ANLEHNDRUCK EINSTELLEN
Den Anlehndruck können Sie mit dem
Drehgriff rechts unterhalb der Sitz-
fläche bestimmen. Sie verstärken den
Anlehndruck, indem Sie den Drehgriff
nach vorne drehen. Sie schwächen
den Anlehndruck, indem Sie den
Drehgriff nach hinten drehen.
Für richtiges dynamisches Sitzen
muss die Rückstellkraft der Syn-
chronmechanik auf das individuelle
Körpergewicht eingestellt werden.
Der synchrone Bewegungsablauf des
Stuhls mit regelmäßigem Wechsel
der Sitzhaltung wird nur dann wirk-
lich genutzt, wenn die Rückstellkraft
individuell angepasst ist, also der
Bewegungsablauf ohne größere
Kraftaufwendung möglich ist, und
die Lehne genügend Stützwirkung
bietet, um ein Nach-hinten-Fallen
zu vermeiden.
SET BACKREST PRESSURE
You can determine the backrest
pressure using the adjusting handle on
the right-hand side underneath the
seat. To increase backrest pressure,
turn the adjusting handle forwards.
To reduce backrest pressure, turn the
adjusting handle backwards.
The reset force of the synchronous
mechanism must be set to the indivi-
dual body weight for correct dynamic
sitting. The chair’s synchronous mo-
tion sequence with regular changes
to the seating posture is only really
used if the reset force is individually
adapted, that is to say the motion
sequence is possible without greater
exertion of force and the backrest
provides an adequate support in
order to avoid falling backwards.
RÉGLAGE DE LA FORCE DE RAPPEL DU DOSSIER
La force de rappel du dossier peut
être réglée grâce à la poignée située
sous l’assise, à droite. En tournant la
poignée vers l’avant, vous accentuez
la force de rappel du dossier. En la
tournant vers l’arrière, vous réduisez
la force de rappel.
Pour garantir une position assise
dynamique correcte, la force de
rappel du mécanisme synchrone
doit être réglée en fonction du poids
de l’utilisateur du siège. Le principe
synchrone de la chaise n’est vraiment
utilisé à chaque changement de
position que si la force de rappel a
bien été réglée, c’est-à-dire lorsque
l’enchaînement des mouvements
se fait sans effort particulier et que
le dossier offre un soutien suffisant
pour éviter à l’utilisateur de tomber
en arrière.
11
RÜCKENLEHNE / BACKREST / DOSSIER
Содержание CYMO
Страница 4: ...BERSICHT OVERVIEW VUE D ENSEMBLE 1 4 3 6 8 5 9 7 2 10 4...
Страница 6: ...SITZH HE SITTING HEIGHT HAUTEUR D ASSISE 1 6...
Страница 8: ...R CKENLEHNE BACKREST DOSSIER 2 8...
Страница 10: ...3 10 R CKENLEHNE BACKREST DOSSIER...
Страница 12: ...4 12 R CKENLEHNE BACKREST DOSSIER...
Страница 14: ...SITZTIEFE SEAT DEPTH PROFONDEUR DE L ASSISE 5 14...
Страница 16: ...ARMLEHNEN ARMRESTS ACCOUDOIRS 6 16...
Страница 22: ...LORDOSENST TZE LUMBAR SUPPORT L APPUI LORDOSE 8 22...
Страница 24: ...ERGO TOP ERGO TOP ERGO TOP 9 24...
Страница 26: ...ARTHRODESENSTUHL ARTHRODESIS CHAIR SI GE SP CIAL ARTHROD SE 10 26...
Страница 31: ...31 ERGO LEZGO 2...