![LMF Clima CTE 574 Скачать руководство пользователя страница 20](http://html1.mh-extra.com/html/lmf-clima/cte-574/cte-574_installation-operation-and-maintenance-manual_1932130020.webp)
M
ANUALE
I
NSTALLAZIONE
E M
ANUTENZIONE PAG
.
20
L.M.F. srl via Paradiso 1/B 36040 Meledo di Sarego (Vi) Tel. 0444 821279 r.a. Fax 0444 820323
4.5 Collegamento ai canali
•
I canali devono essere dimensionati in funzione
dell'impianto e delle caratteristiche aerauliche dei
ventilatori dell'unità. Un errato calcolo delle
canalizzazioni causa perdite di potenza o
l'intervento di eventuali dispositivi presenti
sull'impianto.
•
Per attenuare il livello di rumorosità si consiglia di
utilizzare canali coibentati.
•
Per evitare di trasmettere le eventuali vibrazioni
della macchina in ambiente, è consigliato interporre
un giunto antivibrante fra le bocche ventilanti e i
canali. Deve comunque essere garantita la
continuità elettrica fra canale e macchina tramite un
cavo di terra.
4.6 COLLEGAMENTI ELETTRICI
•
I collegamenti elettrici ai quadri di comando
devono essere effettuati da personale specializzato
secondo gli schemi forniti.
•
Assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate
sulla targhetta corrispondano a quelle della linea
elettrica di allacciamento.
•
Per l’alimentazione generale dell'unità e degli
accessori non è consentito l’uso di adattatori, prese
multiple e/o prolunghe.
•
E’ dovere dell’installatore prevedere il
montaggio il più vicino possibile all’unità di un
sezionatore dell’alimentazione e quanto
necessario per la protezione delle parti
elettriche.
•
Collegare l’unità ad una efficace presa di terra,
utilizzando l’apposita vite inserita nell’unità stessa.
4.5 DUCT CONNECTION
•
The ducts must be dimensioned according to the
system and air-hydraulic characteristics of the unit
fans. A miscalculation of ducts would cause loss of
power or the possible intervention of devices
located in the system.
•
In order to attenuate the noise level the use of air
cased ducts is recommended.
•
To avoid the transmission of possible vibrations
from the machine to the environment, it is
recommended to use an anti-vibration junction
between the ventilator funnel and the ducts. The
electrical connection between the duct and the
machine must be obtained by an earth wire.
4.6 ELECTRICAL CONNECTION
•
The electrical connections to the control panel must
be carried out by qualified personnel according to
the supplied diagrams.
•
Make sure that the voltages and frequency shown
on the data plate correspond to those of the power
line
•
The use of adapters, multi-plugs and/or extension
cords is not permitted for unit main power supply.
•
It is the installer’s responsibility to install the unit
as close as possible to the power switch and when
necessary to install a protection for the electrical
parts.
•
Connect the unit to an efficient earth, using the
supplied screw inserted in the unit itself.
IMPORTANTE: SI FA DIVIETO DI METTERE IN
FUNZIONE LE UNITA' SE LE BOCCHE DEI
VENTILATORI NON SONO CANALIZZATE O
PROTETTE CON RETE ANTINFORTUNISTICA A
NORMA UNI 9219 E SUCCESSIVE.
IMPORTANT: IT IS PROHIBITED TO OPERATE
THE UNIT IF THE FAN OUTLETS ARE NOT
DUCTED OR PROTECTED BY A SAFETY NET IN
COMPLIANCE REGULATIONS UNI 9219 AND
SUCCESSIVE.
Prima di iniziare qualsiasi operazione
assicurarsi che la linea di alimentazione
generale sia sezionata.
Eseguire il collegamento dell’unità e di tutti i suoi
accessori con cavi di sezione adeguata alla potenza
impegnata e nel rispetto delle normative locali. La loro
dimensione deve comunque essere tale da realizzare
una caduta di tensione in fase di avviamento inferiore
al 3% di quella nominale.
Carry out all unit connections using cables of adequate
dimensions for the power used in accordance with the
local laws in force. Their dimensions must be of such
dimensions to cause a phase voltage drop of less than
3% of the nominal voltage.
Before starting any operation make sure the
power supply line is disconnected