background image

‑ 67 ‑

ES

• 

El equipaje y otros objetos que puedan causar lesiones en caso de colisión 
deben asegurarse adecuadamente. 

• 

No se debe utilizar el dispositivo de retención para niños sin la cubierta de 
tapicería. La cubierta de tapicería del asiento no debe ser sustituida por otra 
que no sea la recomendada por el fabricante, ya que es una parte integral del 
dispositivo que afecta a su funcionamiento. 

• 

Conserva las instrucciones de la silla infantil cuando utilices el dispositivo. 
Guárdalas en el coche donde está instalada la silla infantil.

• 

No está permitido el uso de otros puntos de contacto diferentes a los descritos 
en las instrucciones y señalados en el dispositivo de retención infantil.

• 

Si tienes alguna duda sobre la posición de la hebilla de los cinturones de 
seguridad para adultos en relación con los principales puntos de contacto, 
ponte en contacto con el fabricante del dispositivo de retención infantil.

• 

Al instalar con ISOFIX: consulte el manual de funcionamiento del fabricante 
del vehículo. 

Descripción (Fig. 3, 4)

A. 

Reposacabezas

B. 

Guía de cinturón

C. 

Cubierta para el cinturón

D. 

Cinturón de seguridad

E. 

Hebilla

F. 

Correa de regulación de la tensión

G. 

Palanca de cambio de posición

H. 

Bloqueo ISOFIX 

I. 

Carcasa de la silla infantil

J. 

Cinturón superior Top tether

K. 

Cinturón de seguridad de cinco puntos

L. 

Conectores de los cinturones de 
seguridad

M. 

Anclaje ISOFIX

N. 

Botón de ajuste ISOFIX

O. 

Brazos ISOFIX

Sistema de fijación ISOFIX

El ISOFIX es un sistema para la fijación de silla de los niños a los asientos de coche. El 
sistema ISOFIX consta de dos asas que se ubican entre los asientos y el respaldo. Estos 
soportes se fijan directamente a la estructura del vehículo. En comparación con las correas, 
ISOFIX proporciona una sujeción más rígida, lo que se traduce en una mayor seguridad.

La silla está equipada con un sistema de montaje ISOFIX (que incluye dos conectores 
ISOFIX en la parte inferior y un cinturón superior - TOP TETHER).
Coloca los soportes ISOFIX de la silla en la ubicación correcta (la silla puede montarse 

Содержание sander

Страница 1: ...utostoeltje Automobilin k dut D tsk autoseda ka Aut s gyermek l s Scaun auto pentru copii www lionelo com Manual de usuario Handleiding Naudojimo instrukcija N vod k obsluze Haszn lati utas t s Manual...

Страница 2: ...2 4 2 1 3 A B C D E F G H O N M L K J I...

Страница 3: ...3 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 4: ...4 8 9a 9b 10 11 12 14 13...

Страница 5: ...5 15 17 16...

Страница 6: ...6 KLIK 3 2 1 4 4 5 6 7 18 19 20...

Страница 7: ...7 KLIK 3 2 1 4 21 23 22 1 1 4 7 8 5 6 2 2 3 3...

Страница 8: ...8 2 1 25 24 26 28 27...

Страница 9: ...When used as a semi universal category groups 0 I II III This child restraint is classified for use in the semi universal category and is suitable for mounting on the seats of the following cars CAR F...

Страница 10: ...system is present Warnings The hard parts and plastic parts of the child restraint must be placed and installed in such a way that under normal conditions of use of the vehicle they cannot be trapped...

Страница 11: ...lative to the main load bearing points contact the child restraint system manufacturer ForinstallationwithISOFIX refertothevehiclemanufacturer soperatinginstructions Description fig 3 4 A Headrest B B...

Страница 12: ...X connector are red it means that the seat has been badly attached Mount the safety seat again Pull the seat firmly to make sure that it is properly attached fig 7 TOP TETHER upper strap attachment Th...

Страница 13: ...HEIGHT Press a button located in the rear part of the backrest and lift or drop the headrest to a desired position Remember that the child s head must always be in the center of the headrest fig 15 A...

Страница 14: ...elt has been locked properly Push belt adjustment to tighten harness of the safety belts If belts fit a child tight the protection is fully guaranteed fig 18 See fig 19 The position of the safety Inst...

Страница 15: ...ackrest fits the backrest of the seat tight Pull the safety belt Pull through the safety belt in the back of the backrest with marked guides between a frame and the safety seat cover pull out a belt o...

Страница 16: ...he car belt retractor side Make sure the belt is in the belt guide and is not twisted Fasten the belt by pulling its breast part towards the belt retractor Make sure the harness belt goes through the...

Страница 17: ...e li producent pojazdu o wiadczy w instrukcji obs ugi pojazdu e pojazd ten nadaje si do instalacji urz dzenia przytrzymuj cego dla dzieci kategorii uniwersalne dla tej grupy wiekowej To urz dzenie prz...

Страница 18: ...zastosowania w pojazdach wyposa onych w systemy kotwiczenia ISOFIX 2 Pasujeonodopojazd wzpozycjamizatwierdzonymijakopozycjeISOFIX zgodnie zinstrukcj obs ugipojazdu wzale no ciodkategoriifotelikadladzi...

Страница 19: ...h element w bez zgody w a ciwych organ w Nieprzestrzeganie instrukcji dostarczonej przez producenta mo e stwarza niebezpiecze stwo dla u ytkownika Chro fotelik przed dzia aniem promieni s onecznych W...

Страница 20: ...W stosunku do pas w ISOFIX zapewnia sztywniejsze zamocowanie co przek ada si na wy sze bezpiecze stwo Fotelik jest wyposa ony w system mocowania ISOFIX w tym dwa z cza ISOFIX na dole i g rny pas TOP...

Страница 21: ...baga nika kt ra znajduje si za tylnymi siedzeniami B Mocowanie do pod ogi baga nika kt ra znajduje si za tylnymi siedzeniami C Mocowanie tu pod siedzeniami pojazdu trzeba po o y siedzenia aby znale za...

Страница 22: ...ych pas w bezpiecze stwa powinny znajdowa si tu nad ramionami dziecka Aby dopasowa ich wysoko odblokuj zapi cie pas w bezpiecze stwa Wyci gnij sprz czk z pas w bezpiecze stwa z ty u fotelika Wyci gnij...

Страница 23: ...piecze stwa fotelika Im cia niej pasy b d przylega y do cia a dziecka tym lepsz ochron zapewni rys 18 Patrz rys 19 Fotelik musi by ustawiony w pozycji 4 Instalacja dla Grupy 0 0 13kg za pomoc pas w Ch...

Страница 24: ...omoc pas w bezpiecze stwa Fotelik powinien by zamontowany przodem do kierunku jazdy Postaw fotelik na fotelu samochodowym tak aby jego oparcie przylega o do oparcia kanapy Poci gnij pas bezpiecze stwa...

Страница 25: ...ylega o do oparcia kanapy Umie dziecko w foteliku Ustaw odpowiedni wysoko zag wka instrukcja powy ej Przeprowad pas samochodowy z przodu fotelika Zapnij klamr pas w w sprz czce i u pas biodrowy w doln...

Страница 26: ...n 0 I II III HINWEIS DieKinderr ckhalteeinrichtunggeh rtzudenKategorien universal Zugelassengem UN Regelung Nr 44 nderungsserie 04 f r den allgemeinen Fahrzeuggebrauch und zum Einbau in die meisten Au...

Страница 27: ...System f r Gruppe 0 1 Dies ist ein ISOFIX KINDERSICHERUNGSSYSTEM Es ist gem der nderungsserie UN Regelung Nr 44 04 f r den allgemeinen Gebrauch an Fahrzeugen mit ISOFIX Verankerungen zugelassen 2 Es...

Страница 28: ...cht verdreht sein Stellen Sie sicher dass die Beckengurte niedrig sind damit das Becken festgehalten wird Wenn das Ger t bei einem Unfall starken Belastungen ausgesetzt war muss es ausgetauscht werden...

Страница 29: ...f r die Kindersitze an den Autositzen Das ISOFIX System besteht aus zwei Griffen die sich zwischen Sitzen und der R cklehne des Sitzes befinden Diese Griffe werden direkt an der Konstruktion des Fahr...

Страница 30: ...sitz Abb 7 System der Montage des oberen TOP TETHER Gurts Die Verwendung des oberen Gurts verbessert die Befestigungskraft aber ist nicht f r alle Fahrzeugtypen geeignet darunter auch manche Fahrzeuge...

Страница 31: ...des Kindersitzes schieben Sie ihn in Richtung des Autositzes Dr cken Sie den Knopf zum Einstellen der ISOFIX Halterung um die Befestigung zu l sen Abb 12 PASSEN SIE DEN SITZ AM KIND AN VERSTELLUNG DER...

Страница 32: ...lgurt um die Schultergurte anzuspannen Pr fen Sie ob die Sicherheitsgurtpolster sich auf die Schulter des Kindes befinden Sie k nnen die Sicherheitsgurte demontieren wenn das Gewicht des Kindes 15 kg...

Страница 33: ...ziehen Sie sie in Richtung den B gel des Sicherheitsgurts Ziehen sie stark den Diagonal und Beckengurt Abb 20 6 befestigen Sie die Verriegelung des Gurtes an den schr gen Sicherheitsgurt Pr fen Sie ob...

Страница 34: ...e richtige H he der Kopfst tze ein Anleitung finden Sie oben F hren Sie den Autosicherheitsgurt vorne am Kindersitz durch Verriegeln Sie die Schnalle der Gurte in Klammer und platzieren Sie den Becken...

Страница 35: ...itzes und enden mit der Kopfst tze Abb 27 Reinigen Bitte die nat rlichen Reinigungsmittel und warmes Wasser unter 30 C verwenden Nicht in der Waschmaschine waschen Nicht schleudern und nicht auswringe...

Страница 36: ...36 RU 0 I II III 3 16 ISOFIX 0 1 ISOFIX 44 04 ISOFIX...

Страница 37: ...37 RU 2 ISOFIX 3 ISOFIX 0 E help lionelo com BrandLine Group Sp A Kr glewskiego 1 61 248 1 a 3 9...

Страница 38: ...38 RU ISOFIX...

Страница 39: ...U 3 4 A B C D E F G H ISOFIX I TOP TETHER J K 5 L M ISOFIX N ISO FIX O ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX TOP TETHER ISOFIX ISOFIX ISOFIX 5 1 5 3 ISOFIX 5 4 5 5 ISOFIX 5 6 ISOFIX 5 7 ISO...

Страница 40: ...40 RU ISOFIX 7 TOP TETHER ISOFIX 8 A B C D ISOFIX TOPTETHER 9a 9b ISOFIX TOP TETHER 10 11...

Страница 41: ...41 RU ISOFIX 11 13 14 15 5 5 16 5...

Страница 42: ...42 RU 5 15 1 17 0 0 13 4 ISOFIX 1 3 TOP TETHER 5 18 19 4 0 0 13 20 1 20 2 20 3 20 4 20 5 20 6 20 7...

Страница 43: ...43 RU I 9 18 ISOFIX ISOFIX 21 1 8 ISOFIX 22 1 22 3 22 4 22 8 I 9 18 22 1 22 3 22 4 22 8 23 1 2 3...

Страница 44: ...44 RU II III 15 36 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 3 24 II III 15 36 3...

Страница 45: ...45 RU 24 25 1 5 26 5 27 30 0 28 ECE R44 04...

Страница 46: ...n caso di dubbio consultare il produttore o il rivenditore del dispositivo Se utilizzato come categoria semi universale gruppi 0 I II III Questo sistema di ritenuta per bambini classificato per l uso...

Страница 47: ...a Montaggio corretto e non corretto del seggiolino fug 2 Posizione non corretta Pu essere utilizzato con un sistema di cinture a 3 punti Pu essere montato solo quando presente un sistema di cinture a...

Страница 48: ...ndo si utilizza il dispositivo Conservalo nell auto in cui montato il prodotto Non utilizzare punti di contatto portanti diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sul sistema di ri...

Страница 49: ...raggio in plastica fornite con il sedile fig 5 6 Infila le guide nello spazio tra lo schienale e il sedile e agganciare la sua l estremit con l ancoraggio ISOFIX fig 5 7 I due clic indicano il corrett...

Страница 50: ...perto significa che il sedile troppo allentato o fissato in modo errato Migliorare l installazione fig 9a 9b Smontaggio degli attacchi ISOFIX e della cintura superiore TOP TETHER Premere il pulsante d...

Страница 51: ...ca prima di fissare il bambino nel seggiolino Le cinture non devono essere regolate troppo strette o troppo allentate Per regolare la tensione della cintura il bambino deve trovarsi nel seggiolino ins...

Страница 52: ...sente un chiaro click fig 20 5 Serrare le cinture di sicurezza tirando verso l anello della cintura di sicurezza Tirare saldamente la cintura diagonale e quella dei fianchi fig 20 6 fissare il disposi...

Страница 53: ...izione 1 2 o 3 Installazione per il Gruppi II e III 15 36 kg con ISOFIX Togliere le cinture di sicurezza vedi istruzioni sotto In questa posizione il seggiolino deve essere rivolto in avanti rispetto...

Страница 54: ...a a 5 punti Allentare il pi possibile le cinture e aprire la fibbia dell imbracatura Estrarre la fibbia dalle cinture di sicurezza sul retro del seggiolino Estrarre le cinture delle spalle dal seggiol...

Страница 55: ...s d une telle information En cas de doutes veuillez contacter le fabricant ou le vendeur de d tail du dispositif Pendant l utilisation en tant que cat gorie demi universel Groupes 0 I II III Ce dispo...

Страница 56: ...adresse help lionelo com Avant d utiliser le si ge auto b b pour la premi re fois lisez attentivement ce mode d emploi Un usage inappropri du produit peut mettre la vie de l enfant en danger Producteu...

Страница 57: ...laissez jamais l enfant sans surveillance dans le dispositif de retenue Le bagage et d autres objets qui peuvent causer des blessures corporelles en cas d accident devraient tre s curis s N utilisez...

Страница 58: ...rieure TOP TETHER Mettez les fixations ISOFIX du si ge auto dans un endroit appropri le si ge auto peut tre install dans le sens de la route ou dos de la route cette fin tirez et maintenez le bouton...

Страница 59: ...s du syst me de fixation ISOFIX ont t bien install s Appuyez le bouton de r glage sur le connecteur sup rieur faites sortir la sangle TOP TETHER tout en veillant ce que sa longueur soit suffisante l a...

Страница 60: ...uelle vous voudrez installer les sangles et passez les par les fentes appropri es Passez les deux sangles des courroies du si ge auto dans un connecteur qui se trouve l arri re du si ge auto Terminez...

Страница 61: ...tallation pour le Groupe 0 0 13kg l aide des ceintures Prenez le levier rouge sur le front du si ge auto et ramenez le si ge auto la position compl tement abaiss e Fig 20 1 Le si ge auto doit tre comp...

Страница 62: ...urit Le si ge auto devrait tre install dans le sens de la route Mettez le si ge auto sur le si ge dev hicule de mani re que son dossieradosse au dossierde la banquette Tirez la ceinturedes curit Faite...

Страница 63: ...e position le si ge auto doit tre plac dans le sens de la route Mettez le si ge auto sur le si ge de v hicule de mani re que son dossier adosse au dossier de la banquette Installez l enfant dans le si...

Страница 64: ...r pond aux exigences de la norme ECE R44 Les photos sont caract re informatif l apparence r elle des produits peut varier de celle pr sent e sur les photos ES Informaci n Cuando se utiliza como categ...

Страница 65: ...cante o el vendedor del dispositivo Solo ser apto para su instalaci n si los veh culos homologados est n equipados con cinturones de seguridad de tres puntos y retractor que hayan obtenido la homologa...

Страница 66: ...entos equipados con airbags El sistema de retenci n orientado a contramarcha solo se puede instalar si el ni o pesa menos de 9 kg Los cinturones que sujetan el sistema de retenci n al veh culo deben e...

Страница 67: ...Al instalar con ISOFIX consulte el manual de funcionamiento del fabricante del veh culo Descripci n Fig 3 4 A Reposacabezas B Gu a de cintur n C Cubierta para el cintur n D Cintur n de seguridad E Heb...

Страница 68: ...solo correas fig 6 ADVERTENCIA Si los indicadores del conector ISOFIX son rojos la silla no est colocada correctamente Instala la silla nuevamente Tira firmemente de la silla para asegurarse de que es...

Страница 69: ...e la silla en ambos lados empuja la silla hacia el asiento Presiona el bot n de ajuste del anclaje ISOFIX para desengancharlo Fig 12 ADAPTAR LA SILLA AL NI O AJUSTE DE LA POSICI N DEL RESPALDO La sill...

Страница 70: ...posici n de ajuste En esta posici n de la silla el respaldo debe estar lo m s inclinado posible La silla debe instalarse a contramarcha Para ello desliza las gu as ISOFIX hacia el frente de la silla i...

Страница 71: ...instrucciones de montaje ISOFIX descritas anteriormente Aseg rate de que la silla est presionada firmemente contra el respaldo del asiento del coche Tira del cintur n de seguridad Pasa el cintur n de...

Страница 72: ...or de la marcha Ajusta los soportes ISOFIX como se describe arriba Instala la silla de acuerdo con las instrucciones de montaje ISOFIX descritas anteriormente Coloca al beb en la silla Ajusta el repos...

Страница 73: ...omo sea posible y abre la hebilla del arn s Saca la hebilla de los cinturones de seguridad en la parte posterior de la silla Tira de los tirantes de la silla Saca la correa de la entrepierna de la heb...

Страница 74: ...geval van twijfel de fabrikant van het kinderbeveiligingssysteem of de verkoper Bij gebruik als categorie semi universeel groep 0 I II III Dit kinderbeveiligingssysteem is geclassificeerd voor gebrui...

Страница 75: ...gen Fabrikant BrandLine Group Sp z o o ul A Kr glewskiego 1 61 248 Pozna Polen Correcte en onjuiste installatie van het stoeltje afb 2 Foute positie Kan worden gebruikt met een driepuntsgordelsysteem...

Страница 76: ...nbevolen bekleding aangezien deze een integrerend deel van het apparaat vormt dat de werking ervan be nvloedt Bewaar de gebruikershandleiding van het stoeltje Bewaar hem in de auto waarin het autostoe...

Страница 77: ...de grijze ISOFIXverstelknop om de geleiders volledig uit te schuiven Herhaal dit aan de andere kant afb 5 4 5 Als uw auto niet standaard is uitgerust met ISOFIX verankeringsgeleiders gebruik dan de t...

Страница 78: ...het uiteinde van de bovenste gordel om het stoetje tegen de stoel aan te drukken Er is een groen vinkje op de bovenste regelaar dit betekent dat de installatie van de bovenste gordel met succes is vol...

Страница 79: ...hoe beter ze zullen beschermen Er moet ruimte zijn voor twee volwassen vingers tussen de gordels en het kind Dikke kleding zoals jassen kunt u het beste uittrekken voordat u uw kind in het stoeltje va...

Страница 80: ...er het inlegstukje Breng in de tussentijd de diagonale gordel door de gordelgeleider naar de rugleuning van het stoeltje afb 20 4 Controleer en zorg ervoor dat de gordel niet wordt verdraaid Steek de...

Страница 81: ...et gordelslot Span de gordel en zorg ervoor dat het autostoeltje stevig is ge nstalleerd Als de gordel los is moet deze weer worden aangetrokken Afb 21 1 21 3 Leg de veiligheidsgordels aan de zijkante...

Страница 82: ...ek het bovenste deel van de borstgordel door de geleiders in de hoofdsteun vanaf de zijkant van het oprolmechanismevan de autogordel Zorg ervoordat de riem in de riemgeleiderzit en niet gedraaid is Tr...

Страница 83: ...aisykl Nr 44 04 serijos pakeitimus skirtas bendram naudojimui transporto priemon se ir tinka montuoti daugelyje automobili s dyni Teisingai sumontuoti galima jei transporto priemon s gamintojas transp...

Страница 84: ...ta kaip ISOFIX pad tis kaip nurodyta transportopriemon svadove priklausomainuovaikos dyn skategorijosirtvirtinimodetali 3 Svorio grup ir ISOFIX dyd io klas kuriai prietaisas skirtas 0 E klas Gerbiamas...

Страница 85: ...e Baga asirkitipana sdaiktaiturib tipritvirtintitaip kadsusid rimometunesusi eistum te Nenaudokite automobilin s k dut s be apmu al Negalima apmu alo pakeisti kitu nei rekomenduoja gamintojas nes tai...

Страница 86: ...iavimo mygtuk Pakartokite veiksm kitoje pus je 5 4 5 pav Jei J s automobilyje standarti kai n ra ISOFIX kreipikli naudokite du plastikinius b gelius pridedamus prie k dut s pav ki kite b gelius tarp t...

Страница 87: ...ai baigtas Jei alios ym s ant vir utinio reguliatoriaus nematote arba ji yra u dengta tai rei kia kad k dut yra per laisva arba netinkamai pritvirtinta Reikia pataisyti surinkim 9a 9b pav ISOFIX spaus...

Страница 88: ...r us galite nuimti jei J s vaikas sveria daugiau nei 15 kg arba yra auk tesnis nei 1 metras 17 pav Montavimas 0 Grupei 0 13 kg naudojant ISOFIX Nustatykite atlo labiausiai pasvirusi pad t 4 reguliavim...

Страница 89: ...oje k dut s pus je ir u fiksuokite j pritvirtindami prie automobilio saugos dir o sagties Priver kite saugos dir ir patikrinkite ar k dut tvirtai pritvirtinta Jei jis laisvas dar kart priver kite dir...

Страница 90: ...raukiklio sitikinkite kad kr tin s dir as yra vir J s vaiko raktikaulio centro Jei saugos dir as yra per arti J s vaiko kaklo dar kart sureguliuokite galvos atramos auk t 24 pav Montavimas II ir III G...

Страница 91: ...kalo pavir i arba kempin 28 pav Stov valykite dr gna luoste ir nat raliais plovikliais Gaminys atitinka ECE R44 04 standarto reikalavimus Nuotraukos skirtos tik iliustracijai tikroji gamini i vaizda g...

Страница 92: ...vena t bodov mi bezpe nostn mi p sy s nav je em kter z skal homologaci v souladu s p edpisem OSN 16 nebo jin mi ekvivalentn mi normami Informace o syst mu ISOFIX pro skupinu 0 1 Toto je D TSK Z DR N S...

Страница 93: ...us b t napjat p sy p idr uj c d t mus odpov dat postav d t te a nemohou b t zkroucen Ujist te se e jsou bedern p sy um st ny tak n zko aby byla p nevn oblast pevn dr ena Pokud bylo za zen p i nehod vy...

Страница 94: ...staven ISOFIX O Ramena ISOFIX Upev ovac syst m ISOFIX ISOFIX je syst m pro upevn n d tsk ch autoseda ek k sedadl m ve vozidle Syst m ISOFIX se skl d ze dvou dr k kter se nach z mezi sedac st a op radl...

Страница 95: ...je up nac s lu ale nen vhodn pro v echna vozidla v etn n kter ch vozidel vybaven ch konektory ISOFIX Mont n poloha se bude li it v z vislosti na vozidle P ipojen horn ho p su k upev ovac m bod m obr 8...

Страница 96: ...TAVEN POLOHY OP RADLA Autoseda ka m 4stup ov nastaven sklonu op radla Pomoc vol c p ky nach zej c se na p edn stran autoseda ky zm te polohu op radla obr 13 14 NASTAVEN V KY OP RKY HLAVY Stiskn te tla...

Страница 97: ...posu te vod tka ISOFIX k p edn sti autoseda ky n vod v e obr 18 Namontujte autoseda ku v souladu s v e uveden m n vodem pro mont syst mu ISOFIX Namontujte horn p s TOP TETHER podle v e uveden ch poky...

Страница 98: ...bezpe nostn p s a zkontrolujte zda je autoseda ka pevn p ipevn no Pokud je uvoln n znovu p s napn te obr 22 1 22 3 Rozlo te bezpe nostn p sy autoseda ky n sledn spr vn um st te d t do autoseda ky Slo...

Страница 99: ...jist te se e se p s nach z ve vod tku p su a nen p ekroucen Napn te p s zata en m za jeho hrudn st sm rem k nav je i p su Ujist te se e hrudn p s proch z st edem kl n kosti d t te Pokud je bezpe nostn...

Страница 100: ...Pou vejte p rodn ist c prost edky a teplou vodu pod 30 C Neperte v pra ce Ne d mat a nema kat Pozn mka Nadm rn drhnut m e po kodit povrch potahu nebo houby obr 28 R m ist te vlhk m had kem a p rodn m...

Страница 101: ...dellek l seire is felszerelhet K ts g eset n forduljon a berendez s gy rt j hoz vagy kiskeresked j hez Csak akkor alkalmas ha a j v hagyott j rm veket az ENSZ 16 sz el r sa vagy m s egyen rt k szabv n...

Страница 102: ...i rendszer csak akkor szerelhet h trafel n z helyzetbe ha a gyermek s lya 9 kg n l kisebb A gyermekbiztons gi rendszert a j rm h z r gz t hevedereknek feszesnek kell lenni k a gyermekbiztons gi rendsz...

Страница 103: ...3 4 bra A Fejt mla B vvezet C vv d D Biztons gi v E vcsat F Be ll t heveder G Poz ci v lt kar H ISOFIX reteszel s I Gyermek l s h z J Fels v Top tether K tpontos biztons gi v L A biztons gi vek csatl...

Страница 104: ...s nem megfelel en lett beszerelve Szerelje be az l st jra H zza meg er sen az l st hogy meggy z dj n a helyes r gz t sr l 7 bra Fels vr gz t rendszer TOP TETHER A fels heveder haszn lata jelent sen me...

Страница 105: ...FIX tart be ll t si gombj t a r gz t s kiold s hoz 12 bra IGAZ TSA AZ L ST A GYERMEKHEZ A H TT MLA BE LL T SA A gyermek l s 4 fokozat h tt mla d l ssz ggel rendelkezik A h tt mla helyzet nek megv ltoz...

Страница 106: ...yermek l s elej re fenti utas t s 18 bra Szerelje be az gyermek l st a fent le rt ISOFIX szerel si utas t soknak megfelel en Szerelje be a TOP TETHER fels vet a fent le rtak szerint Nyomja meg a piros...

Страница 107: ...yermek l s biztons gi veit majd helyezze a gyermeket megfelel en az aut s l sbe Hajtsa ssze a f mbilincs k t r sz t Helyezze be a f m bilincs k t darabj t a tart ba Kattan st hallva az v z rva van Gy...

Страница 108: ...zt az vvisszah z fel h zva Gy z dj n meg arr l hogy a mellkas sz j a gyermek kulcscsontj nak k zep n fut e t Ha az v t l k zel van a gyermek nyak hoz ll tsa be jra a fejt mla magass g t 24 bra Beszere...

Страница 109: ...30 C alatt Ne mossa mos g pben Ne centrifug lja s ne csavarja ki Figyelem A t lzott s rol s k ros thatja a burkolat vagy a szivacs fel let t 28 bra A keretet nedves ruh val term szetes tiszt t szerek...

Страница 110: ...ru instalarea pe scaunele altor modele de ma ini Dac ave i dubii consulta i produc torul sau comerciantul cu am nuntul al dispozitivului Potrivit pentru instalare numai dac vehiculele omologate sunt e...

Страница 111: ...trebuie pozi ionate i instalate astfel nc t n condi ii normale de func ionare ale vehiculului s nu poat fi prinse de scaunul sau u a glisant a vehiculului Pentru instalarea orientat spre spate Nu inst...

Страница 112: ...u copii Dac nu ave i nicio ndoial cu privire la pozi ia cataramei centurii de siguran pentru adul i n raport cu punctele de contact principale purt toare de sarcin contacta i produc torul sistemului d...

Страница 113: ...i vor nsemna c scaunul este instalat corect iar marcajele de l ng sistemul ISOFIX i vor schimba culoarea de la ro u la verde Posibilitatea de montare a scaunului auto cu spatele n direc ia de circula...

Страница 114: ...ontareaclemelorISOFIX iacenturiisuperioareTOPTETHER Ap sa i butonul de reglare superior al centurii i sl bi i centura Ap sa i cap tul elastic de pe c rligul superior al centurei i desface i c rligul s...

Страница 115: ...retelele Asigura i v c tampoanele centurii sunt a ezate pe umerii copilului dvs Pute i scoate centurile de siguran dac copilul dvs c nt re te mai mult de 15 kg sau are o n l ime de peste 1 metru fig 1...

Страница 116: ...aunului consulta i instruc iunile de mai sus Scaunul trebuie s fie n pozi ia ezut fig 21 1 Instala i scaunul n conformitate cu instruc iunile de instalare ISOFIX descrise mai sus Asigura i v c scaunul...

Страница 117: ...le ISOFIX a a cum este descris mai sus Instala i scaunul n conformitate cu instruc iunile de instalare ISOFIX descrise mai sus A eza i copilul pe scaunul auto Regla i tetiera la n l imea corect consul...

Страница 118: ...de siguran pe spatele scaunului Trage i centurile de um r din scaun Trage i centura dintre picioare din catarama metalic sub baza scaunului trage i ntreaga centur dintre picioare cu catarama din desc...

Страница 119: ...n je Podrobn z ru n podm nky jsou k dispozici na webov ch str nk ch A r szletes garanci lis felt telek el rhet k a weboldalon Condi ii detaliate de garan ie sunt disponibile pe site www lionelo com Th...

Страница 120: ...www lionelo com...

Отзывы: