ENG
1 - Turns off the lamp in manual mode, the lamp will remain off but the charging panel
will be operational.
2 - lamp light in manual mode.
3 - Adjusting light intensity in manual mode .
4 - Auto mode selector, the twilight sensor switches on, triggering, switching off and
charging the panel.
5 - manual mode selector, the twilight sensor is disabled, you can force the ignition
switch to restore the full charge.
6 - mode indicator: on = manual/off = automatic.
7 - net indicator, indicates that the lamp is connected to the mains power supply (not
available in this version)
.
8 -
battery indicator, indicates that the battery is charging.
9 -
remote control sensor.
RUS
1 - при выключении лампы в ручном режиме лампа останется выключенной, но
зарядная панель продолжит работ.
2 - включение лампы в ручном режиме.
3 - регулировка интенсивности освещения в ручном режиме.
4 - селектор автоматического режима, обеспечивает подключение фотодатчика,
регулирующего включение, выключение и зарядку панели.
5 - селектор ручного режима, обеспечивает отключение фотодатчика, включение
или выключение можно выполнить принудительно, чтобы обеспечить полный
заряд батареи.
6 - индикатор режима: включен = ручной/выключен = автоматический.
7 - Индикатор сети показывает, подключена ли лампа к электросети (недоступно
в данной версии).
8 - индикатор батареи показывает процесс зарядки батареи.
9 - датчик дистанционного управления.
POL
1 - Wyłącza lampę w trybie ręcznym; lampa pozostanie wyłączona, ale panel
ładowania będzie działał.
2 - Zapalanie lampy w trybie ręcznym.
3 - Regulacja natężenia światła w trybie ręcznym.
4 - Przełącznik trybu automatycznego: uruchomiony zostaje czujnik zmierzchowy, który
określa włączanie i wyłączanie lampy oraz ładowania panelu.
5 - Przełącznik trybu ręcznego: wyłączony zostaje czujnik zmierzchowy; można
wymusić włączenie lub wyłączenie w celu przywrócenia pełnego naładowania.
6 - Wskaźnik trybu: Włączony = ręczny/Wyłączony = automatyczny.
7 - Wskaźnik sieci wskazuje, że lampa podłączona jest do sieci elektrycznej (funkcja
niedostępna w tej wersji).
8 - Wskaźnik baterii wskazuje, że bateria jest w trakcie ładowania.
9 - Czujnik zdalnego sterowania.
DEU
1 - schaltet die Lampe im manuellen Modus aus, die Lampe bleibt ausgeschaltet, aber
das Lademodul ist operativ.
2 - Ausschalten der Lampe im manuellen Modus.
3 - Einstellen der Lichtstärke im manuellen Modus.
4 - Wahlschalter für Automatikmodus: es wird der Abenddämmerungs-Sensor aktiviert,
der das Ein- und Ausschalten und das Aufladen des Moduls festlegt.
5 - Wahlschalter für manuellen Betrieb: der Abenddämmerungs-Sensor wird deakti
viert, es ist möglich, das Ein- oder Ausschalten zu erzwingen, um ein vollständiges
Aufladen zu erreichen.
6 - Modusanzeige: eingeschaltet = manuell/ausgeschaltet = automatisch.
7 - Netzanzeige: zeigt an, dass die Lampe mit dem Stromnetz verbunden ist (ist bei
dieser Version nicht erhältlich).
8 - Batterieanzeige: zeigt an, dass die Batterie am Aufladen ist.
9 - Fernbedienungssensor.
FRA
1 - Éteint la lampe en mode manuel ; la lampe restera éteinte, mais le panneau de
charge continuera activé.
2 - allumage de la lampe en mode manuel.
3 - réglage de l’intensité lumineuse en mode manuel.
4 - sélecteur en mode automatique ; le capteur crépusculaire est activé, lequel
gère l’allumage, l’extinction et la charge du panneau.
5 - Sélecteur en mode manuel ; le capteur crépusculaire est désactivé, il est possi
ble allumer ou éteindre manuellement pour restaurer la charge complète.
6 - indicateur de mode : activé = manuel/désactivé = automatique.
7 - indicateur réseau, indique que la lampe est connectée à l’alimentation secteur
(non disponible dans cette version).
8 - indicateur batterie, indique que la batterie est en charge.
9 - capteur de télécommande.
ESP
Si apaga la lámpara en modo manual, la lámpara se mantendrá apagada pero
el panel de carga estará operativo.
2 - Encendido de la lámpara en modo manual.
3 - Ajuste de intensidad de luz en modo manual.
4 - Selector de modo automático, el detector crepuscular activa la conexión, la
desconexión y la carga del panel.
5 - Selector de modo manual, el detector de crepúsculo está deshabilitado, puede
forzar el encendido o el apagado para restablecer la carga completa.
6 - Indicador de modo: encendido = manual/apagado = automático.
7 - Indicador net, indica que la lámpara está conectada a la red eléctrica (no
disponible en esta versión).
8 - Indicador de batería, indica que la batería está cargando.
9 - Sensor de control remoto.
ITA
1 - spegne la lampada in modalità manuale, la lampada rimarrà spenta ma il pannello di
carica sarà operativo.
2 - accensione della lampada in modalità manuale.
3 - regolazione intensità luminosa in modalità manuale.
4 - selettore modalità automatica, viene inserito il sensore crepuscolare che determina
accensione, spegnimento e carica del pannello.
5 - selettore modalità manuale, viene disabilitato il sensore crepuscolare, è possibile
forzare l’accensione o lo spegnimento per ripristinare la carica completa.
6 - indicatore modalità: acceso = manuale/spento = automatico.
7 - indicatore net, indica che la lampada è connessa alla rete elettrica (non disponibile in
questa versione).
8 - indicatore battery, indica che la batteria sta caricando.
9 - sensore telecomando.
8
6
7
9
2
1
3
3
4
5
Istruzioni per l’installazione
Installation instructions
Instructions pour l’installation
Installationsanleitung
Instrucciones para la instalaciòn
Руководство по установке
Instrukcje dotyczące użytkowania