONEN BASIC FUNCTIONS FONCTIONS DE BASE OPTIONEN OPTIONS OPTIONS 6 Seite Page Page 16 Armlehnen einstellen Set armrests R glage des acc...

Страница 6: ...SITZH HE SITTING HEIGHT HAUTEUR D ASSISE 1 6...

Страница 7: ...ting height pull the lever on the adjusting handle on the right hand side underneath the seat upwards Put pressure on or take pressure off the seat to adjust the seat to the desired height Once you ha...

Страница 8: ...R CKENLEHNE BACKREST DOSSIER 2 8...

Страница 9: ...move it upwards gradually using both hands Once you reach the last position the backrest automatically moves back to the lowest position The backrest s protrusion radius should be in the area of the...

Страница 10: ...3 10 R CKENLEHNE BACKREST DOSSIER...

Страница 11: ...e reset force of the synchronous mechanism must be set to the indivi dual body weight for correct dynamic sitting The chair s synchronous mo tion sequence with regular changes to the seating posture i...

Страница 12: ...4 12 R CKENLEHNE BACKREST DOSSIER...

Страница 13: ...backrest until you have reached your desired position You can fix it by holding the backrest position and simultaneously turning the adjusting handle on the left hand side under the seat one position...

Страница 14: ...SITZTIEFE SEAT DEPTH PROFONDEUR DE L ASSISE 5 14...

Страница 15: ...the lever Once you have reached the desired seat depth release the lever again The seat depth is fixed When the lever is pulled and the seat is fully relieved it automatically returns to the basic set...

Страница 16: ...ARMLEHNEN ARMRESTS ACCOUDOIRS 6 16...

Страница 17: ...ht using the knob on the inner side of the armrest Keep it pressed and move the armrest to the desired position When it is reached release the knob Please observe Your forearms should contact the armr...

Страница 18: ...ARMLEHNEN ARMRESTS ACCOUDOIRS fixiert geschlossen fixed closed horizontale verrouill fixiert geschlossen fixed closed horizontale verrouill 6 18...

Страница 19: ...For this purpose press the lever on the underside of the armrest downwards until it points to the floor vertically Following this you can push the armrest guide away from the seat or towards it In ord...

Страница 20: ...Seitenansicht side view vue lat rale Ansicht von oben top view vue d en haut 7 20 MULTIFUNKTIONSARMLEHNEN MULTIFUNCTIONAL ARMRESTS ACCOUDOIRS...

Страница 21: ...al armrests offer further additional functions You can move the multifunctional armrest pad forwards and backwards 20 mm in catches Moreover the armrest pad can swivelled respectively to the left and...

Страница 22: ...LORDOSENST TZE LUMBAR SUPPORT L APPUI LORDOSE 8 22...

Страница 23: ...bar support Turn the wheel backwards to reduce the radius of the curvature of the lumbar support The lumbar support is height ad justable using the height adjustable backrest Please observe The lumbar...

Страница 24: ...ERGO TOP ERGO TOP ERGO TOP 9 24...

Страница 25: ...e handle on the right hand side under the seat firmly upwards To activate ERGO TOP turn the handle on the right hand side under the seat firmly downwards Please observe ERGO TOP fixing is not an optio...

Страница 26: ...ARTHRODESENSTUHL ARTHRODESIS CHAIR SI GE SP CIAL ARTHROD SE 10 26...

Страница 27: ...t angle of up to 30 To set the right hand or left hand seat half to your needs turn the wheel under the right hand or left hand seat forwards first This releases fixing Then incline the seat half up t...

Страница 28: ...ls 90 SITTING ERGONOMICALLY CORRECTLY The prerequisite for the correct setting of your office swivel chair is an upright seat position Sit back so far that your back is supported by the backrest The s...

Страница 29: ...de mani re ce que votre dos s appuie contre le dossier Le r glage de la hauteur d assise d pend de votre table de travail r glable en hauteur ou fixe Pour vous guider vos coudes doivent tre peu pr s...

Страница 30: ...anfangs zu Muskelkater kommen kann Die Entwicklung von ERGO TOP erfolgte in enger Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl f r Ergonomie der Technischen Universit t M nchen und kam zuerst zum Einsatz in der...

Страница 31: ...31 ERGO LEZGO 2...

Страница 32: ...ache ERGO TOP was developed in close co operation with the Chair of Ergo nomics at the Technical University of Munich and was initially used for the mobile seating furniture series ERGO Friends This...

Страница 33: ...a t d velopp e en troite coop ration avec la Chaire d ergonomie de l Universit Technique de Munich et a d abord t appliqu e la gamme de si ges mobiles ERGO Friends Le principe ERGO TOP a ensuite t int...

Страница 34: ...ity These are our demands of each item of our fur niture The entrepreneur Werner L ffler s wish is that the L FFLER furniture purchased by customers becomes heirlooms and collector s items in the futu...

Страница 35: ...n all cases Furthermore we use pollutant free plastics natural regional aniline tanned leather or European wood left in its natural state L FFLER star bases and gas springs are free of toxic substance...

Страница 36: ...er Rollen nicht eingeschr nkt wird empfehlen wir Ihnen die Rollen regelm ig mithilfe eines feuchten Tuchs zu s ubern Sitz und R ckenfl che sowie im Speziellen die R ckenlehnenober kante k nnen von gro...

Страница 37: ...rimental to your health Despite this we cannot fully rule out allergic reactions Nous vous recommandons de proc der un nettoyage r gulier de votre chaise de bureau pivotante au minimum une fois par an...

Страница 38: ...s zu einem max Gewicht von 70 kg Stellen Sie sich nicht auf Ihr M bel Wir liefern serienm ig gebremste Doppellaufrollen entsprechend der DIN 68131 bzw DIN EN 12529 f r den Einsatz auf allen Bodenbel g...

Страница 39: ...es accoudoirs de votre si ge sont con us pour supporter un appui maximal de 70 kg Ne vous mettez pas debout sur votre si ge Les roulettes double galet frein es conformes la DIN 68131 et ou l EN 12529...

Страница 40: ...91244 Reichenschwand T 49 0 9151 83008 0 F 49 0 9151 83008 88 info loeffler de com loeffler de com Stand 03 2015 Druckfehler und technische nderungen vorbehalten Publication date 03 2015 Misprints and...

Отзывы: