background image

ENG

1 - Turns off the lamp in manual mode, the lamp will remain off but the charging panel    

  will be operational. 

2 - lamp light in manual mode.

3 - Adjusting light intensity in manual mode .

4 - Auto mode selector, the twilight sensor switches on, triggering, switching off and  

 

  charging the panel.

5 - manual mode selector, the twilight sensor is disabled, you can force the ignition  

 

  switch to restore the full charge.

6 - mode indicator: on = manual/off = automatic.

7 - net indicator, indicates that the lamp is connected to the mains power supply (not    

  available in this version)

.

8 - 

battery indicator, indicates that the battery is charging.

9 - 

remote control sensor.

RUS

1 - при выключении лампы в ручном режиме лампа останется выключенной, но  

  зарядная панель продолжит работ.

2 - включение лампы в ручном режиме.

3 - регулировка интенсивности освещения в ручном режиме.

4 - селектор автоматического режима, обеспечивает подключение фотодатчика,  

  регулирующего включение, выключение и зарядку панели.

5 - селектор ручного режима, обеспечивает отключение фотодатчика, включение  

  или выключение можно выполнить принудительно, чтобы обеспечить полный  

  заряд батареи.

6 - индикатор режима: включен = ручной/выключен = автоматический.

7 - Индикатор сети показывает, подключена ли лампа к электросети (недоступно  

  в данной версии).

8 - индикатор батареи показывает процесс зарядки батареи.

9 - датчик дистанционного управления.

POL

1 - Wyłącza lampę w trybie ręcznym; lampa pozostanie wyłączona, ale panel  

 

  ładowania będzie działał.

2 - Zapalanie lampy w trybie ręcznym.

3 - Regulacja natężenia światła w trybie ręcznym.

4 - Przełącznik trybu automatycznego: uruchomiony zostaje czujnik zmierzchowy, który  

  określa włączanie i wyłączanie lampy oraz ładowania panelu.

5 - Przełącznik trybu ręcznego: wyłączony zostaje czujnik zmierzchowy; można    

  wymusić włączenie lub wyłączenie w celu przywrócenia pełnego naładowania.

6 - Wskaźnik trybu: Włączony = ręczny/Wyłączony = automatyczny.

7 - Wskaźnik sieci wskazuje, że lampa podłączona jest do sieci elektrycznej (funkcja  

  niedostępna w tej wersji).

8 - Wskaźnik baterii wskazuje, że bateria jest w trakcie ładowania.

9 - Czujnik zdalnego sterowania.

DEU

1 - schaltet die Lampe im manuellen Modus aus, die Lampe bleibt ausgeschaltet, aber  

  das Lademodul ist operativ.

2 - Ausschalten der Lampe im manuellen Modus.

3 - Einstellen der Lichtstärke im manuellen Modus.

4 - Wahlschalter für Automatikmodus: es wird der Abenddämmerungs-Sensor aktiviert,  

  der das Ein- und Ausschalten und das Aufladen des Moduls festlegt.

5 - Wahlschalter für manuellen Betrieb: der Abenddämmerungs-Sensor wird deakti 

  viert, es ist möglich, das Ein- oder Ausschalten zu erzwingen, um ein vollständiges  

  Aufladen zu erreichen.

6 - Modusanzeige: eingeschaltet = manuell/ausgeschaltet = automatisch.

7 - Netzanzeige: zeigt an, dass die Lampe mit dem Stromnetz verbunden ist (ist bei  

  dieser Version nicht erhältlich).

8 - Batterieanzeige: zeigt an, dass die Batterie am Aufladen ist.

9 - Fernbedienungssensor.

FRA

1 - Éteint la lampe en mode manuel ; la lampe restera éteinte, mais le panneau de   

  charge continuera activé.

2 - allumage de la lampe en mode manuel.

3 - réglage de l’intensité lumineuse en mode manuel.

4 - sélecteur en mode automatique ; le capteur crépusculaire est activé, lequel    

  gère l’allumage, l’extinction et la charge du panneau.

5 - Sélecteur en mode manuel ; le capteur crépusculaire est désactivé, il est possi  

  ble allumer ou éteindre manuellement pour restaurer la charge complète.

6 - indicateur de mode : activé = manuel/désactivé = automatique.

7 - indicateur réseau, indique que la lampe est connectée à l’alimentation secteur   

  (non disponible dans cette version).

8 - indicateur batterie, indique que la batterie est en charge.

9 - capteur de télécommande.

ESP

 Si apaga la lámpara en modo manual, la lámpara se mantendrá apagada pero    

  el panel de carga estará operativo.

2 - Encendido de la lámpara en modo manual.

3 - Ajuste de intensidad de luz en modo manual.

4 - Selector de modo automático, el detector crepuscular activa la conexión, la    

  desconexión y la carga del panel.

5 - Selector de modo manual, el detector de crepúsculo está deshabilitado, puede  

  forzar el encendido o el apagado para restablecer la carga completa.

6 - Indicador de modo: encendido = manual/apagado = automático.

7 - Indicador net, indica que la lámpara está conectada a la red eléctrica (no  

 

  disponible en esta versión).

8 - Indicador de batería, indica que la batería está cargando.

9 - Sensor de control remoto.

ITA

1 - spegne la lampada in modalità manuale, la lampada rimarrà spenta ma il pannello di   

  carica sarà operativo.

2 - accensione della lampada in modalità manuale.

3 - regolazione intensità luminosa in modalità manuale.

4 - selettore modalità automatica, viene inserito il sensore crepuscolare che determina    

  accensione, spegnimento e carica del pannello.

5 - selettore modalità manuale, viene disabilitato il sensore crepuscolare, è possibile  

 

  forzare l’accensione o lo spegnimento per ripristinare la carica completa.

6 - indicatore modalità: acceso = manuale/spento = automatico.

7 - indicatore net, indica che la lampada è connessa alla rete elettrica (non disponibile in  

  questa versione).

8 - indicatore battery, indica che la batteria sta caricando.

9 - sensore telecomando.

8

6

7

9

2

1

3

3

4

5

Istruzioni per l’installazione

Installation instructions

Instructions pour l’installation

Installationsanleitung

Instrucciones para la instalaciòn

Руководство по установке

Instrukcje dotyczące użytkowania

Отзывы: