20
SOUND PROJEC-
TOR
BEFESTIGEN
Drehen Sie die Sicherungs-
schraube fest, Abb. 19.
Der SOUND PROJECTOR ist
damit gegen unbeabsichtigtes
Aushängen gesichert.
VERKABELN
Die Anschlußleitungen schlie-
ßen Sie, wie in der Bedienungs-
anleitung des SOUND PROJEC-
TOR beschrieben an.
Einen Hinweis zu Leitungsverle-
gung sehen Sie auch auf Abb.
20.
WAAGERECHT AUSRICHTEN
Eine genaue Waagerecht-
justierung , wenn erforder-
lich nehmen Sie vor, wenn
das TV-Gerät auf dem
FLOOR STAND montiert ist.
Linke Seite des SOUND PRO-
JECTORS nach unten:
Die Schraube Abb. 21, Pfeil a in
Pfeilrichtung a2 drehen (nach
rechts drehen).
Rechte Seite des SOUND PRO-
JECTOR nach unten:
Die Schraube Abb. 21, Pfeil b in
Pfeilrichtung b2 drehen (nach
rechts drehen).
Floor Stand I 40/46/55 SP
19
20
a
b
a2
b2
21
SOUND PROJEC-
TOR
FISSAGGIO
Serrare a fondo la vite di sicu-
rezza,
fi
g. 19.
Il SOUND PROJECTOR sarà
così protetto da un distacco
involontario.
CABLAGGIO
Collegare i cavi come descritto
nel manuale d’uso del SOUND
PROJECTOR.
Una nota sulla posa dei cavi è
riportata anche nella
fi
g. 20.
ALLINEAMENTO ORIZZON-
TALE
Per regolare con precisione
l’apparecchio in posizio-
ne orizzontale, montare
prima l’apparecchio TV sul
FLOOR STAND.
Lato sinistro del SOUND
PROJECTORS verso il
basso:
Avvitare la vite
fi
g. 21,
freccia a in direzione della
freccia a2 (movimento
destrorso).
Lato destro del SOUND
PROJECTORS verso il
basso:
Avvitare la vite
fi
g. 21,
freccia b in direzione della
freccia b2 (movimento
destrorso).