background image

 

 
 

 
 
 

 

9. REPLACEMENT OF THE 
BRUSH ROLLER 

 

REMOVE THE TANK

 

Put the machine on the left side.  
 
Rotate the side support 
counterclockwise.  
 
Push  the brush roll up against the 
support and remove the support. 
 
 
Put back the brush roll in to the 
brush housing and pull it out from 
underneath. 
 
To remount the brush roll insert it 
from underneath with the white 
drive joint of  the brush roll on the 
same side as the white drive joint 
of the base.  
Rotate it until it gets in the right 
position. Remount the lateral 
support and hook it by rotating it 
clockwise until it blocks.   
 

10. CLOGGING  

  

In case of clogging it is easy  to 
check the whole suction circuit: 
 
a. 

remove the tank

 and check that 

the motor protection filter is clean. 
If it’s dirty, wash it under running 
water , wring it and let it dry 
completely before remounting it. 
  
b. rotate the red clip and remove 
the transparent converter cover. 
Check inside the suction converter  
making sure it is completely free 
from debris.  
Remount the cover and hook the 
red clip. 
 
c. unhook the suction connector 
rotating first the hooking lever  
upwards. 
 
d. unhook the hose from the nozzle 
group and check that the hose is 
free from debris.  
Should the hose be completely 
clogged, insert a small flexible 
tube with rounded point and let it 
run through  until it comes out on 
the opposite side. 

 
9. SOSTITUZIONE DEL RULLO

 

 
 

TOGLIERE IL SERBATOIO

 

Stendere l’apparecchio sul lato 
sinistro. 
Ruotare in senso anti orario il 
supporto laterale. 
 
Sfilare il rullo verso il supporto e 
togliere il supporto.  
 
 
Riportare in sede il rullo e poi sfilarlo 
da sotto. 
 
Per rimontare il rullo, inserirlo da 
sotto mantenendo il trascinatore 
bianco nello stesso lato del 
trascinatore bianco della base.  
Farlo ruotare fino a portarlo in 
posizione. Rimontare il supporto 
laterale ed agganciarlo facendolo 
ruotare in senso orario fino al blocco 
sui fermi. 
 
 

10. OSTRUZIONI 

In caso di ostruzioni, è semplice 
controllare l'intero circuito di 
aspirazione:  
 
a. 

togliere il serbatoio

 e controllare 

che il filtro protezione motore sia 
pulito. Se è sporco, lavarlo sotto acqua 
corrente, strizzarlo e poi farlo 
asciugare completamente prima di 
rimontarlo. 
b. ruotare la clip rossa e smontare il 
coperchio convogliatore trasparente 
dal gruppo bocchette aspiranti e 
controllare che l’interno del 
convogliatore sia completamente 
libero da detriti.  
Rimontare il coperchio ed agganciare 
la clip rossa. 
c. sganciare il bocchettone aspirante 
ruotando prima la leva di aggancio 
verso l’alto. 
 
d. sganciare il tubo dal gruppo 
bocchette e controllare che sia libero 
da detriti. 
Se il tubo risultasse completamente 
ostruito, infilare un tubetto flessibile a 
punta arrotondata e farlo scorrere fino 
a farlo uscire dal lato opposto. 
 

 

9.

 

AUSWECHSLUNG DER 
BÜRSTENROLLE 

 

DEN TANK ABNEHMEN

 

Die Maschine auf die linke Seite 
stellen.  
 
Die seitliche Halterung im 
Gegenuhrzeigersinn drehen. 
Die Bürstenrolle gegen die Halterung 
abdrehen und die Halterung entfernen. 
 
Die Bürstenrolle wieder in ihren Sitz 
bringen und von unten herausnehmen.  
 
 
Um die Bürstenrolle wieder 
aufzumontieren wird sie von unten mit 
dem weissen Mitnehmer der Rolle auf 
derselben Seite des weissen 
Mitnehmers des Fusses eingefügt.  
Abdrehen bis sie in die richtige 
Position gebracht wird. Die seitliche 
Halterung wieder aufmontieren und 
zuhaken, indem sie bis zur Blockierung 
im  Gegenuhrzeigersinn  gedreht wird.  

 

10. VERSTOPFUNGEN

 

Im Falle von Verstopfungen ist es 
einfach den ganzen Saugkreislauf zu 
kontrollieren: 
 
a. 

den Tank abnehmen

  und 

kontrollieren, dass der 
Motorschutzfilter sauber ist. Falls er 
schmutzig ist, unter fliessendem 
Wasser auswaschen, auswinden und 
vollkommen trocknen lassen, bevor er  
wieder aufmontiert wird.  
b. den roten Klipp drehen und den 
durchsichtigen  Konverterdeckel 
herausnehmen. Kontrollieren dass der 
Saugkonverter innen vollkommen frei 
ist von Trümmerstücken.      
Den Deckel wieder aufmontieren und 
den roten Klipp zuhaken.   
c. den  Saugrohrstutzen loslösen indem 
zuerst der Einhakhebel nach oben 
gedreht wird.  
 
d. den Schlauch von der Düsengruppe 
loslösen und kontrollieren, dass er frei 
ist von Trümmerstücken.  
Sollte der Schlauch völlig verstopft 
sein, kann ein flexibles Schläuchen mit 
abgerundeter Spitze eingefügt werden 
und entlanglaufen lassen, bis er auf der 
Gegenseite wieder rauskommt. 

 

9. REMPLACEMENT DU 
ROULEAU 

 

ENLEVER LE RESERVOIR

 

Poser l’appareil sur le coté gauche. 
 
Tourner en sens anti-horaire le 
support latéral.  
 
Faire glisser le rouleau vers le 
support et ôter le support. 
 
 
Remettre le rouleau dans son 
logement et ensuite le ôter par-
dessous 
 
Pour réinstaller le rouleau, 
l’introduire par dessous par 
l’entraîneur blanc du rouleau, du 
même coté de l’entraîneur blanc de la 
base.Le faire tourner jusqu’à ce qu’il 
soit en place. Remonter le support 
latéral et l’accrocher en le faisant 
tourner en sens horaire jusqu’au 
blocage. 
 

10. OBSTRUCTIONS 

En cas d’obstructions, il est simple 
de contrôler le circuit entier 
d’aspiration. 
 
a. 

Enlever le réservoir

 et vérifier 

que le filtre de protection moteur soit 
propre. S’il est sale, le laver à l’eau 
courante et ensuite le faire sécher 
complètement avant de le remonter. 
 
 
b. tourner la clips rouge et démonter 
le couvercle transparent du groupe 
suceurs aspirants et vérifier qu’ils 
soient libres de détritus.  
Remonter le couvercle et accrocher 
les clips rouges. 
 
c. Décrocher le raccord aspirant en 
tournant d’abord le levier 
d’accrochage vers le haut. 
 
d. Décrocher le tube du groupe de 
suceurs et vérifier que le tube soit 
libre de tout détritus. 
Si le tube apparaît complètement 
bouché, enfiler un petit tube flexible 
à pointe arrondie et le faire glisser 
jusqu’à le faire sortir de l’autre côté. 
 

 

9. SUSTITUCIÓN  DEL RODILLO 

 
 

QUITE EL DEPÓSITO

 

Poner el aparato sobre su lado 
izquierdo 
Girar en sentido antihorario el soporte 
lateral.  
 
Deslizar el rodillo hacia el soporte y 
quitar el soporte 
 
 
Poner otra vez el rodillo dentro de su 
lugar y luego quitarlo desde abajo 
 
 
Para montar otra vez el rodillo, 
insertarlo desde abajo por medio del 
arrastrador blanco, desde el lado del 
arrastrador blanco de la base. Gírelo 
hasta ponerlo en posición. Montar otra 
vez el soporte lateral y fíjelo mientras 
lo gire en sentido horario hasta que se 
bloquea. 

 

 

10. ATASCOS 

En caso de atascos, es muy sencillo 
verificar el circuito entero de 
aspiración. 
 
a. 

Quite el depósito

 y verifique que el 

filtro de protección motor esté limpio. 
Si esté sucio, límpielo con agua 
corriente y luego deje que seque 
completamente antes de montarlo. 
 
 
b. girar el clip rojo y desmontar la tapa 
transparente desde el grupo boquillas 
aspirantes y verificar que el interior 
esté completamente libre de detritos. 
Volver a montar la tapa y enganchar la 
clip roja. 
 
c. Desenganche la boquilla aspirante 
girando primero la palanca de 
enganche hacia arriba. 
 
d. Desenganche el tubo desde el grupo 
boquillas y controle que el tubo esté 
libre de detritos. 
Si el tubo resultara completamente 
atascado,  ensarte un tubo pequeño 
flexible con punta redonda hasta salga 
del otro lado.  

 

14 

Содержание LW30 - Lavinia

Страница 1: ... pro 12 Models 15 12 01 06 AWI V 230 240 50 15 12 12 AWI V 120 60 15 12 24 AWI V 100 55 LW 38 pro 15 Models 15 15 01 06 AWI V 230 240 50 15 15 12 AWI V 120 60 15 15 24 AWI V 100 55 Scrubber Drier LW 30 Lavinia LindWash 30 Class A LW 30 12 Models 15 12 01 06 V 230 240 50 15 12 07 V 120 60 15 12 24 V 100 55 OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGS...

Страница 2: ..._______________________ NUMÉRO DE SERIE________________ INDICE Instrucciones importantes de seguridad 3 Instrucciones para toma de tierra 4 Conozca su máquina 5 Instrucciones para el montaje 6 7 Instrucciones de funcionamiento 8 Regulación de la pression del rodillo 9 Kit limpieza tapicerias 10 Mantenimiento 11 12 13 Sustitucion del rodillo 14 Lista de piezas de recambios 15 16 17 Características ...

Страница 3: ...ug Nie unbeaufsichtigt lassen wenn es in Betrieb gesetzt wird 7 Stets beaufsichtigen wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benützt wird 8 Die Waschmittel von Kindern fernhalten 9 Hände Füsse Haare und Kleider von der sich bewegenden Bürste fernhalten 10 Gerät nie über das Kabel rollen um Schäden an der Isolierung zu verhindern 11 Falls das Netzkabel beschädigt wird oder das Gerät...

Страница 4: ...ted to this machine should be 12 gauge three wire cords with three prong plugs and outlets Do not use extension cord more than 50 feet 15 m long Technical improvements Lindhaus reserves the right to make technical improvements and modifications without prior notice For this reason the appliance can deviate in details from the technical information of the present manual Migliorie tecniche Lindhaus ...

Страница 5: ...beren Deckel Seitliche Räder Frontaler Stossfänger Düsen mit Squeegee Seitliche Bürstenhalterung Oberer Aufwicklungshaken Kabelhaken Schlauchanschluss Transport Handgriff Unterer Aufwicklungshaken Gummierte Räder Fusspedal mit zwei Positionen Pos 1 kurze Pause Pos 2 parken mit Aufhebung des Fusses POUR CONNAITRE VOTRE MACHINE Poignée Interrupteur pompe doseuse électro valve Interrupteur aspiration...

Страница 6: ...Den Handgriff elektrische Anlage oberhalb des senkrechten Körpers einfügen Darauf achten dass die Wasserrohre und elektrische Kabel nicht gekniffen werden Die 4 beiliegenden Schrauben 2 vorne und 2 hinten einschrauben MONTAGE Introduire le connecteur femelle placé à l intérieur de la poignée installation électrique dans le connecteur mâle situé sur le corps vertical jusqu à ce que les deux crochet...

Страница 7: ...oberen und unteren Kabelhaken die sich hinter der Maschine befinden aufwickeln Nach dem Gebrauch immer den Reinwasser Schmutzwasser Tank leeren und sorgfältig auswaschen wie auf den nächsten Seiten beschrieben ANWEISUNGEN FÜR DIE ARBEITSWEISE A Den Tank mit Raumtemperatur Trinkwasser bis zur angezeigten Stufe auffüllen 2 6 lt Monter les bouchons esthétiques sur les 4 vis Enrouler le câble à son cr...

Страница 8: ...en 1 100 verdünnt werden 1 NEUTROLUX Geeignet für die Reinigung aller harten Böden Falls der Boden glänzend ist wird der Glanz nicht entfernt falls er matt ist bleibt er leicht glänzend 2 ACTIPLUS Geeignet für die Entfernung von Fett und Mineralöle Geeignet für die Entfernung von tierische und pflanzliche Fette und Öle 3 TEXTILE Geeignet für die Reinigung von Textiloberflächen mit dem Injektions E...

Страница 9: ...ter eingeschaltet sind mit dem Waschen beginnen wie mit den Pfeilen Bild 1 gezeigt ohne mit der eingeschalteten Maschine an einer Stelle stehenzubleiben Auf diese Weise wird das Waschen und Trocknen perfekt ohne nasse Stellen zu hinterlassen Um bis zu 50 Waschmittel zu sparen kann beim Waschen von glänzenden heiklen und nicht besonders schmutzigen Böden beim vorwärts gehen die Pumpe eingeschaltet ...

Страница 10: ... 1 Lindhaus Waschmittel spezifisch für Textilien beizugeben Nach Beendigung dieses Vorgangs den Hauptschalter ausschalten den Netzstecker ausstecken und das Druckwasser ausfliessen lassen indem der Hebel unterhalb des Handgriffs gedrückt wird Den Rohrstutzen herausnehmen und alle Montageanweisungen in umgekehrter Folge wiederholen Das Saugrohr wieder aufmontieren Durch die Anwendung der Verlängeru...

Страница 11: ...NKS Den Tank abmontieren Das schmutzige Wasser in einem WC oder in einem Schmutzwasserabfluss leeren Den Hebel hinter dem Filtergehäuse abhaken und den Tank vom Filtergehäuse trennen Das Innere des Tanks mit Raumtemperatur Wasser und mit Hilfe eines scheuerfreien Schwamms auswaschen Den Reinwasser und den Schmutzwasserbehälter gut ausspülen 2 AUSWASCHEN DES MOTORSCHUTZFILTERS Der Filter befindet s...

Страница 12: ...aftet Wenn das Filtergehäuse perfekt sitzt sodass mit dem Tank eine durchgehende Linie geformt wird den hinteren Hebel einhaken 4 AUSWASCHEN DER PUMPEN SCHUTZ FILTER Den Tank entfernen Den Plastikfilter mit einer Zange entfernen und demzufolge den hellblauen Schwammfilter Beide Filter A jeweils nach drei Anwendungen der Maschine auswaschen und den Filterkit falls notwendig auswechseln Falls keine ...

Страница 13: ...uerfreien Schwamm Dann stellen Sie die Maschine auf die linke Seite und reinigen auch die Unterseite des Fusses die innere Abdeckung der Bürstenrolle und alle Zonen die durch die Spritzer verschmutzt wurden Falls notwendig auch die Bürstenrolle abmontieren Auch die Wasserauslass Löchelchen reinigen 8 DOSIERUNGSPUMPE Ihr Lindhaus Schrubb Automat ist mit einer Dosierungspumpe ausgestattet Um der Pum...

Страница 14: ...n Verstopfungen ist es einfach den ganzen Saugkreislauf zu kontrollieren a den Tank abnehmen und kontrollieren dass der Motorschutzfilter sauber ist Falls er schmutzig ist unter fliessendem Wasser auswaschen auswinden und vollkommen trocknen lassen bevor er wieder aufmontiert wird b den roten Klipp drehen und den durchsichtigen Konverterdeckel herausnehmen Kontrollieren dass der Saugkonverter inne...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...16 ...

Страница 17: ... LW 28 Pulley shaft LW 73 Filter cover LW 115 Screw 3 9x45 20pcs LW 30 Timing belt 327 LW 74 Main switch LW 116 Screw 4 8x13 TG 20pcs LW 31 Adjusting knob LW 75 Vacuum switch LW 117 Thermal prot pump LW 32 Brush motor V 240 120 100 LW 76 Pump switch LW 118 Pressostat pump LW 33 Circuit board V 240 120 100 LW 77 Front handle LW 119 Kit connection tube LW 34 Foot pedal LW 78 Rear handle LW 120 Tube ...

Страница 18: ...RKLÄRUNG Diese Erklärung stimmt mit folgenden Normen überein EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 EN 60335 2 2 2003 A1 2004 A2 2006 EN 50366 2003 A1 2006 EN 61000 4 2 1995 A1 1998 A2 2001 EN 61000 4 3 1996 A1 1998 A2 2001 EN 61000 4 4 1995 A1 2001 A2 2001 EN 61000 4 5 1995 A1 2001 EN 61000 4 11 1994 A1 2001 EN 61000 3 2 2000 A2 2005 EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 EN 55014 1 2000 A1 2001 A2...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...um Schäden zu verhindern 30 40 Minuten warten bis die Pumpe erkältet ist Den Tank auffüllen und die Pumpe wieder einschalten b der Druckwächter hat die Arbeitsweise der Pumpe unterbrochen Kontrollieren dass alle Wasserröhrchen frei und nicht zerquetscht sind 3 DIE MASCHINE SAUGT NICHT a wenn der Schmutzwassertank voll ist blockiert der Schwimmer die Saugung um zu verhindern dass Wasser in den Moto...

Страница 21: ...6 Monate die folgenden Dichtungen auswechseln Filtergehäuse Pos 63 Konverter Pos 122 5 VIBRATIONSPUMPE Im Falle einer Blockierung Wasser kommt nicht heraus aus verschiedenen Gründen Rostfarbenes und kalkhaltiges Wasser schaum erzeugende Reinigungsmittel mit Lösungsmittel und Natrium wochenlange Nicht Benützung Falls nach der Kontrolle und nötigenfalls nach Austausch der Filter 2 das Wasser immer n...

Страница 22: ......

Страница 23: ...epresentación o garantía expresa o implícita hecha por consignatarios representantes o agentes de Lindhaus que no sea especificada en la siguiente tendrá que recaer en Lindhaus WARRANTY GARANZIA GARANTIE GARANTIA Product name Nome del prodotto Name des Produkts Nom du produit Nombre del producto LW30pro LW38pro LW30 LAVINIA LINDWASH 30 Classe A Serial N N serie Seriennummer N de série ____________...

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Отзывы: