LMF Clima CTE 574 Скачать руководство пользователя страница 20

 

 

 

 

 

    

M

ANUALE 

I

NSTALLAZIONE 

E M

ANUTENZIONE      PAG

20 

 

 

 

L.M.F.  srl     via Paradiso  1/B    36040  Meledo di Sarego  (Vi)      Tel. 0444 821279 r.a.  Fax 0444 820323

 

 

4.5 Collegamento ai canali

 

 

 

• 

I canali devono essere dimensionati in funzione 
dell'impianto e delle caratteristiche aerauliche dei 
ventilatori dell'unità. Un errato calcolo delle 
canalizzazioni causa perdite di potenza o 
l'intervento di eventuali dispositivi presenti 
sull'impianto. 

• 

Per attenuare il livello di rumorosità si consiglia di 
utilizzare canali coibentati. 

• 

Per evitare di trasmettere le eventuali vibrazioni 
della macchina in ambiente, è consigliato interporre 
un giunto antivibrante fra le bocche ventilanti e i 
canali. Deve comunque essere garantita la 
continuità elettrica fra canale e macchina tramite un 
cavo di terra. 

 

4.6 COLLEGAMENTI ELETTRICI

 

 

 

 

• 

I collegamenti elettrici ai quadri di comando 
devono essere effettuati da personale specializzato 
secondo gli schemi forniti.  

• 

Assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate 
sulla targhetta corrispondano a quelle della linea 
elettrica di allacciamento. 

 

• 

Per l’alimentazione generale dell'unità e degli 
accessori non è consentito l’uso di adattatori, prese 
multiple e/o prolunghe. 

• 

E’ dovere dell’installatore prevedere il 
montaggio il più vicino possibile all’unità di un 
sezionatore dell’alimentazione e quanto 
necessario per la protezione delle parti 
elettriche.  

• 

Collegare l’unità ad una efficace presa di terra, 
utilizzando l’apposita vite inserita nell’unità stessa. 

4.5 DUCT CONNECTION 

 

 

• 

The ducts must be dimensioned according to the 
system and air-hydraulic characteristics of the unit 
fans. A miscalculation of ducts would cause loss of 
power or the possible intervention of devices 
located in the system. 

• 

In order to attenuate the noise level the use of air 
cased ducts is recommended. 

• 

To avoid the transmission of possible vibrations 
from the machine to the environment, it is 
recommended to use an anti-vibration junction 
between the ventilator funnel and the ducts. The 
electrical connection between the duct and the 
machine must be obtained by an earth wire. 

 
 

4.6 ELECTRICAL CONNECTION 

 

 

 

• 

The electrical connections to the control panel must 
be carried out by qualified personnel according to 
the supplied diagrams. 

• 

Make sure that the voltages and frequency shown 
on the data plate correspond to those of the power 
line 

 

• 

The use of adapters, multi-plugs and/or extension 
cords is not permitted for unit main power supply. 

• 

It is the installer’s responsibility to install the unit 
as close as possible to the power switch and when 
necessary to install a protection for the electrical 
parts.
 

• 

Connect the unit to an efficient earth, using the 
supplied screw inserted in the unit itself. 

 
 

IMPORTANTE: SI FA DIVIETO DI METTERE IN
FUNZIONE LE UNITA' SE LE BOCCHE DEI
VENTILATORI NON SONO CANALIZZATE O
PROTETTE CON RETE ANTINFORTUNISTICA A
NORMA UNI 9219 E SUCCESSIVE. 

 

IMPORTANT: IT IS PROHIBITED TO OPERATE
THE UNIT IF THE FAN OUTLETS ARE NOT
DUCTED OR PROTECTED BY A SAFETY NET IN
COMPLIANCE REGULATIONS UNI 9219 AND
SUCCESSIVE. 

Prima di iniziare qualsiasi operazione
assicurarsi che la linea di alimentazione
generale sia sezionata. 

Eseguire il collegamento dell’unità e di tutti i suoi
accessori con cavi di sezione adeguata alla potenza
impegnata e nel rispetto delle normative locali. La loro
dimensione deve comunque essere tale da realizzare
una caduta di tensione in fase di avviamento inferiore
al 3% di quella nominale. 

 

Carry out all unit connections using cables of adequate
dimensions  for the power used in accordance with the
local laws in force. Their dimensions must be of such
dimensions to cause a phase voltage drop of less than
3% of the nominal voltage. 

 

Before starting any operation make sure the
power supply line is disconnected 

Содержание CTE 574

Страница 1: ...U UA AL LE E D DI I I IN NS ST TA AL LL LA AZ ZI IO ON NE E U US SO O E E M MA AN NU UT TE EN NZ ZI IO ON NE E I IN NS ST TA AL LL LA AT TI IO ON N O OP PE ER RA AT TI IO ON N M MA AI IN NT TE EN NA A...

Страница 2: ...Sarego Vi Tel 0444 821279 r a Fax 0444 820323 SIMBOLOGIA SYMBOLOGY AVVERTENZA ATTENTION PERICOLO DANGER PERICOLO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE HIGH RISK OF ELECTRIC SHOCK ATTENZIONE SOLO PERSONALE AUTO...

Страница 3: ...portate d aria da 1500 a 16000 m3 h e pressioni statiche fino a 700 Pa Le elevate pressioni statiche utili permettono l applicazioni anche in impianti dotati di canalizzazioni di lunga tratta INTRODUC...

Страница 4: ...ENZIONE ORDINARIA 7 1 Controlli mensili pag 26 7 2 Controlli annuali pag 26 SEZIONE 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 8 1 Localizzazione dei guasti pag 28 SEZIONE 9 SMANTELLAMENTO 9 1 Smantellamento pag 28...

Страница 5: ...ulegge serie CTT al motore elettrico il gruppo motoventilante dotato di supporti antivibranti in gomma per attenuare la trasmissione delle vibrazioni Elemento pressacavo installato sul pannello fronta...

Страница 6: ...mm H mm Peso Weight kg CTE 574 576 500 500 111 218 171 129 242 25 30 CTE 694 696 600 600 149 272 179 146 308 35 40 CTE 614 616 600 600 93 299 208 129 342 40 45 CTE 726 700 700 115 351 234 147 406 60 7...

Страница 7: ...726 736 7 5 1 20 B 230 1 50 726V 736 6 8 3 20 F 230 1 50 726T 1100 4 5 1 20 B 400 3 50 Caratteristiche elettriche serie CTT CTT series electrical specifications Potenza motore min max Min Max motor p...

Страница 8: ...00 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 3250 Portata aria Airflow rate mc h Pressione static Static pressure Pa 1 4 AIR PERFORMANCE The following curves are the air performances of CTE units size b...

Страница 9: ...a aria Airflow rate mc h Pressione statica Static pressure Pa CTE 616 V 0 40 80 120 160 200 240 280 320 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 Portata aria Airflow rate mc h Pressi...

Страница 10: ...mc h Pressione statica Static pressure Pa CTE 726 T 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 Portata aria Airflow rate mc h Pressione statica Static pre...

Страница 11: ...2500 0 25 63 0 37 63 0 55 65 0 75 67 0 75 69 1 1 71 1 1 73 CTT 809 3000 0 37 67 0 55 67 0 75 68 0 75 69 1 1 70 1 1 71 1 5 73 2000 0 18 55 0 25 59 0 37 63 3000 0 25 61 0 37 63 0 55 65 0 75 67 1 1 69 1...

Страница 12: ...vrappressione RCS regolatore elettronico velocit per motori monofase versione a singola velocit RCV regolatore velocit a 3 posizioni per motori monofase a 3 velocit CDP regolatore velocit a 2 posizion...

Страница 13: ...0 x 25 800 900 x 700 x 25 900 1100 x 850 x 25 1100 1200 x 1050 x 25 1200 1400 x 1200 x 25 2 1 2 CUFFIA CON RETE ANTIVOLATILE CU Deve essere impiegata quando l unit posta all esterno e con premente non...

Страница 14: ...ate thickness and provided with a hole for the lifting they are mounted under the unit and allow it not to lay on the floor directly MODELLO MODEL A mm B mm 500 600 700 800 900 110 100 1100 1200 250 1...

Страница 15: ...essorio 5 Riposizionare e il coperchio e riavvitare le viti 2 1 5 ELECTRONIC SPEED CONTROLLER RCS It is suitable for airflow rate adjustment or control for one phase one speed CTE units by cutting pha...

Страница 16: ...9 20 Installazione 1 Svitare le viti frontali e togliere il coperchio 2 Eseguire i collegamenti secondo gli schemi riportati nella sezione 5 e comunque forniti insieme all accessorio 3 Riposizionare e...

Страница 17: ...le macchine protette dalla polvere e lontano da fonti di vibrazioni e di calore La ditta costruttrice declina ogni responsabilit per danneggiamenti dovuti a cattivo scarico o per mancata protezione d...

Страница 18: ...TALLATION AND START UP 4 1 DEFINITIONS USER The user is the person the company or society who has brought or rented the machine and intends to use it for its designed purpose USER OPERATOR The user or...

Страница 19: ...ono danneggiare i vari componenti in maniera irreparabile 3 Prevedere uno spazio libero minimo come indicato in figura al fine di rendere possibile l installazione e la manutenzione ordinaria e straor...

Страница 20: ...recommended To avoid the transmission of possible vibrations from the machine to the environment it is recommended to use an anti vibration junction between the ventilator funnel and the ducts The ele...

Страница 21: ...e a singola velocit Valido per CTE 576 574D 696 694D 616 614D 726 5 2 Collegamento unit trifase fino a 5 5 kW Valido per CTE 726 T e per CTT fino a 5 5 kW SECTION 5 ELECTRICAL DIAGRAMS 5 1 Single phas...

Страница 22: ...arego Vi Tel 0444 821279 r a Fax 0444 820323 5 3 Collegamento unit trifase oltre 5 5 kW Valido per CTT oltre 5 5 kW 5 4 Collegamento diretto CTT a doppia velocit 5 3 Three phase unit connection over 5...

Страница 23: ...0 Meledo di Sarego Vi Tel 0444 821279 r a Fax 0444 820323 5 5 Collegamento CTE monofase a singola velocit tramite RCS Collegamento rapido Collegamento consigliato 5 5 Single phase single speed CTE uni...

Страница 24: ...a Fax 0444 820323 5 6 Collegamento CTT a doppia velocit tramite CDP 5 7 Collegamento CTE monofase a tre velocit tramite RCV 5 6 Double speed CTT unit connection by speed control CDP 5 7 Single phase...

Страница 25: ...di A Misurare tale forza F e verificare che sia compresa fra gli estremi consentiti riportati in tabella SECTION 6 PRE START UP CHECKS 6 1 PRE START UP CHECKS Before starting the unit check the follo...

Страница 26: ...e stesse caratteristiche dell originale SECTION 7 ORDINARY MAINTENANCE It is purchaser s responsibility to carry out al unit maintenance operations Only suitable personnel previously trained and quali...

Страница 27: ...circuito di ventilazione se presente non sia ostruito con conseguente possibilit di surriscaldamento degli avvolgimenti Verificare che la chiocciola del ventilatore sia libera da sporcizia e qualunque...

Страница 28: ...TELLAMENTO A fine utilizzo le unit ventilanti andranno smaltite nel rispetto delle normative vigenti nel paese d installazione I materiali che compongono le unit sono Lamiera zincata Rame Poliestere P...

Страница 29: ...INSTALLATION MAINTENANCE MANUAL PAG 29 L M F srl via Paradiso 1 B 36040 Meledo di Sarego Vi Tel 0444 821279 r a Fax 0444 820323...

Отзывы: