background image

    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    

 

 

6. REPLACEMENT OF THE 
SUCTION NOZZLES 

 

The front and the rear suction 
nozzles can be purchased in a kit at 
authorised Lindhaus dealers.  
The replacement is easy and the 
nozzle group does not have to be 
dismounted.  
Rotate the red clips until they 
unhook longitudinally and then 
remove from underneath.  
 
Remove and wash the suction 
nozzle after every machine usage. 
 
 
The nozzles are exposed to wear, 
therefore their durability depends 
from the degree of abrasiveness of 
the washed floors. 
 

Too worn out nozzles do not 
guarantee a good drying.  

 
 

7. BASE CLEANING

  

After remouving the water tank

remove the  the suction nozzles 
and wash it with cold water, using 
a humid non abrasive sponge clean 
well the upper cover and the whole 
nozzle area. 
Then put the machine sidewise on 
the left and clean also under the 
base, the internal cover of the 
brush and all the areas which got 
dirty through the sprinkling.  
If necessary remove the brush 
roller. Clean also the little holes 
for water exit. 

 

8. DOSING PUMP

 

Your Lindhaus scrubber drier is 
equipped with a dosing pump. In 
order to guarantee a long life time 
of the pump, once you have 
finished using the machine, empty 
and wash the tanks.  
 
Fill  ¼ of the tank with clean water  
without detergent and rewash a 
small part of the already wasced 
floor. This way you eliminate the 
residue of detergent from the 
pump, brush, nozzles and suction 
circuit, facilitating the 
maintenance operations.    

 

6. SOSTITUZIONE DELLE 
BOCCHETTE ASPIRANTI 

 

Le bocchette aspiranti anteriore e 
posteriore si acquistano in Kit presso i 
rivenditori autorizzati Lindhaus. 
La sostituzione è semplice e non 
richiede lo la rimozione del gruppo 
bocchette. 
Ruotare le clip rosse fino al punto di 
sgancio longitudinale e poi sfilare le 
bocchette da sotto. 
 
Smontare e lavare le bocchette 
aspiranti dopo ogni utilizzo della 
macchina.  
 
Le bocchette sono sottoposte ad usura 
per cui la loro durata dipende dal 
grado di abrasività dei pavimenti 
lavati. 
 

Bocchette troppo usurate non 
garantiscono una buona 
asciugatura.  
 
7. PULIZIA DELLA BASE

 

Dopo aver smontato serbatoio

, togliete 

le bocchette aspiranti e lavartele con 
acqua fredda corrente.  Pulite bene la 
copertura superiore e tutta la zona 
bocchette con una spugna umida non 
abrasiva. 
Mettete poi la macchina sul fianco 
sinistro e pulite anche la parte 
inferiore della base, la copertura 
interna del rullo e tutte le zone che per 
effetto degli spruzzi si sono sporcate. 
Se necessario smontare anche il rullo. 
Pulire anche i forellini di uscita acqua. 
 

 

 
8. POMPA DOSATRICE 

La Vs. lavasciuga Lindhaus è dotata di 
una pompa dosatrice. Per garantire 
una lunga durata della pompa, a fine 
utilizzo, svuotare i serbatoi e lavarli. 
 
Riempire ¼ di serbatoio con acqua 
pulita senza detergente e rilavare una 
piccola parte del pavimento già lavato. 
In questo modo si eliminano i residui 
di detergente dalla pompa, dal rullo, 
dalle bocchette e dal circuito 
aspirante, facilitando le operazioni di 
manutenzione. 

 

 

6. AUSWECHSELN DER 
SAUGDÜSEN

 

 
Die vorderen und hinteren Saugdüsen 
können in einem Kit bei autorisierten 
Lindhaus Händler bezogen werden. Die 
Auswechslung ist einfach und erfordert 
nicht die Abmontierung der 
Düsengruppe.  
Die roten Clips in horizontaler Position 
drehen und die Saugdüsen von unten 
herausnehmen.  
 
Nach  jedem Maschinengebrauch die 
Saugdüsen abmontieren und 
auswaschen.  
 
Die Saugdüsen unterliegen der 
Abnützung. Die Dauer hängt vom 
Schleifvermögensgrad der 
gewaschenen Böden ab.  
 

Zu abgenützte Saugdüsen 
garantieren keine gute Trocknung.  

 
 

7. REINIGUNG DES FUSSES

  

Nachdem der Tank abmontiert wurde

die Saugdüsengruppe entfernen und  
unter fliessendem kalten Wasser 
auswaschen. Reinigen Sie die obere 
Abdeckung und die ganze Düsenzone 
mit einem feuchten, scheuerfreien 
Schwamm.  
Dann stellen Sie die Maschine auf die 
linke Seite und reinigen auch die 
Unterseite des Fusses, die innere 
Abdeckung der Bürstenrolle und alle 
Zonen, die durch die Spritzer 
verschmutzt wurden. Falls notwendig 
auch die Bürstenrolle abmontieren.  
Auch die Wasserauslass-Löchelchen 
reinigen.  

8. DOSIERUNGSPUMPE

 

Ihr Lindhaus Schrubb-Automat ist mit 
einer Dosierungspumpe ausgestattet. 
Um der Pumpe eine lange Dauer zu 
gewährleisten, sollten nach dem 
Gebrauch die Behälter geleert und 
ausgewaschen werden.  ¼ des 
Behälters mit sauberem Wasser ohne 
Waschmittel füllen und einen kleinen 
Teil des bereits sauberen Bodens 
wiederwaschen. Auf diese Weise 
werden Waschmittel Rückstände von 
der Pumpe, von den Düsen und vom 
Saugkreislauf beseitigt und somit die 
Wartungsarbeiten erleichtert.  

 

6. REMPLACEMENT DES 
SUCEURS ASPIRANTS 

 

Les suceurs aspirants antérieurs et 
postérieurs s’achètent en lots auprès 
des revendeurs autorisés Lindhaus. 
Le remplacement est simple et ne 
demande aucun démontage du 
groupe suceurs. 
Tourner les clips rouges jusqu’aux 
points de déblocage longitudinaux et 
ensuite ôter par-dessous. 
 
Démonter et laver les suceurs 
aspirants après chaque utilisation de 
la machine. 
 
Les suceurs sont soumis à usure et 
pour cela leur durée dépendra du 
degré d’abrasivité des sols lavés 
 
 

Les suceurs trop usés ne 
garantissent pas un bon séchage..  

 
 

7. NETTOYAGE DE LA BASE

 

Après avoir démonter le réservoir

enlever les suceurs aspirants et les 
laver à l’eau courante. Laver bien la 
couverture supérieure et toute la zone 
suceurs avec une éponge humide non 
abrasive.  
Placer ensuite la machine sur le côté 
gauche et nettoyer aussi la partie 
inférieure de la base, la couverture 
intérieure du rouleau et toutes les 
zones qui, à cause des giclements, se 
sont salies. S’il est necessaire, 
démonter aussi le rouleau. 
Laver aussi les trous de sortie eau  
 

 
8. POMPE DOSEUSE 

Votre autolaveuse Lindhaus possède 
une pompe doseuse. Pour garantir 
une longue durée à votre pompe, 
après l’usage, vider les réservoirs et 
les laver. 
Remplir ¼ de réservoir avec de l’eau 
propre sans détergent et relaver une 
petite partie de votre sol déjà lavé. 
De cette façon, vous éliminerez les 
résidus de détergents de la pompe, du 
rouleau, des suceurs et du circuit 
aspirant, simplifiant les opérations 
d’entretien. 
 

 

6.  SUBSTITUCIÓN DE LAS 
BOQUILLAS DE ASPIRACIÓN 

 

Las boquillas de aspiración 
anteriores y posteriores se compran 
por lote dirigiéndose a un revendedor 
Lindhaus. La substitución es sencilla 
y no requiere ningún desmontaje del 
grupo boquillas. 
Girar las clips rojas hasta los puntos 
rojos de desbloqueo longitudinales y 
luego quitar por debajo. 
 
Desmontar y lavar las boquillas 
aspirantes después de cada 
utilización de la máquina 
 
Las boquillas están sometidas a 
desgaste y por lo tanto la duración 
dependerá del grado del nivel 
abrasivo de las superficies limpiadas. 
 

Las boquillas demasiado sometidas 
a desgaste no garantizan un buen 
secado. 
 
7. LIMPIEZA DE LA BASE

 

Después de desmontar el depósito

quiten las boquillas de aspiración y 
límpienlas con agua fría corriente. 
Limpien bien la cobertura superior y 
toda la zona boquillas con una 
esponja húmeda no abrasiva.  
Luego, pongan la máquina sobre su 
lado izquierdo y limpien también la 
parte inferior de la base, la cobertura 
interior del rodillo y todas la zonas 
que se ensuciaron por efecto de las 
salpicaduras. Si necesario, 
desmonten también el rodillo.  
Limpiar también los agujeros salida 
agua. 

 
8. BOMBA DOSADORA 

Su fregadora Lindhaus posee una 
bomba dosadora. Para garantizar la 
larga duración, después de su uso, 
vacien los depósitos y limpienlos. 
Llenar ¼ del depósito con agua 
limpia sin detergente y limpien otra 
vez una pequeña parte de su suelo ya 
limpiado. De esta manera, se 
eliminarán todos los residuos de 
detergente de la bomba, de las 
boquillas del rodillo y del circuito de 
aspiración, simplificando así todas 
las operaciones de mantenimiento.

 

 

13 

 

Содержание LW30 - Lavinia

Страница 1: ... pro 12 Models 15 12 01 06 AWI V 230 240 50 15 12 12 AWI V 120 60 15 12 24 AWI V 100 55 LW 38 pro 15 Models 15 15 01 06 AWI V 230 240 50 15 15 12 AWI V 120 60 15 15 24 AWI V 100 55 Scrubber Drier LW 30 Lavinia LindWash 30 Class A LW 30 12 Models 15 12 01 06 V 230 240 50 15 12 07 V 120 60 15 12 24 V 100 55 OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGS...

Страница 2: ..._______________________ NUMÉRO DE SERIE________________ INDICE Instrucciones importantes de seguridad 3 Instrucciones para toma de tierra 4 Conozca su máquina 5 Instrucciones para el montaje 6 7 Instrucciones de funcionamiento 8 Regulación de la pression del rodillo 9 Kit limpieza tapicerias 10 Mantenimiento 11 12 13 Sustitucion del rodillo 14 Lista de piezas de recambios 15 16 17 Características ...

Страница 3: ...ug Nie unbeaufsichtigt lassen wenn es in Betrieb gesetzt wird 7 Stets beaufsichtigen wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benützt wird 8 Die Waschmittel von Kindern fernhalten 9 Hände Füsse Haare und Kleider von der sich bewegenden Bürste fernhalten 10 Gerät nie über das Kabel rollen um Schäden an der Isolierung zu verhindern 11 Falls das Netzkabel beschädigt wird oder das Gerät...

Страница 4: ...ted to this machine should be 12 gauge three wire cords with three prong plugs and outlets Do not use extension cord more than 50 feet 15 m long Technical improvements Lindhaus reserves the right to make technical improvements and modifications without prior notice For this reason the appliance can deviate in details from the technical information of the present manual Migliorie tecniche Lindhaus ...

Страница 5: ...beren Deckel Seitliche Räder Frontaler Stossfänger Düsen mit Squeegee Seitliche Bürstenhalterung Oberer Aufwicklungshaken Kabelhaken Schlauchanschluss Transport Handgriff Unterer Aufwicklungshaken Gummierte Räder Fusspedal mit zwei Positionen Pos 1 kurze Pause Pos 2 parken mit Aufhebung des Fusses POUR CONNAITRE VOTRE MACHINE Poignée Interrupteur pompe doseuse électro valve Interrupteur aspiration...

Страница 6: ...Den Handgriff elektrische Anlage oberhalb des senkrechten Körpers einfügen Darauf achten dass die Wasserrohre und elektrische Kabel nicht gekniffen werden Die 4 beiliegenden Schrauben 2 vorne und 2 hinten einschrauben MONTAGE Introduire le connecteur femelle placé à l intérieur de la poignée installation électrique dans le connecteur mâle situé sur le corps vertical jusqu à ce que les deux crochet...

Страница 7: ...oberen und unteren Kabelhaken die sich hinter der Maschine befinden aufwickeln Nach dem Gebrauch immer den Reinwasser Schmutzwasser Tank leeren und sorgfältig auswaschen wie auf den nächsten Seiten beschrieben ANWEISUNGEN FÜR DIE ARBEITSWEISE A Den Tank mit Raumtemperatur Trinkwasser bis zur angezeigten Stufe auffüllen 2 6 lt Monter les bouchons esthétiques sur les 4 vis Enrouler le câble à son cr...

Страница 8: ...en 1 100 verdünnt werden 1 NEUTROLUX Geeignet für die Reinigung aller harten Böden Falls der Boden glänzend ist wird der Glanz nicht entfernt falls er matt ist bleibt er leicht glänzend 2 ACTIPLUS Geeignet für die Entfernung von Fett und Mineralöle Geeignet für die Entfernung von tierische und pflanzliche Fette und Öle 3 TEXTILE Geeignet für die Reinigung von Textiloberflächen mit dem Injektions E...

Страница 9: ...ter eingeschaltet sind mit dem Waschen beginnen wie mit den Pfeilen Bild 1 gezeigt ohne mit der eingeschalteten Maschine an einer Stelle stehenzubleiben Auf diese Weise wird das Waschen und Trocknen perfekt ohne nasse Stellen zu hinterlassen Um bis zu 50 Waschmittel zu sparen kann beim Waschen von glänzenden heiklen und nicht besonders schmutzigen Böden beim vorwärts gehen die Pumpe eingeschaltet ...

Страница 10: ... 1 Lindhaus Waschmittel spezifisch für Textilien beizugeben Nach Beendigung dieses Vorgangs den Hauptschalter ausschalten den Netzstecker ausstecken und das Druckwasser ausfliessen lassen indem der Hebel unterhalb des Handgriffs gedrückt wird Den Rohrstutzen herausnehmen und alle Montageanweisungen in umgekehrter Folge wiederholen Das Saugrohr wieder aufmontieren Durch die Anwendung der Verlängeru...

Страница 11: ...NKS Den Tank abmontieren Das schmutzige Wasser in einem WC oder in einem Schmutzwasserabfluss leeren Den Hebel hinter dem Filtergehäuse abhaken und den Tank vom Filtergehäuse trennen Das Innere des Tanks mit Raumtemperatur Wasser und mit Hilfe eines scheuerfreien Schwamms auswaschen Den Reinwasser und den Schmutzwasserbehälter gut ausspülen 2 AUSWASCHEN DES MOTORSCHUTZFILTERS Der Filter befindet s...

Страница 12: ...aftet Wenn das Filtergehäuse perfekt sitzt sodass mit dem Tank eine durchgehende Linie geformt wird den hinteren Hebel einhaken 4 AUSWASCHEN DER PUMPEN SCHUTZ FILTER Den Tank entfernen Den Plastikfilter mit einer Zange entfernen und demzufolge den hellblauen Schwammfilter Beide Filter A jeweils nach drei Anwendungen der Maschine auswaschen und den Filterkit falls notwendig auswechseln Falls keine ...

Страница 13: ...uerfreien Schwamm Dann stellen Sie die Maschine auf die linke Seite und reinigen auch die Unterseite des Fusses die innere Abdeckung der Bürstenrolle und alle Zonen die durch die Spritzer verschmutzt wurden Falls notwendig auch die Bürstenrolle abmontieren Auch die Wasserauslass Löchelchen reinigen 8 DOSIERUNGSPUMPE Ihr Lindhaus Schrubb Automat ist mit einer Dosierungspumpe ausgestattet Um der Pum...

Страница 14: ...n Verstopfungen ist es einfach den ganzen Saugkreislauf zu kontrollieren a den Tank abnehmen und kontrollieren dass der Motorschutzfilter sauber ist Falls er schmutzig ist unter fliessendem Wasser auswaschen auswinden und vollkommen trocknen lassen bevor er wieder aufmontiert wird b den roten Klipp drehen und den durchsichtigen Konverterdeckel herausnehmen Kontrollieren dass der Saugkonverter inne...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...16 ...

Страница 17: ... LW 28 Pulley shaft LW 73 Filter cover LW 115 Screw 3 9x45 20pcs LW 30 Timing belt 327 LW 74 Main switch LW 116 Screw 4 8x13 TG 20pcs LW 31 Adjusting knob LW 75 Vacuum switch LW 117 Thermal prot pump LW 32 Brush motor V 240 120 100 LW 76 Pump switch LW 118 Pressostat pump LW 33 Circuit board V 240 120 100 LW 77 Front handle LW 119 Kit connection tube LW 34 Foot pedal LW 78 Rear handle LW 120 Tube ...

Страница 18: ...RKLÄRUNG Diese Erklärung stimmt mit folgenden Normen überein EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 EN 60335 2 2 2003 A1 2004 A2 2006 EN 50366 2003 A1 2006 EN 61000 4 2 1995 A1 1998 A2 2001 EN 61000 4 3 1996 A1 1998 A2 2001 EN 61000 4 4 1995 A1 2001 A2 2001 EN 61000 4 5 1995 A1 2001 EN 61000 4 11 1994 A1 2001 EN 61000 3 2 2000 A2 2005 EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 EN 55014 1 2000 A1 2001 A2...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...um Schäden zu verhindern 30 40 Minuten warten bis die Pumpe erkältet ist Den Tank auffüllen und die Pumpe wieder einschalten b der Druckwächter hat die Arbeitsweise der Pumpe unterbrochen Kontrollieren dass alle Wasserröhrchen frei und nicht zerquetscht sind 3 DIE MASCHINE SAUGT NICHT a wenn der Schmutzwassertank voll ist blockiert der Schwimmer die Saugung um zu verhindern dass Wasser in den Moto...

Страница 21: ...6 Monate die folgenden Dichtungen auswechseln Filtergehäuse Pos 63 Konverter Pos 122 5 VIBRATIONSPUMPE Im Falle einer Blockierung Wasser kommt nicht heraus aus verschiedenen Gründen Rostfarbenes und kalkhaltiges Wasser schaum erzeugende Reinigungsmittel mit Lösungsmittel und Natrium wochenlange Nicht Benützung Falls nach der Kontrolle und nötigenfalls nach Austausch der Filter 2 das Wasser immer n...

Страница 22: ......

Страница 23: ...epresentación o garantía expresa o implícita hecha por consignatarios representantes o agentes de Lindhaus que no sea especificada en la siguiente tendrá que recaer en Lindhaus WARRANTY GARANZIA GARANTIE GARANTIA Product name Nome del prodotto Name des Produkts Nom du produit Nombre del producto LW30pro LW38pro LW30 LAVINIA LINDWASH 30 Classe A Serial N N serie Seriennummer N de série ____________...

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Отзывы: