Little Giant 6EN-CIA-RF Скачать руководство пользователя страница 5

5

del enchufe. 

      Se  recomienda  un  circuito  de  ramal  independiente.  No  utilice 

cables de extensión. No corte el enchufe del cable. Si se corta el 
enchufe o se acorta el cable, la garantiá será nula.

  3.  Si  el  cable  viene  dotado  de  hilos  conductores  forrados,  como 

ocurre en los modelos de 230 voltios, cerciórese de que los hilos 
conductores  se  encuentren  conectados  correctamente  a  una 
fuente  de  electricidad.  El  hilo  verde  o  amarillo,  es  el  de  puesta 
a tierra; el hilo azul o blanco y el marrón o negro, son hilos con 
corriente.

  4.  Verifique los códigos locales de construcción y eléctricos antes 

de  la  instalación.  La  instalación  debe  estar  de  acuerdo  con  los 
reglamentos así como con el Código Eléctrico Nacional (National 
Electrical Code; NEC) más reciente.

  5.  Para cumplir con el Código Eléctrico Nacional, se deben cablear 

todas  las  bombas  con  hilo  de  14  AWG  o  más  grande.  Para 
extensiones de hasta 250 pies es suficiente el hilo de 14 AWG. 
Para  extensiones  mayores,  consulte  a  un  electricista  o  a  la 
fábrica.

  6.  La bomba debe estar conectada o cableada a su propio circuito sin 

ninguna otra salida o equipo en la línea del circuito. Los fusibles 
y  el  disyuntor  deben  ser  de  capacidad  amplia  en  el  circuito 
eléctrico.

  7.  El  ensamblaje  de  cable  flexible  con  cubierta  de  PVC  que  está 

montado en la bomba no se debe modificar, a menos que se acorte 
el  cable  para  ajustarlo  a  un  panel  de  control.  Cualquier  empalme 
entre la bomba y el panel de control se debe hacer dentro de una 
caja  de  conexión  y  se  debe  montar  fuera  del  recipiente  y  debe 
cumplir con el Código Eléctrico Nacional.

8.   Las  bombas  6EN-CIA-RF    tienen  interruptores  automáticos  con 

enchufes de conexión trasera en los cables de los interruptores. La 
bomba debe estar enchufada en el enchufe de conexión trasera del 
cable del interruptor para funcionar en forma automática.

CONSULTE  LAS  ILUSTRACIONES  DE  LA  HOJA  DE 

INSTRUCCIONES, 

PARA 

MONTAR 

DESMONTAR 

CORRECTAMENTE SU BOMBA LITTLE GIANT.

FUNCIONAMIENTO

  1.  La  bomba  se  debe  instalar  en  un  recipiente  hermético  a  gas 

adecuado  que  tenga  un  diámetro  de  al  menos  18”  y  una 
profundidad de 24” y que tenga ventilación según los códigos de 
plomería locales.

  2.  La bomba viene con una descarga de NPT hembra de 1½”.
  3.  La  bomba  debe  colocarse  sobre  una  superficie  dura,  nivelada. 

Nunca  coloque  la  bomba  directamente  sobre  superficies  de 
arcilla, tierra o grava.

  4.  Una  válvula  de  verificación  debe  ser  usada  en  la  línea  de 

descarga  para  impedir  que  el  líquido  se  regrese  al  recipiente. 
La válvula de verificación debe ser una válvula de flujo libre por 
la  cual  puedan  pasar  sólidos  fácilmente. 

ADVERTENCIA:

  Para 

un  mejor  funcionamiento  de  las  válvulas  de  verificación,  instale 
en posición horizontal o a un ángulo de no más de 45 grados al 
manejar sólidos. No instale la válvula de verificación en posición 
vertical,  ya  que  los  sólidos  se  pueden  quedar  en  la  válvula  e 
impedir la apertura en el momento de activación.

  5.  No permita que la unidad funcione en seco. Está diseñada para 

que  la  enfríen  los  liquidos  bombeados.  Si  se  permite  que  la 
bomba  funcione  en  seco,  puede  estropearse  el  obturador  y  el 
motor puede caerse.

  6.  No  deje  que  la  unidad  en  operacin  se  quede  sin  agua.  Esta 

diseñada  para  ser  enfriada  por  medio  del  bombeo  de  liquido. 
Usted puede dañar el sello y el motor puede fallar si se permite 
que la bomba opere sin agua.

  7.  Si  la  unidad  se  mantiene  sin  funcionar  por  un  período  de  tiempo 

largo,  siga  las  instrucciones  de  limpieza  descritas  en  la  próxima 
sección. No permita que la unidad se congele. Esto puede causar 
agrietamiento o deformaciones, lo cual puede dest ruir la unidad.

PRUEBA DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA

BOMBA SEFLUENTES DE SERIE CIA

  1.  Estas  bombas  están  equipadas  con  un  interruptor  mecánico 

operado por un flotador.

  2.  Cuando  estas  bombas  se  instalan  en  un  recipiente  con  una 

cubierta  obturada,  no  hay  manera  de  observar  la  operación 
del  interruptor.  La  cubierta  de  sumidero  normalmente  tiene  un 
agujero de sobra que está tapado con un tapón de plástico.

  3.  Enchufe el cable de potencia a un receptáculo conectado a tierra 

con  un  voltaje  que  sea  consistente  con  el  voltaje  de  la  bomba, 
como se indica en la placa de nombre de la bomba.

  4.  Deje  entrar  agua  dentro  de  la  bomba  hasta  que  empiece  a 

funcionar.

  5.  Asegúrese de que la válvula de compuerta en la línea de descarga 

esté abierta.

  6.  Permita  que  la  bomba  ejecute  varios  ciclos  de  apagado  y 

encendido.

BOMBAS EFLUENTES DE SERIE CIA

  1.  El  cable  de  la  bomba  para  estas  bombas  se  puede  enchufar 

directamente  en  un  receptáculo  apropiadamente  conectado  a 
tierra con un voltaje que sea consistente con la placa de nombre de 
la bomba para un funcionamiento de la bomba continuo.

   

PRECAUCION:

  Este  tipo  de  operación  se  debe  usar  sólo  en 

emergencias o cuando se necesita bombear una gran cantidad de 
agua. La bomba no se debe dejar funcionar sin agua. Si la bomba 
se seca, se puede dañar y anular la garanta.

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

ADVERTENCIA

¡ASEGURESE DE QUE LA UNIDAD ESTE DESCONECTADA DE LA 

FUENTA  DE  ALIMENTACION  ELECTRICA  ANTES  DE  INTENTAR 

PRESTAR  SERVICIO  A  LA  UNIDAD  O  QUITAR  CUALQUIER 

COMPONENTE DE ELLA!

  1.  Si  la  bomba  no  funciona  apropiadamente,  consulte  el  plano 

de  investigación  de  averías.  Si  no  puede  encontrar  el  problema 
siguiendo  estos  pasos,  consulte  al  distribuidor  de  la 
bomba  o  lleve la bomba a un centro de servicio autorizado de 
Little Giant.

  2.  Esta  unidad  se  encuentra  lubricada  permanentemente.  No  se 

requiere lubricación. Jamás, en ningún caso, abra la parte de la 
unidad que está sellada o retire los tornillos de la caja.

  3.  Una limpieza periódica de las piezas de la bomba prolongará la 

VIDA y EFICIENCIA de la bomba. Vea para montar y desmontar 
la cabeza de bombeo.

  4.  Quite los tornillos que sostienen la base de la voluta y limpie el 

impulsor y el pasaje de la voluta. No use solventes fuertes en el 
impulsor.

  5.  Asegúrese de que el impulsor gire libremente antes de limpiarlo.
  6. 

ADVERTENCIA:

  NO  QUITE  EL  IMPULSOR.  PARA  QUITAR  EL 

IMPULSOR  SE  REQUIEREN  HERRAMIENTAS  ESPECIALES  Y 
ESTO  DEBE  HACERSE  SOLO  EN  UN  CENTRO  DE  SERVICIO 
AUTORIZADO.

    NO  QUITE  LA  CUBIERTA  DE  LA  CAJA  DEL  MOTOR.  LA 

GARANTIA  ES  NULA  SI  SE  QUITA  LA  CUBIERTA  DE  LA 
CAJA  DEL  MOTOR,  EL  IMPULSOR  O  LOS  OBTURADORES. 
CUALQUIER  REPARACION  DEL  MOTOR  DEBE  HACERSE  EN 
UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE LITTLE GIANT.

  7.  Asegúrese de que el cable de potencia esté en buenas condiciones 

y que no tenga cortes o rasgaduras.

Содержание 6EN-CIA-RF

Страница 1: ...nal injury might result from an inoperative or leaking pump due to power outages discharge line blockage or any other reason a backup system s and or alarm should be used 8 Support pump and piping whe...

Страница 2: ...s to be pumped Pump must not be allowed to run dry If pump is run dry it may damage pump and void the warranty SERVICE INSTRUCTIONS MAKE CERTAIN THE UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOURCE BEFORE A...

Страница 3: ...AWG 14 ou plus Pour un parcours de 250 pieds les fils AWG 14 sont suffisants Pour un parcours plus long consultez un lectricien professionnel ou l usine 6 La pompe doit tre connect e ou reli e son pro...

Страница 4: ...INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y O DA OS A LA PROPIEDAD DESCRIPCI N La bomba que ha comprado es una bomba efluente sumergible para uso en recipientes o en estaciones ascensoras y es...

Страница 5: ...y el motor puede caerse 6 No deje que la unidad en operacin se quede sin agua Esta dise ada para ser enfriada por medio del bombeo de liquido Usted puede da ar el sello y el motor puede fallar si se p...

Страница 6: ...6 Figure 2 Figure 2 Figura 2...

Страница 7: ...x 1 4 Tornillo 8 32 x 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 921059 Washer lock 8 Rondelle freins 8 Arandela de bloqueo 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 909022 Screw washer 10 24 x 5 8 Vis rondelle 10 24 x 5 8 Tor...

Страница 8: ...installed properly V rifier la fl che indiquant l coulement pour s assurer que la soupape d arr t est bien mont e Inspeccione la flecha indicadora del flujo en el cuerpo de la v lvula de retenci n pa...

Страница 9: ...ed upon by the user and are not part of the contract for sale Seller s and manufacturer s only obligation and buyer s only remedy shall be the replacement and or repair by the manufacturer of the prod...

Страница 10: ...ALISATION OU D APTITUDE PARTICULI RE Certaines juridictions ne permettent pas l exclusion ou la limitation pour des dommages indirects ou accessoires Par cons quent la limitation ou l exclusion indiqu...

Страница 11: ...omo se describe arriba Ni el vendedor ni el fabricante ser n responsables por cualquier lesi n p rdida o da os directos incidentales o emergentes incluyendo pero sin limitarse a da os incidentales o e...

Страница 12: ...ce please contact 1 888 956 0000 Pour des parties ou la r paration entrez s il vous pla t en contact 1 888 572 9933 Pour l aide technique entrez s il vous pla t en contact 1 888 956 0000 Para partes o...

Отзывы: