background image

OPERATION

As water rises around the sensors the switch actuates the pump. The 

pump should come on when the water level reaches approximately 

two inches. Pump should remain running until the water level is 

approximately one inch. The water acts as a conductor between the 

sensors when both are covered. As the water level drops below the 

longer sensor, the pump will shut off.

SERVICE INSTRUCTIONS

 1. WARNING: Before servicing the pump, disconnect the pump 

from electrical service, unplug the cord, remove the fuse, or turn 

off the disconnect box.

 2. The motor housing of the pump is completely sealed and 

requires no service. Disassembly of the motor housing or 

alteration of the power cord voids all warranty.

 3. Keep the pump clean and in a well-maintained condition at all 

times. If the pump becomes clogged, remove the intake screen 

(Figure 2) and clean out the debris. Make sure the sensor is 

clean and free of debris.

 4. To disassemble the pump for cleaning, first remove the intake 

screen and volute (Figure 2). Slide the washer and impeller off 

the shaft. The shaft can then be easily removed. Use a brush 

to clean any corrosion or debris from the impeller, shaft, and 

impeller cavity. Reassemble the parts in reverse order.

INTRODUCTION

FR

Cette feuille d’instructions vous fournit les informations nécessaires 

pour entretenir et faire fonctionner votre produit. Conserver ces 

directives afin de pouvoir les consulter plus tard.
le produit que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué avec 

des matériaux de la plus haute qualité et a été conçu pour durer 

longtemps et offrir un service fiable. les produits sont soigneuse-

ment testés, inspectés et emballés afin d’en assurer la sécurité de 

fonctionnement et une livraison en bonne condition. Vérifier atten-

tivement le produit afin de vous assurer qu’il n’a pas été endom-

magé pendant le transport. S’il est endommagé, veuillez contacter 

l’entreprise qui vous l’a vendu. Si une réparation ou un remplace-

ment est requis, elle vous prêtera assistance.
LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT DE PROCÉDER 

À L’INSTALLATION, À L’UTILISATION OU À L’ENTRETIEN DU 

PRODUIT. SE FAMILIARISER AVEC LES APPLICATIONS, LES 

LIMITES ET LES RISqUES POTENTIELS DU PRODUIT. ASSURER 

SA PROPRE PROTECTION ET CELLE DES AUTRES EN SUIVANT 

TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DE 

CES DIRECTIVES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU 

DES DOMMAGES MATÉRIELS.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

WARNING
AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT : Cette pompe est un appareil électrique, et sa 

manipulation, ainsi que celle du fil d’alimentation, doit se faire avec 

soin. Dans le cas des jeunes enfants et des animaux, il peut être 

nécessaire d’employer des dispositifs de retenue pour les empêcher 

de s’approcher des endroits humides près de la pompe ou de sa 

connexion électrique.
 1. Afin que les risques de choc électrique soient réduits, cet 

appareil comprend une fiche électrique à trois branches. 

lorsque la pompe fonctionne, s’assurer qu’elle est correctement 

raccordée à une prise mise à la terre.

 2. Ne jamais utiliser la pompe pour des produits chimiques ou 

corrosifs. Cela pourrait causer des dommages au bâti et causer 

un court circuit.

  3.  Éviter de faire fonctionner la pompe à sec. Il pourrait en résulter 

des dommages au bâti ou un court circuit.

 4. Faire preuve de prudence au moment de l’entretien de la 

pompe. l’appareil et ses environs peuvent être couverts d’eau. 

S’assurer d’avoir les pieds secs lors du branchement ou du 

débranchement de l’appareil. Si nécessaire, ouvrir le disjoncteur 

correspondant ou demander à un électricien de couper le 

courant avant de faire l’entretien de la pompe. le non respect 

de ces consignes pourrait causer des chocs électriques graves, 

voire fatals.

  a. Couper l’alimentation électrique au coffret de branchement 

principal en ouvrant le disjoncteur ou en retirant le fusible. 

lorsqu’un coupe circuit avec douille est utilisé, n’employer 

qu’une main pour retirer le fusible et s’assurer qu’aucune 

autre partie du corps ne touche à quoi que ce soit. Éviter tout 

contact avec l’eau ou toute surface conductrice.

 b. Retirer le fil d’alimentation de la pompe seulement après 

que l’alimentation a été coupée. Consulter les instructions 

d’entretien avant de poursuivre. 

 

 

  5. Retirer la pompe de l’installation lorsque la température tombe 

sous le point de congélation. le gel peut provoquer des 

craquements ou des déformations et causer un court circuit ou 

une défaillance du capteur.

  6.  Ne jamais pomper de l’essence ou tout autre liquide à bas point 

d’éclair. Il pourrait en résulter un incendie ou une explosion.

CARACTÉRISTIqUES TECHNIqUES

VOLTS AMPS WATTS

GALLONS PAR HEURE

1'

3'

5'

7'

9'

115

.8

45

500

395

293

184

82

EVALUATION DE LA CAPACITE

le débit de 500 gallons U.S. par heure a été obtenu avec un tuyau 

d’un diam. int. de 1 po; les pertes dues à la friction furent ignorées. 

l’utilisation d’un tuyau d’arrosage de 5/8 po de diam. et de 50 pieds 

de longueur ramène le débit à 200 gallons U.S. par heure, étant 

donné la friction à l’intérieur du tuyau.

INSTALLATION

WARNING
AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT

1.   S’assurer que la prise de courant utilisée est conforme au Code 

national de l’électricité ainsi qu’aux normes locales, incluant 

la mise à la terre, et la protection avec disjoncteur différentiel. 

Vérifier aussi si l’emplacement et les dimensions de la prise de 

courant conviennent à l’utilisation de cette pompe. l’intervention 

d’un électricien ou d’un plombier sera peut-être nécessaire. 

Consulter la section CoNNEXIoNS ÉlECTRIQUES.

 2. Si nécessaire, consulter les règlements locaux concernant 

la plomberie afin de s’assurer que l’installation finale sera 

conforme à ceux-ci.

 3.  Retirer la pompe à partir de la boîte.
 4.  Relier les tubes pour s'acquitter de fil.
 5.  Placer la pompe dans l'eau, des capteurs vers le bas. (Fig.1).

CONNEXIONS ÉLECTRIqUES

WARNING
AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT : Toujours couper l’alimentation électrique 

avant de toucher à la pompe, à la sortie ou à la prise de courant 

lorsqu’il y a de l’eau à proximité. le non respect de cette consigne 

peut causer des dommages et/ou des blessures graves. Toujours 

brancher la pompe à une prise mise à la terre. Consulter les 

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ. 
1.   la pompe est équipée d’une prise électrique à trois broches. 

Pour éviter les risques d’électrocution, la troisiéme broche 

relie la pompe à la terre. Ne pas retirer la troisiéme broche de 

la prise.

2

Jolie 

Products, 

Inc

Содержание 500-APCP

Страница 1: ...the supply outlet has been removed See Service Instructions before proceeding 5 Remove pump when conditions will cause water to freeze Freezing water may result in cracking or distortions and could re...

Страница 2: ...fs Cela pourrait causer des dommages au b ti et causer un court circuit 3 viter de faire fonctionner la pompe sec Il pourrait en r sulter des dommages au b ti ou un court circuit 4 Faire preuve de pru...

Страница 3: ...IDAD ADVERTENCIA Lea cuidadosamente estas instrucciones De no seguirlas podr a resultar en da o personal serio y o da os a la propiedad La bomba es un aparato el ctrico y se debe usar precauci n al ma...

Страница 4: ...A medida que el agua sube alrededor de la cubierta del interruptor un flotador sube y activa el interruptor de la bomba la bomba debe encenderse cuando el nivel del agua alcanza un nivel de 2 La bomb...

Страница 5: ...Pieza DESCRIPTION Nomenclature Descripci n Quantity Quantit Cantidad 1 924050 O Ring nitrile Joint torique nitrile Sello anular de nitrilo 1 2 599093 Impeller assembly Bloc turbine Conjunto del impul...

Страница 6: ...tion plusieurs fois pour vacuer l air de la pompe S il y a une soupape d arr t percer un trou de 3 16 po dans letuyau d coulement environ 2 po au dessus des connexions d coulement Desconecte la electr...

Страница 7: ...representatives or any other parties do not constitute warranties shall not be relied upon by the user and are not part of the contract for sale Seller s and the Company s only obligation and buyer s...

Страница 8: ...decuado mantenimiento o reparaci n inadecuados da o o siniestro en exceso de las m ximas recomendadas que se establecen en las instrucciones del producto 3 Cualquier producto que sea operado con cualq...

Отзывы: