background image

12

DE

   

DEUTSCH

Hydraulisches Schema 3.2 – Wärmequelle mit 

Ladeventileinheit und Pufferspeicher

ThermoMat Ladeventileinheit ist zur Rücklaufanhebung in Heiz-

anlagen mit Festbrennstoffwärmequellen und Pufferspeichern ge-

eignet. Thermo Mat erhöht die Effizienz, verhindert Kondensation 

und Teerablagerung, was die Lebensdauer der Anlage verlängert. 

Die Funktion sonst wie Hydraulisches Schema 3.1.

Abkürzungen in Hydraulisches Schema 3.1 und 3.2 

Ein-/Ausgänge

TS1 

Sensor - Wärmequelle

TS2 

Sensor - Pufferspeicher oben

TS3 

Sensor - Pufferspeicher unten

TS4 

Steuersignal – HE-Pumpe (wahlfrei)

RO1 

Ausgang – Ladepumpe

RO2 

Ausgang – Thermostatfunktion (Wahlfrei)

REL 

Relais - Brenner

Parameter 

 

 

              Voreingestellter Wert

BT 

Ladetemperatur 

 

    70°C

ST 

Pufferspeicher, Temperatureinstellung oben 

60°C

SB 

Pufferspeicher, Temperatureinstellung unten  

70°C

CH          Ladetemperatur, Hysterese  

 

 

2 K

PO          Ladepumpe, Nachlaufzeit  

 

 

3 min

CRD 

Brenner, Wiederanschaltverzögerung 

 

3 min

Hydraulisches Schema 3.1

RO1

TS2

TS3

TS1

Hydraulisches Schema 3.2

RO1

TS2

TS3

TS1

Hydraulisches Schema 4 – Hauptspeicher und 

Warmwasserspeicher

Hydraulisches Schema 4 gibt die Wärme im oberen Bereich des Haupt-

speichers den Vorrang um schnell warmes Wasser zum Warmwasser-

speicher zuzuführen. SmartBio steuert die Ladepumpe, die Umwälz-

pumpe des Heizkreises und das Zonenventil im  

Hauptspeicher. 

Ladepumpe RO2 startet, wenn die Temperatur TS1 mit Hysterese CD 

höher als die Temperatur TS2 ist und TS2 mit Hysterese DH  niedriger 

als die eingestellte Temperatur DW ist. Die Ladepumpe stoppt, wenn 

TS2 höher als DW ist oder wenn TS1 niedriger als TS2 mit Hysterese 

CH ist. Wenn TS1 um 2°C unter die eingestellte Temperatur SP sinkt, 

wird die Umwälzpumpe REL des Heizkreises blockiert, das Zonen-

ventil öffnet und der obere Bereich des Haupspeichers wird  Vorrang 

gegeben. Wenn TS1 höher als die engestellte Temperatur SP ist, 

startet die Umwälzpumpe wieder, das Zonenventil schliesst und das 

ganze Hauptspeichervolume wird benutzt.
Fühler TS1 wird in einem Sensorgehäuse im oberen Bereich des Haup-

speichers montiert. 

Fühler TS2 wird in einem Sensorgehäuse im Brauchwasserspeicher 

montiert.

Fühler TS3 kann an einem beliebigen Platz angebracht werden. TS3 ist nur 

für Temperaturanzeige.

Achtung!

 TS1 darf nicht am Vorlaufrohr angebracht werden. Eine sol-

che Montage könnte die Funktion stören. 

0.1 Sprachwahl

Wählen Sie die gewünschte Sprache mit dem 

Drehen  coder. Dann 

>OK<

 drücken. Die Sprache 

wird mit 

>Weiter<

 bestätigt.

0.2 Uhrzeit/Datum

>OK<

 drücken – die Stunde wird farblich hervorgeho-

ben. Den Drehencoder soweit drehen, bis die korrekte 

Zahl erscheint und mit dem Taster 

>OK< 

bestätigen. 

Der Regler übernimmt den Wert und springt weiter 

zur Minute. In dieser Weise alle Werte für Uhrzeit und 

 Datum eingeben. 

>OK<

 drücken. 

>Auto.Sommerzeit<

 

anwählen. Mit 

>Weiter< 

bestätigen.

Schema 1.1

Der Regler bietet nun das hydraulische Schema 1.1. 

Mit dem Drehencoder das Schema 1.1, 1.2, 2.1, 2.2, 

3.1, 3.2 oder 4 anwählen. 

>OK< 

drücken.

0.7 Checkliste

>Test Ausgänge<

.

 >OK< 

drücken.

 

0.7.1 Test Ausgänge Hier können die Ausgänge mit dem Taster 

>OK<

 

manuell aktiviert werden, um die Funktion des jew-

eils angesteuerten Ausgangs, bzw. der angeschloss-

enen Einheit  zu testen. Aktivierte Funktion erscheint 

mit 

 

. Mit 

>Weiter<

 zurück zur 

>Checkliste<

.

0.7 Checkliste

Den  zweiten Unterpunkt 

>Schema spiegeln<

 an-

wählen. Das Schema kann gewendet werden. Bei 

Bedarf durch drücken des Tasters 

>OK<

 aktivieren.

>Ladetemperatur (BT)<

 anwählen. 

>OK<

 drücken. 

(Schema 1.1 und 1.2).

>Zusatzwärme<

 anwählen und durch Drücken des 

Tasters 

>OK<

 aktivieren. Die Zusatzwärme kann als 

>Öl<

>Gas<

>Pellets<

>---<

 oder 

>Elekt.<

 de

fi

 niert 

werden. 

>OK<

 drücken. (Schema 1.1, 1.2, 2.1 und 

2.2) 

>Sperr. Ladep<

 anwählen. 

>Ja<

 oder 

>Nein<

Sperrt Ladepumpe RO1, wenn Zusatzwärme aktiv 

ist. Normalerweise 

>Ja<

>OK<

 drücken. (Schema 

1.1, 1.2, 2.1 und 2.2).

>Sperr. Rückladep<

 anwählen. Sperrt Rücklade-

pumpe RO2, wenn Zusatzwärme aktiv ist. Normaler-

weise 

>Nein<

>OK<

 drücken. (Schema 1.2 und 1.2) 

>Sp 2 Temp.unten<

 anwählen.

Abkürzungen in Hydraulisches Schema 4 

Ein-/Ausgänge

TS1 

Sensor - Hauptspeicher

TS2 

Sensor - Warmwasserspeicher 

TS3 

Sensor – Temperaturanzeige (wahlfrei) 

TS4 

Steuersignal – HE-Pumpe (wahlfrei)

RO1 

Ausgang – Zonenventil

RO2 

Ausgang – Ladepumpe

REL 

Relais – Umwälzpumpe des Heizkreises (COM-NC)

Parameter 

 

 

              Voreingestellter Wert

DW 

Temperatureinstellung des Warmwasserspeichers   60°C

SP 

Ladetemperatureinstellung   43°C

DH 

Warmwasserspeicherhysterese 

 

  6 

K

CD          Ladetemperaturdifferenz, Hauptspeicher   

5 K

CH          Ladetemperaturhysterese, Hauptspeicher   

2 K

Hydraulisches Schema 4

RO2

RO1

REL

TS2

TS1

TS3

Inbetriebnahmemodus

Zur Inbetriebnahme muss der Regler ordnungsgemäss montiert, alle Ein- 

und Ausgänge müssen angeschlossen und betriebsbereit sein, die Zu-

gentlastung muss Verschraubt und der Klemmendeckel geschlossen sein! 
Die Intriebnahme wird in Klartext kommuniziert, der Bediener 

muss jeweils eine Auswahl treffen, bestätigen und gegebenenfalls zum 

 nächsten Menüpunkt springen. 

Aktivierte Funktion erscheint mit 

Die Spannungsversorgnung des SmartBio muss nun eingeschaltet 

werden. Nach einer kurzen Bootingsequenz erscheint

 >0.1 Sprachwahl<

.

Umwälzpumpe

Содержание LK 160 SmartBio

Страница 1: ...LK 160 SmartBio INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 148722 1 N MANUAL ...

Страница 2: ... 32 Toimintahäiriöt 33 Termostaattitoiminto 44 CE Vaatimustenmukaisuusvakuutus 47 Seinäasennus Mitat Rakenneosat 48 Table des matières page Description du fonctionnement Caracteristiques techniques 15 Colisage Accessoires en option 15 Branchement electrique 15 Circulateur a haut rendement 16 Ecran Utilisation du regulateur 16 Schémas hydrauliques 16 18 Apportcomplémentairedechaleuravecfonctionreta...

Страница 3: ...electricians should carry out electrical work Whenever work is performed on the open terminal cover all poles of the power supply must be reliably disconnected Temperature sensors type Pt1000 must be used Each temperature sensor has two connectors which are equivalent i e interchangeable Thus polarityreversalisnotanissue Thesensorcablescanbeextended up to 100 meters To this effect a cable cross se...

Страница 4: ...arts transferring energy back to the primary heat source This return charging will continue as long as there is more en ergy in the secondary tank If the temperature TS1 in the primary heat source drops below the set temperature RA the additional heat source starts with selected delay Normally charge pump RO1 is not activated at this point However the pump can be activated in commissioning The add...

Страница 5: ...ge tank and secondary tank with thermic valve The basic functions are the same as in hydraulic system 2 1 but to prevent self circulation and avoid high temperatures in plastic pipes a ThermoVar thermic valve is to be installed between the tanks ThermoVarthermicvalvesareavailablewithdifferentlimittemperatures Abbreviations in hydraulic system 2 1 and 2 2 In outputs TS1 Sensor Main storage tank TS2...

Страница 6: ...ismountedinasensorhousinginthedomestichot watertank Sensor TS3 is mounted in an optional place It is only used for tem perature display N B The sensor must not be placed on the supply pipe as this might disturb the function Abbreviations in hydraulic system 4 In outputs TS1 Sensor Main storage tank TS2 Sensor Domestic hot water tank TS3 Sensor Temperature display optional TS4 Control signal HE pum...

Страница 7: ...ons Press OK If outputs are not assigned these can be used as thermostats Select Thermo stat Press OK 1 3 1 Thermostat See the instruction Thermostat Functions page 39 Press ESC Select Output parameter Press OK 1 3 7 Output para Pump speeds and over travel times can be set here t tear off and n tear off define how long and at which speed the pumps are to run on start ing Standard three speed pumps...

Страница 8: ...izard When Safety function appearsinthedisplay thisisamessage Smart Bio indicates that a protective function has been triggered The mes sage is only active until normal operation has been restored SmartBio communicates malfunction processes in plain text The Service Wizard indicates the possible causes of malfunctions on the basis of the detected symptoms and thus supports immediate detection of d...

Страница 9: ...f nur durch eine Fachkraft erfolgen Zu allen Arbeiten bei geöffnetem Klemmendeckel muss die Stromversorgung zuverlässig allpolig getrennt und gegen Wiedereinschalten gesichert werden Temperaturfühler vom Typ Pt 1000 müssen eingesetzt werden Jeder Temperaturfühler besitzt zwei Anschlüsse die gleichwertig und gegeneinander vertauschbar sind Eine Polarität muss hier nicht beachtet werden Die Fühlerle...

Страница 10: ...er startet Rückladepumpe RO2 und führt Energie zurück zur Primärwärmequelle RückladunggeschiehtsolangeeswärmeresWasserimSekundärspeicher als in der Primärswärmequelle gibt SinktdieTemperaturTS1inderPrimärwärmequelleunterdieeingestellte TemperaturRA startetdasRelaisdieeventuelleZusatzwärme Normaler weise ist Ladepumpe RO1 dabei blockiert Die Ladepumpe kann jedoch im Inbetriebnahmemodus aktiviert we...

Страница 11: ...rlaufrohr angebracht werden Eine sol che Montage könnte die Funktion stören Hydraulisches Schema 2 2 Thermisches Ventil mit Primärspeicher und Sekundärspeicher Wie Hydraulisches Schema 2 1 aber um Schwerkraft und hohe Tem peraturen in Kunststoffrohren zu vermeiden ist ein ThermoVar ther misches Ventil zwischen den Speichern zu montieren Abkürzungen in Hydraulisches Schema 2 1 und 2 2 Ein Ausgänge ...

Страница 12: ...Sprache wird mit Weiter bestätigt 0 2 Uhrzeit Datum OK drücken die Stunde wird farblich hervorgeho ben Den Drehencoder soweit drehen bis die korrekte Zahl erscheint und mit dem Taster OK bestätigen Der Regler übernimmt den Wert und springt weiter zur Minute In dieser Weise alle Werte für Uhrzeit und Datum eingeben OK drücken Auto Sommerzeit anwählen Mit Weiter bestätigen Schema 1 1 Der Regler biet...

Страница 13: ...rimärwärme quelle die Temperatur über den Wert T grenz TS1 oder im Sekundärspeicher die Temperatur über den Wert T grenz TS2 läuft die Ladepumpe mit 100 Geschwindigkeit Normalbetrieb wird wieder aufgenommen wenn T grenz TS1 oder T grenz TS2 um die Hysterese Hyst unter schritten wird Steigt unten im Sekundärspeicher die Temperatur über den Wert T grenz TS3 wird die Ladepumpe blockiert Schema 3 1 un...

Страница 14: ... Verzögerung OK drücken Zusatzwärme aus RO Die Temperatur bei der die Zusatzwärme ausschalten soll festgelegen OK und ESC drücken Schema 2 1 und 2 2 dyn Zusatzwärmeverz anwählen Hier wird die Verzögerung der Einschaltung der Zusatzwärme festgelegt Seite 10 OK drücken Zusatzwär warn RW anwählen Hier wird die Tempera tur festgelegt bei der die Warnung im Display erscheinen soll oder der Buzzer ertön...

Страница 15: ... faite que par un professionnel qualifié Pendant tous les travaux avec le couvercle de la boîte à bornes ouvert il faut que tous les pôles de l alimentation en courant soient déconnectés et protégés contre la remise sous tension Branchement electrique L installation du régulateur ne peut être faite que par un professionnel qualifié Pendant tous les travaux avec le couvercle de la boîte à bornes ou...

Страница 16: ...orsque le stock age principal chaudière est chargé et le surplus d énergie est transféré dans le stockage secondaire Lorsque la température TS1 dans le stock age primaire chute la pompe de charge retour RO2 démarre et l énergie est restituée dans le stockage principal aussi longtemps que le stockage secondaire est supérieur au stockage primaire Lorsque la température TS1 dans le stockage principal...

Страница 17: ...condaire Selon schéma 2 1 mais afin d éviter de haute température et du thermosiphon dans des conduites en PVC il y a lieu de poser une vanne de décharge thermique entre les ballons Légende des schémas 2 1 et 2 2 Entrée Sortie TS1 Sonde ballon primaire TS2 Sonde ballon secondaire haut TS3 Sonde ballon secondaire bas TS4 Signal HE pompe RO1 Sortie pompe de charge RO2 Sortie fonction thermostat opti...

Страница 18: ...upérieure du stock age principal chaudière TS2 est installée dans un doigt de gant dans le ballon ECS TS3 sera installée au choix TS3 ne sert que pour indiquer la température ATTENTION La sonde TS1 ne doit pas être fixée sur la conduite de départ Un tel montage peut perturber la fonction Légende du schéma hydraulique 4 Entrée Sortie TS1 Sonde ballon principal TS2 Sonde ballon ECS TS3 Sonde indicat...

Страница 19: ... en appuyant sur la touche OK pour un test éventuel La fonction activée apparaît Appuyer sur Suivant pour retour à la Checkliste 0 7 Checkliste Sélectionnez le sous menu Schéma inversé Il peut être retourné selon besoin activez OK Sélectionnez Décharge BT Activez OK Schéma 1 1 et 1 2 Sélectionnez Source d énerg et validez OK Le type d énergie annexe peut être défini comme Fioul Gaz Pellets ou Élec...

Страница 20: ...leur démarre en différé Appuyez sur OK puis sur ESC Sélectionnez Temp bloc annexe RO Régler ici la température du stockage principale chaudière au dessus de laquelle l énergie annexe est bloquée Appuyez sur OK puis sur ESC Schéma 2 1 et 2 2 Sélectionnez Retard dynamique DRD Ap puyez sur OK Réglez ici la fonction dynam ique de retardement de la libération de l énergie annexe voir page 16 Sélectionn...

Страница 21: ...nimale entre le tam pon et le ballon ECS en dessous de laquelle le circulateur de charge ECS est bloqué Appuyez sur OK puis sur ESC Sélectionnez Pro tections Appuyez sur OK Sélectionnez Dégommage Appuyez sur OK 1 5 1 Dégommage Les pompes peuvent être forcées quotidienne ment pour éviter un grippage Cette fonction ne s active pas aussi longtemps que les pompes sont activées par la fonction du régul...

Страница 22: ...T a colori 47 x 35 mm con retroil luminazione Collegamenti elettrici Avvertenza SmartBio deve essere installato esclu sivamente da un elettricista qualificato Prima di qualsiasi lavoro con coprimorsettiera rimossa l alimentazione di corrente elettrica deve essere distaccata È necessario utilizzare un sensore di temperatura tipo Pt 1000 Tutti i sensori di temperatura hanno due connessioni intercamb...

Страница 23: ...e di calore ausiliaria è attivata dopo 20 minuti 5 x 20 100 e così via Schema idraulico 1 1 Serbatoio tecnico sorgente di calore e serbatoio secondario Lo schema idraulico 1 1 riguarda gli impianti termici con serbatoio pri mario sorgente di calore e serbatoio secondario SmartBio comanda le due pompe di circolazione fra i serbatoi Quando il serbatoio primario la sorgente di calore hanno raggiunto ...

Страница 24: ...rebbe dis turbare il suo funzionamento Schema idraulico 2 2 Serbatoio primario e secondari con valvola termica Come per lo schema idraulico 2 1 ma per impedire l autocircolazione fra serbatoi e una temperatura eccessiva ad esempio nelle tubazioni isolate di collegamento tra i serbatoi viene installata una valvola ter mica ThermoVar fra i serbatoi Le valvole sono disponibili con varie temperature l...

Страница 25: ...ndo Pompa ad alta efficienza Pompa HE RO1 Uscita Termovalvola di bypass RO2 Uscita Pompa acqua calda sanitaria REL Relè Pompa dell impianto riscaldamento COM NC Parametri Valore predefinito DW Acqua calda sanitaria temperatura impostata 60 C SP Temperatura di riempimento 43 C DH Acqua calda sanitaria isteresi 6 K CD Temperatura di riempimento differenziale 5 K CH Temperatura di riempimento isteres...

Страница 26: ...che è il codice di accesso per la po sizione installatore Premere OK e poi ESC due volte Selezionare Impostazioni Premere OK Viene visualizzato 1 2 Impostazioni Se lezionare Limitazione temp Premere OK 1 2 3 Limitazione t Schema 1 1 e 1 2 Se la temperatura nel serba toio primario sorgente di calore supera T Lim TS1 viene azionata la pompa di riempimento a pieno regime 100 Lo stesso avviene se la t...

Страница 27: ...re OK Premere ESC Selezionare Differenza carico CD Impostare la differenza di temperatura alla quale la pompa di riempimento RO2 si deve avviare Premere OK Premere ESC Selezionare Isteresi di carica CH Trascorso il tempo necessario per lo spegnimento del display SmartBio visualizza lo schema e disattiva la modalitá installatore passando auto maticamente nella modalitá di funzionamento normale Mess...

Страница 28: ...u TFT värinäyttö 47 x 35 mm Sähkökytkentä Varoitus Vain ammattimies saa suorittaa säätimen asennuksen Aina kun tehdään töitä suojakannen ollessa auki on virta katkaistava laitteeseen Anturien on oltava tyyppiä Pt1000 Jokaiselle anturille on kaksi sa manlaista liitäntää jotka ovat keskenään vaihdettavissa Napaisuutta ei tarvitseottaahuomioon Anturijohdotvoidaanpidentää100mpituisiksi Johdon poikkipi...

Страница 29: ...en takaiskuventtiili asennettava pumppujen väliin Kun ensiö varaaja lämmönlähdeonsaavuttanutasetetunlämpötilanBT käynnistyy latauspumppu RO1 ja lataa toisiovaraajan Kun lämpötila TS1laskee ensiövaraajassa lämmönlähteessä käynnistyy takaisinlatauspumppu RO2 Takaisinlataus toimii niin kauan kuin toisiovaraajassa on enemmän energiaa kuin ensiövaraajassa lämmönlähteessä Kun lämpötila TS1laskee ensiöva...

Страница 30: ...en Tämä voi häiritä toi mintaa Hydraulikaavio 2 2 Ensiövaraaja Toisiovaraaja latausventtiilillä Toiminta kuten hydraulikaavio 2 1 mutta paluukierron ja liian korkean lämpötilan estämiseksi muoviputkissa on ThermoVar terminen venttiili asennettu menoputkeen tankkien väliin Venttiileitä on eri rajoituslämpötiloille Lyhennykset hydraulikaavioissa 2 1 ja 2 2 Tulot lähdöt TS1 Anturi Ensiövaraaja Toisio...

Страница 31: ... Anturi Lämminvesivaraaja TS3 Anturi Lämpötilanäyttöön vapaavalintainen TS4 Ohjaussignaali HE pumppu vapaavalintainen RO1 Lähtö Ohitusventtiili RO2 Lähtö Latauspumppu lämminvesivaraajaan REL Rele Patteriverkoston kiertovesipumppu COM NC Parametrit Esiasetukset DW Lämminvesivaraajan asetuslämpötila 60 C SP Päävaraajan ylälämpötila asetuslämpötila 43 C DH Lämminvesivaraajan hystereesi 6 K CD Latausl...

Страница 32: ...raj Kaavio 1 1 ja 1 2 Jos lämpötila ensiövaraajassa lämmönlähteessä nousee yli Lämp raja TS1 asetuksen tai jos toisiotankin lämpötila on yli Lämp raja TS2 asetuksen pumppu käy 100 teholla Normaali toiminta käynnistyy kun Lämp rajaTS1 tai Lämp raja TS2 on alle Hyster eesi arvon Jos lämpötila toisiotankin alaosassa ylittää Lämp raja TS3 arvon pysähtyy lataus pumppu RO1 Schema 3 1 ja 3 2 Jos lämpötil...

Страница 33: ...ise Estää pumppujen kiinnijäämisen Jos pumppu ei ole ollut käynnissä 24 tunnin aikana se aktivoituu valitulla kellonajalla ja jaksolla Paina OK Paina ESC Valitse Jäätymisenesto Paina OK 1 5 3 Jäätymisenesto Jos toiminta aktivoidaan käynnistyvät pumput val itulla Ref lämpötila arvolla Aktivoimalla Var lämpöt alh voidaan kaavioissa 1 1 1 2 ja 4 TS3 an turia käyttää vapaavalintaisen lämpötilan näyttö...

Страница 34: ...esc knapp Display TFT färgdisplay 47 x 35 mm bakgrundsbelyst Elektrisk anslutning Varning SmartBio får endast installeras av behörig elinstallatör Vid allt arbete med öppet plintskydd måste strömmen vara frånkopplad Temperaturgivare av typ Pt 1000 måste användas Alla temperatur givare har två likvärdiga anslutningar som kan bytas ut inbördes Polari teten har ingen betydelse Givarledningarna kan fö...

Страница 35: ...temper aturen sjunker 10 C startar tillskottsvärmen efter 10 minuter 10 C x 10 min 100 gradminuter Om temperaturen sjunker 5 C startar tillskottsvärmen efter 20 minuter 5 x 20 100 osv Hydraulschema 1 1 Tekniktank värmepanna och slavtank Hydraulschema 1 1 är för värmesystem med tekniktank värmekälla och slavtank SmartBio styr de två cirkulationspumparna mellan tankarna När tekniktanken värmekälla h...

Страница 36: ... är samma som i hydraulschema 2 1 men för att hindra självcirkulation mellan tankarna och för höga temperaturer i t ex en plastkulvert är en ThermoVar termisk ventil installerad mellan tankarna Ventilerna finns med olika begränsningstemperaturer Förkortningar i hydraulschema 2 1 och 2 2 In utgångar TS1 Sensor Värmekälla Tekniktank TS2 Sensor Slavtank övre del TS3 Sensor Slavtank nedre del TS4 Styr...

Страница 37: ... plats då den endast används för temperaturvisning Obs TS1fårintemonteraspåframledningen Dettakanstörafunktionen SE SVENSKA Förkortningar i hydraulschema 4 In utgångar TS1 Sensor Värmekälla Tekniktank TS2 Sensor Varmvattenberedare TS3 Sensor Tillgänglig för temperaturindikering valfri TS4 Styrsignal HE pump valfri RO1 Utgång Växelventil RO2 Utgång Laddpump VVB REL Relä Cirkulationspump värmekrets ...

Страница 38: ... Ter mostat Tryck OK 1 3 1 Termostat Friutgångkananvändassomtermostat Sebruksan visning Termostatfunktion sida 44 Tryck ESC Välj Utgångsparametrar Tryck OK 1 3 7 Utgångspara Här görs inställningar för eftergångstider varvtal och för hur länge och med vilket varvtal pumparna ska gå vid start För att kunna använda varvtals reglering för traditionella pumpar ska pump hastigheten vara ställd på högsta...

Страница 39: ...trycka OK Skrolla till Avsluta Tryck OK Serviceassistenten kommer att föreslå kontrollåtgärder Tryck Fortsätt för att gå igenom de olika kontrollerna Till slut visas en reparationsanvisning Utför reparationen Stäng av Serviceassistenten genom att trycka Avsluta När störningen har åtgärdats försvinner varningstriangeln och Smart Bio återgår till driftläge 1 3 9 Parametrar Schema 1 1 och 1 2 Välj Ti...

Страница 40: ... used as thermostats for various applications Settings must be made to this effect in professional mode under 1 3 1 Thermostat Control signals can be de ned as temperature thermostat timer timer thermostat or temperature comparator Timer Thermostat Combination of timer and thermostat Once at least one of these criteria is met the output is activated Temperature comparator Any temperature differenc...

Страница 41: ...he Anwendungen genutzt werden Die instellungen dazu werden im 3ro modus unter Thermostat getroffen Die Art des Steuersignals kann als Temperatur Thermostat Schaltuhr Schaltuhr Thermostat oder Temperatur 9ergleich de niert werden Schaltuhr Thermostat Kombination aus Schaltuhr und Thermostat Sobald mindestens eines der beiden Kriterien erfüllt ist wird der Ausgang eingeschaltet Temperatur Vergleich ...

Страница 42: ...at pour des applications variées Des préréglages doivent être effectués à cet effet en mode professionnel au chapitre 1 3 1 Thermostat Les signaux de commande peuvent être dé nis comme thermostat de température minuterie thermostat de minuterie ou comparaison de température Thermostat de minuterie Combinaison de minuterie et de thermostat Dès qu au moins un des deux critères est rempli la sortie e...

Страница 43: ...ostato per varie applicazioni Le impostazioni al riguardo si trovano nel modo esperto al punto 1 3 1 Termostato Il segnale di comando può essere impostato come termostato temperatura timer termostato con timer oppure confronto di temperatura Schaltuhr Thermostat Combinazione di timer e termostato L uscita si attiva non appena viene soddisfatto almeno uno dei due criteri Confronto di temperatura La...

Страница 44: ...en vapaita lähtöjä voidaan käyttää termostaattina erilaisiin käyttösovelluksiin Sitä varten on tehtävä asetuksia asiantuntijatilassa kohdassa 1 3 1 Termostaatti Käynnistyssignaaliksi voidaan asettaa lämpötilatermostaatti ajastin ajastintermostaatti tai lämpötilavertailu Ajastintermostaatti Yhdistelmä ajastin ja termostaatti Heti kun vähintään toinen ehdoista täyttyy lähtö kytketään päälle Lämpötil...

Страница 45: ...ngar Inställningarna härför görs i proffsläget under 1 3 1 Termostat 6W UVLJQDOHQV DUW NDQ GH QLHUDV VRP WHPSHUDWXU WHUPRVWDW kopplingsklocka kopplingsklocka termostat eller temperatur jämförelse Kopplingsklockan termostat Kombination av kopplingsklocka och termostat Så snart minst ett av båda kriterier är uppfyllt kopplas utgången på Temperatur jämförelse Temperaturskillnaden till en jämförelsese...

Страница 46: ...46 ...

Страница 47: ...rme aux normes et documents normatifs suivants EN 60730 selon les dispositions la directive 2001 95 EC Sécurité du produit 2006 95 EC directive LVD 2004 108 EC directive EMC Denna produkt är konstruerad för att uppfylla kraven i de EU direktiv den omfattas av För att behålla denna status får installation reparation och underhåll endast utföras av kompetent personal och med användning av original r...

Страница 48: ...ör vatten 1 Display Display Ecran Display Näyttö Display 2 Esc button Esc Taster Touche ESC Pulsante ESC Esc nappi Esc knapp 3 Rotary encoder with OK button Drehencoder mit OK Taster Molette rotaive avec touche OK Codificatore rotante con pulsante OK Kiertokytkin OK napilla Roterande tryckknapp med OK funktion 4 Terminal cover Klemmen deckel Cache borne Copri morsetti Suojakansi Kåpans skyddspanel...

Отзывы: