background image

6

IT 

   

ITALIANO

Circolatore

Il circolatore può essere regolato su 4 posizioni in modo da modifi  
care il fl  usso in funzione della potenza del generatore.
É importante considerare che la capacità massima effettiva del gene-
ratore può essere superiore della sua potenza nominale.

Valvola di ritegno

Il gruppo di riempimento 

LK 810 ThermoMat 2.0 G Eco

, in funzio-

ne del modello, é dotato di una valvola di ritegno integrata che apre 
automaticamente per permettere la circolazione naturale quando la 
pompa é spenta. La valvola di ritegno ha tra importanti funzioni:

1. A fi ne combustione, l’eventuale calore residuo ancora pre-
sente nel generatore si trasferisce all’accumulatore per mezzo 
della circolazione naturale.

2. In caso di mancanza di alimentazione (black-out), il calore si 
trasferisce per convezione naturale dal generatore al sistema di 
accumulo.

3. Evitare la circolazione dall’accumulatore al generatore.

Se necessario la valvola di ritegno puó essere eliminata, sostituendola 
con un inserto cieco (articolo LKA 187 022 pag. 9 articolo 8).

Installazione

Per garantire un corretto funzionamento del prodotto é necessario 
un’adeguata disareazione dell’impianto in modo che non riman-
ga aria all’interno del sistema.

Alcuni generatori di calore sono provvisti di una termostato per 
l’accensione e lo spegnimento del circolatore. Qualora il genera-
tore non sia provvisto di tale termostato, é necessario installare 
all’interno del camino un termostato. La pompa di riempimento 
si accende automaticamente quando la combustione inizia e si 
spegne quando la combustione é esaurita.

Dimensione delle tubazioni di collegamento

Dimensioni raccomandate tra generatore e accumulatore.

•  LK 810 ThermoMat 2.0 G Eco con valvola di sezionamento 

Rp 1”.  Per generatori fi  no a 40 kW … DN 25

•  LK 810 ThermoMat 2.0 G Eco con valvola sez. con rac-

cordi a compressione ø28 mm. Per caldaie fi  no a 40 kW … 
CU 28

•  LK 810 ThermoMat 2.0 G Eco con valvola di sezionamento a 

sfera Rp 1¼”. Per generatori fi  no a 65 kW … DN 32

1. Fase di riscaldamento

L’acqua circola tra la caldaia e il gruppo di ricircolo 
mentre la temperatura nella caldaia aumenta. 

2. Fase di miscelazione

L’elemento termostatico inizia ad aprirsi e consente 
all’acqua di ritorno dall’accumulatore di miscelarsi con 
l’acqua proveniente dalla caldaia, prima di ritornare a 
quest’ultima. La temperatura di ritorno alla caldaia è 
mantenuta costante.

3. Fase di chiusura del by-pass

La via di ritorno dall’accumulo è interamente aperta e 
la via di by-pass si chiude. Questo consente un trasfe-
rimento ottimale del calore dalla caldaia all’accumulo.

4. Circolazione naturale con valvola di 
ritegno

La cicolazione naturale inizia non appena termina 
la combustione in caldaia e la pompa di ricircolo 
si è spenta. Questo permette il trasferimento 
nell’accumulo del calore residuo presente in caldaia. In 
caso di interruzione di corrente o guasto alla pompa, 
la valvola di ritegno si apre automaticamente per 
consentire la circolazione naturale. La valvola di riteg-
no impedisce anche il ritorno dell’acqua dal serbatoio 
di accumulo alla caldaia.

Funzione

youtube.com/lkarmatur

Dati Tecnici

   Voltaggio 

 

     230 VA

C 50 Hz  

       Consumo 

 

     Max. 52 W

    Capacità  massima 
 della caldaia 

 

     65 kW a 20°C ΔT 

   Temperatura di ritorno       55°C, 60°C, 65°C o 70°C 
     Temperatura di esercizio    Min. +5°C/Max. +110°C  
   Temperatura ambiente       Min. +5°C/Max. +70°C 
              Pressione  massima 
di esercizio 

    

     1,0 MPa (10 bar)  

   Fluidi    

 

     Acqua. Miscela Acqua - Glicole 

 

 

 

     max. 50%

         Filettatura standard 

     Rp - fi lettatura femmina

     Pompa di ricircolo 

     Grundfos UPM3 AUTO L xx-70

                                  Materiale,  corpo  valvola        Ottone  EN  1982  CB753S
          Materialie,  isolante 

          Polipropilene  Espanso  EPP                        

Содержание LK 810 ThermoMat 2.0 G

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL LK 810 ThermoMat 2 0 G ECO Registered Design ErP ready 2015 Patent Pending ...

Страница 2: ... Valve Without Check Valve Pump Characteristics UPM3 AUTO L 0 10 20 30 40 50 60 70 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 p p kPa Flow m h Max I II III Boiler Capacity Diagram 0 20 40 60 80 100 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 Capacity kW Flow m h ...

Страница 3: ... valves For heating boilers up to 40 kW DN 25 LK 810 ThermoMat 2 0 G Eco loading unit with 28 mm ball valves For heating boilers up to 40 kW CU 28 LK 810 ThermoMat 2 0 G Eco loading unit with Rp 1 ball valves For heating boilers up to 65 kW DN 32 Technical Data Voltage 230 VAC 50 Hz Power consumption Max 52 W Max boiler efficiency 65 kW at 20 C ΔT Return temperature 55 C 60 C 65 C or 70 C Working ...

Страница 4: ...cher LK 810 ThermoMat 2 0 G Eco Ladeventileinheit mit Rp 1 Absperrventile Für Kessel bis 40 kW DN 25 LK 810 ThermoMat 2 0 G Eco Ladeventileinheit mit 28 mm Absperrventile Für Kessel bis 40 kW CU 28 LK 810 ThermoMat 2 0 G Eco Ladeventileinheit mit Rp 1 Absperrventile Für Kessel bis 65 kW DN 32 1 Erwärmungsphase Wasser zirkuliert zwischen Kessel und Ladeventile inheit während die Kesseltemperatur st...

Страница 5: ...moMat 2 0 G Eco 28 pour chaudière jusqu à 40 kW kW CU 28 28 LK 810 ThermoMat 2 0 G Eco Rp 1 pour chaudière jusqu LK 810 ThermoMat 2 0 G Eco Rp 1 pour chaudière jusqu à 65 kW DN 32 à 65 kW DN 32 1 Phase de chauffage L eau circule entre la chaudière et le kit hydraulique pendant que la température de la chaudière aug mente 2 Phase de charge La vanne thermique commence à s ouvrir et permet à l eau de...

Страница 6: ...on valvola di sezionamento Rp 1 Per generatori fi no a 40 kW DN 25 LK 810 ThermoMat 2 0 G Eco con valvola sez con rac cordi a compressione ø28 mm Per caldaie fi no a 40 kW CU 28 LK 810 ThermoMat 2 0 G Eco con valvola di sezionamento a sfera Rp 1 Per generatori fi no a 65 kW DN 32 1 Fase di riscaldamento L acqua circola tra la caldaia e il gruppo di ricircolo mentre la temperatura nella caldaia aum...

Страница 7: ...ttilassa alkaa Latauspumpun tulee pysähtyä kun palaminen loppuu Pumpun pysähtyessä siirtyy jälkilämpö automaattisesti vapaakier rolla varaajaan 1 Lämmitysvaihe Vesi kiertää kattilan ja latauspaketin välillä kattilan lämpötilan noustessa 2 Latausvaihe Termostaattielementti alkaa avautua ja varaajasta tuleva paluuvesi sekoittuu menoveteen ennen veden paluuta kattilaan Paluulämpötila kattilaan pidetä...

Страница 8: ...stallation För att anläggningens skall fungera problemfritt skall rördrag ningen utföras så att all luft avluftas automatiskt Laddningspumpen bör starta vid samma tidpunkt som pannans förbränning startar I vissa fabrikat av pannor finns en termostat funktion för att starta och stanna laddningspumpen Till pannor som ej har någon färdig termostatfunktion rekommenderas en rökgastermostat Laddningspum...

Страница 9: ... 70ºC Thermostatic element 70ºC Thermostateinsatz 70ºC Cartouche 70ºC Inserto termostatico 70ºC Cartouche 70ºC Inserto termostatico 70ºC Termostaatti 70ºC Termisk insats 70ºC Termostaatti 70ºC Termisk insats 70ºC 3 3 187 017 187 017 Ball valve Rp 25 Sealing Sealing Absperrkugelhahn Rp 25 Dichtung Dichtung Vanned arrêtRp25 Joint Joint ValvolaasferadisezionamentoRp25 Guarnizioneingomma Guarnizionein...

Страница 10: ...rden Avertissement Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes présentant des troubles physiques sensoriels ou mentaux ou manquant d expérience et de con naissances sur le produit Ces personnes doivent cependant l utiliser sous surveillance ou avoir été formées à l utilisation du produit Elles doivent être en mesure de comprendre les dangers impliqués ...

Страница 11: ...11 GB DE FR IT FI SE 1x230V 10 15 50Hz L N Min 3 mm 1 L PE N 6 7 2 3 1 ...

Страница 12: ... Blocked Supply voltage low Electrical error 10 s SETTING MENU PERFORMANCE SELECTED SETTING 2 s X 10 s SELECTED SETTING 2 s OPERATION STATUS 10 s SETTING SELECTION SETTING SELECTION KEY LOCK STANDBY 0 P1 25 25 P1 50 50 P1 75 75 P1 100 ONLY PWM CONTROLLED 25 50 75 100 ...

Страница 13: ...CO N T R O L M O D E M O D E U PM 3 x x 5 0 U PM 3 x x 70 CO N T RO L M O D E M O D E U PM 3 x x 5 0 U PM 3 x x 70 CO N T RO L M O D E M O D E U PM 3 x x 5 0 U PM 3 x x 70 PRE SET PROPORTIONAL PRESSURE CONSTANT PRESSURE PROPORTIONAL PRESSURE CONSTANT PRESSURE PROPORTIONAL PRESSURE CONSTANT PRESSURE 1 1 2 2 3 3 1 1 2 2 3 3 CO N T R O L M O D E M O D E U PM 3 x x 5 0 U PM 3 x x 70 CO N T RO L M O D ...

Страница 14: ...14 GB DE FR IT FI SE ...

Страница 15: ...se Erklärung bezieht mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU Mitgliedsstaaten übereinstimmen Déclaration de conformité CE Nous Grundfos déclarons sous notre seule responsabilité que le produit GFNJB variantes UPM3 avec interface utilisateur et GFNJC autres variantes UPM3 auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux Directives du Conseil conc...

Страница 16: ...o lkarmatur se order lkarmatur se www lkarmatur se youtube com lkarmatur GB DE FR IT FI SE Art nr 148873 15 09 ON 1 OFF 0 Replacing Thermostatic Elements Austausch des Thermostateinsatzes Remplacement de la car touche Sostituzione dell inserto termostatico Termostaatin Vaihto Byte av termisk insats 2 3 4 1 ...

Отзывы: