background image

7

OPERATING INSTRUCTIONS

Input Power and Grounding Connections

Before starting the installation, check with the power compa-
ny to be sure your power supply is adequate for the voltage,
amperes,  phase  and  frequency  specified  on  the  welder
nameplate. Also,  be  sure  the  planned  installation  will  meet
the  United  States  National  Electrical  Code  and  local  code
requirements.  This  welder  may  be  operated  from  a  single
phase line or from one phase of a two or three phase line.

All  models  designed  to  operate  on  less  than  250  volt  input
lines  are  shipped  with  the  input  cable  connected  to  the
welder.  

Place the welder so there is free circulation of air in through
the louvers in the back and sides of the case and out of the
bottom on all four sides.  Mount a NEMA Type 6-50R recep-
tacle in a suitable location.  Be sure it can be reached by the
plug on the input cable attached to the welder.

Using the following instructions, have a qualified electrician
connect  this  receptacle  (NEMA  6-50R  Type)  to  the  power
lines  at  the  fuse  box. Three  #10  or  larger  copper  wires are
required  if  conduit  is  used.  For  long  cable  runs  over
100'(31m), #8 or larger wire in conduit will be needed to pre-
vent excessive voltage drops. Fuse the two hot lines with 50
ampere super lag type fuses as shown in the following dia-
gram. The center contact in the receptacle is for the ground-
ing connection. A green wire in the input cable connects this
contact  to  the  frame  of  the  welder.  This  insures  proper
grounding of the welder frame when the welder plug is insert-
ed  into  the  receptacle.  If  a  separate  disconnect  switch  is
used, it should have two poles for the two hot lines and both
should be fused for 50 amperes.

•Have an electrician install and service this equipment.

•Turn the input power off at the fuse box before work-

ing on equipment.

•Do not touch electrically hot parts.

--------------------------------------------------------------------------------

WARNING

These installation instructions apply to the input wiring
and overload protection installed to supply one AC-225-
S  or  one  AC/DC  225/125  and  comply  with  the  United
States  National  Electrical  Code  as  it  applies  to  electric
welders.  Other  equipment  should  not  be  connected  to
this supply without consulting the input power require-
ments  for  that  equipment,  the  United  States  National
Electrical Code, and all local codes.

--------------------------------------------------------------------------------

WARNING

CONSIGNES D'UTILISATION

Connexions de puissance d'entrée et de mise à la terre

Avant  de  mettre  la  machine  en  marche,  vérifier  auprès  de  la  compagnie
d'électricité que l'alimentation convient pour la tension, l'intensité, la phase
et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique de la source de courant
de  soudage.    De  plus,  s'assurer  que  l'installation  prévue  répond  aux  exi-
gences  du  code  de  l'électricité  local.    Cette  source  de  courant  peut  fonc-
tionner  sur  un  circuit  monophasé  ou  sur  une  seule  phase  d'un  circuit
diphasé ou triphasé.

Tous les modèles conçus pour fonctionner sur un courant d'entrée inférieur
à  250  V  sont  expédiés  avec  le  câble  d'entrée  connecté  à  la  source  de
courant.  

Placer la source de courant de sorte qu'il y ait une libre circulation d'air par
les persiennes à l'arrière et sur les côtés de la carrosserie ainsi que sur le
fond.    Monter  une  prise  NEMA  type  6-50R  à  un  endroit  convenable.
S'assurer qu'elle puisse être atteinte par la fiche du câble d'entrée fixé à la
source de courant.

En utilisant les consignes suivantes, demander à un électricien qualifié de
connecter  cette  prise  (NEMA  6-50R)  au  circuit  électrique  au  niveau  de  la
boîte à fusibles.  Trois fils en cuivre n˚ 10 ou plus sont nécessaires si l'on
utilise un conduit.  Dans le cas des longs câbles de plus de 31m(100pi), un
fil  n˚  8  ou  supérieur  dans  un  conduit  est  nécessaire  pour  empêcher  les
chutes de tension excessives.  Monter un fusible temporisé de 50 A sur les
deux lignes de tension comme on le voit sur le schéma ci-après.  Le contact
du milieu dans la prise est destiné à la prise de terre.  Un fil vert dans le
câble  d'entrée  raccorde  ce  contact  au  bâti  de  la  source  de  courant  de
soudage.    Cela  permet  de  bien  mettre  à  la  terre  le  bâti  de  la  source  de
courant quand on branche la fiche sur la prise.  Si l'on utilise un disjoncteur
distinct, il doit avoir deux pôles pour les deux circuits sous tension et tous
les deux doivent être munis d'un fusible  de 50 A.

• Demander à un électricien d'installer et d'entretenir ce

matériel.

• Couper l'alimentation à la boîte à fusibles avant de tra-

vailler sur ce matériel.

• Ne pas toucher les pièces sous tension.

--------------------------------------------------------------------------------------- 

AVERTISSEMENT

Ces directives d'installation s'appliquent au câblage d'entrée et au dis-
positif  de  protection  contre  les  surcharges,  installés  pour  une  seule
source AC-225C-S ou une seule source AC/DC 225/125 conformément
au code de l'électricité local relativement aux sources de courant de
soudage à l'arc.  On ne doit pas connecter d'autre équipement à cette
source  de  courant  sans  consulter  les  exigences  relatives  à  la  puis-
sance d'entrée de ce matériel, le code de l'électricité du pays et tous
les codes locaux.

----------------------------------------------------------------------------------------------------

AVERTISSEMENT

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Energía de alimentación y conexiones a tierra

Antes de iniciar la instalación, consulte con la compañía de luz para asegu-
rarse  de  que  el  suministro  de  energía  sea  el  adecuado  para  el  voltaje,
amperaje, fases y frecuencias establecidas en la placa de especificaciones
de  la  soldadora.    Asimismo,  asegúrese  de  que  la  instalación  planeada
cumpla con los requerimientos del Código Eléctrico Nacional de los Estados
Unidos y del código del país.  Esta soldadoras puede operarse desde una
línea monofásica o desde una fase de una línea de dos o tres fases.

Todos  los  modelos  diseñados  para  operar  con  líneas  de  alimentación
menores que 250 voltios se envían con el cable de alimentación conectado
a la soldadora. 

Coloque la soldadora de tal forma que el aire circule libremente por las rejil-
las de ventilación posteriores y laterales del gabinete, hacia afuera, a través
de la parte inferior y por los cuatro lados.  Monte un receptáculo tipo NEMA
6-50R en una ubicación adecuada.  Asegúrese de que el enchufe del cable
de alimentación que está unido a la soldadora llegue hasta el receptáculo.

Utilizando  las  siguientes  instrucciones,  contrate  los  servicios  de  un  elec-
tricista Calificado para conectar este receptáculo (tipo NEMA 6-50R) a las
líneas de energía en la caja de fusibles.  Se requieren alambres de cobre
#10 o más gruesos, si se utiliza un conducto eléctrico.  Para tramos largos
de  cable  mayores  a  31m  (100'),  se  necesitará  alambre  #8  o  más  grueso
para evitar caídas excesivas de voltaje. Proteja con fusibles las dos líneas
energizadas utilizando fusibles de quemado lento de 50 amperes, como se
muestra en el siguiente diagrama.  El contacto central en el receptáculo es
para  la  conexión  a  tierra.  El  alambre  verde  en  el  cable  de  alimentación
conecta este contacto con el armazón de la soldadora.  Esto asegura una
conexión a tierra adecuada del armazón de la soldadora cuando el enchufe
de la misma se inserta en el receptáculo.  Si se utiliza un interruptor por sep-
arado, éste debe tener dos polos para las dos líneas energizadas y ambos
deben protegerse con fusibles para 50 amperes.

•Contrate los servicios de un electricista para la insta-

lación y servicio de  este equipo.

•Coloque la alimentación de poder en OFF  (APAGADO)

en la caja de fusibles antes de trabajar con el equipo.

•No toque las partes eléctricamente energizadas.

--------------------------------------------------------------------------------

ADVERTENCIA

Estas  instrucciones  de  instalación  aplican  al  cableado
de alimentación y a la protección de sobrecarga instala-
dos  para  abastecer  energía  a  la  AC  225-S  o  AC/DC
225/125  y  cumplir  con  el  Código  Eléctrico  Nacional  de
los  Estados  Unidos  en  cuanto  corresponde  a  las  sol-
dadoras  eléctricas.    No  debe  conectarse  otro  equipo  a
esta fuente de energía sin antes consultar los requerim-
ientos  de  potencia  de  alimentación  para  dicho  equipo,
incluyendo el Código Eléctrico Nacional de Los Estados
Unidos y todos los códigos locales.

--------------------------------------------------------------------------------

ADVERTENCIA

Содержание AC/DC 125

Страница 1: ...así como listas de partes Cómo aprender la Soldadura del Palillo 11 Selección de electrodos 12 Descripciones breves de los tipos y datos de operación para todos los electrodos de Lincoln Páginas de Partes 16 17 TABLE DES MATIÈRES Page Mesures de sécurité 2 Consignes d utilisation des sources de courant AC 225 S et AC DC 225 125 7 Comprend les consignes de sécurité d installation et d utilisation a...

Страница 2: ...IGNER LES ENFANTS LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D UTILISER L APPAREIL Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la sécurité on recommande vivement d acheter un exemplaire de la norme Z49 1 de l ANSI auprès de l American Welding Society P O Box 351040 Miami Floride ...

Страница 3: ...rabajo jun tos Atarlos con cinta siempre que sea posible 3 d 2 Nunca enrollarse el cable del electrodo alrede dor del cuerpo 3 d 3 No colocar el cuerpo entre los cables del elec trodo y de trabajo Si el cable del electrodo está en el lado derecho el cable de trabajo también debe estar en el lado derecho 3 d 4 Conectar el cable de trabajo a la pieza de traba jo lo más cerca posible del área que se ...

Страница 4: ... explotar 4 f Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de la soldadura Usar vestimenta protectora libre de aceite tales como guantes de cuero camisa gruesa pantalones sin bastillas zapatos de caña alta y un gorro Ponerse tapones en los oídos cuando se suelde fuera de posición o en lugares confinados Siempre usar gafas protectoras con escudos laterales cuando se esté en un área de soldad...

Страница 5: ...lectrodo carrete del electrodo cabezal soldador boquilla o pistola para soldar semiautomática también están eléctricamente vivas 5 d Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conexión eléctrica con el metal que se está soldan do La conexión debe ser lo más cerca posible del área que se va a soldar 5 e Conectar la pieza de trabajo o metal que se va a soldar a una buena tierra eléctri...

Страница 6: ...mites OSHA PEL y ACGIH TLV permisibles 6 c No soldar en lugares cerca de una fuente de vapores de hidrocarburos clorados provenientes de las operaciones de desengrase limpieza o pulverización El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solventes para formar fosgeno un gas altamente tóxico y otros productos irritantes 6 d Los gases protectores usados para la soldadura por arco...

Страница 7: ...ns la prise est destiné à la prise de terre Un fil vert dans le câble d entrée raccorde ce contact au bâti de la source de courant de soudage Cela permet de bien mettre à la terre le bâti de la source de courant quand on branche la fiche sur la prise Si l on utilise un disjoncteur distinct il doit avoir deux pôles pour les deux circuits sous tension et tous les deux doivent être munis d un fusible...

Страница 8: ...TISSEMENT Avant de fixer le câble d électrode au porte électrode ou le câble de retour au connecteur de pièce s assurer que la source de courant est arrêtée ou que l alimenta tion est coupée Fil vert Fusible Fusible Pièce de connexion du câble en position de transport Pièce de connexion du câble 1 po 1 16 po Câble d électrode Poignée Pièce de connexion du câble Vis de connexion de la pièce Vis de ...

Страница 9: ...work cable with 5 16 clearance hole terminal through strain relief hole in work clamp and fasten securely with bolt and nut pro vided The shorter cable is used for the Work Cable and is located in the front of the machine lower hole as shown below 6 Faire coulisser la poignée pour la remettre en position et la fixer avec la vis de blocage L extrémité filetée de la vis doit alors être serrée fermem...

Страница 10: ...de 15 pour le courant de soudure montré sur chaque position de commutateur Pour codes 11674 et ci dessus Les soudeuses de 60 hertz sont coefficient d utilisa tion évalué de 20 et les soudeuses de 50 hertz sont coefficient d utilisation évalué de 13 pour le courant de soudure montré sur chaque position de commutateur Les sources de courant 60 Hz ont un facteur de marche nominal de 20 et les sources...

Страница 11: ... informations sup plémentaires à ce sujet à la fin du manuel Voir également le Lincoln Weldirectory C2 10 qui donne les réglages et diamètres d électrode courants ENTRETIEN L entretien préventif périodique n est pas nécessaire Voir l atelier d après vente agréé de Lincoln Electric pour les réparations nécessaires Comment apprendre la soudure de bâton Référez vous à la Apprendre la soudure de Bâton...

Страница 12: ...u encore pour les soudures courtes et irrégulières qui changent de sens ou de position On les utilise également beaucoup pour l entretien et elles sont recommandées pour les soudures d angle et à clin des tôles On utilise généralement le mouvement D ci après pour le soudage vertical en montant et les mouvements A et B conviennent égale ment Groupe B bas hydrogène Stable Arc E7018 E7028 Ces électro...

Страница 13: ... tipo V El movimiento C es un movimiento simple de lado a lado que se utiliza con todos los tipos de electrodos para hacer pasadas de relleno sobre los filetes verticales y los topes tipo V Asimismo a veces se utiliza con los electrodos de bajo hidrógeno y de relleno y solidificación para realizar la primera pasada en estas uniones El movimiento D es un movimiento triangular que se utiliza con los...

Страница 14: ...slight whip after each oscillation in the crater Always use a series of stringer beads overhead do not weave Motion G is a simple side to side weave used with all elec trodes on wide fillets or butts in the flat position El movimiento F es un movimiento circular que se utiliza con todo tipo de electrodos para realizar soldaduras sobre cabeza A veces se acompaña con un movimiento de latiga zo liger...

Страница 15: ...ectrode dans le bain de fusion 5 Laisser le métal fondu s égoutter du trou 6 Faire des cercles avec un arc long tout autour du bord du trou pour obtenir un trou du diamètre voulu Si l on enfonce l électrode trop tôt elle se colle dans le bain de fusion S assurer que le métal est fondu avant de la pousser NOTA Sur les pièces épaisses 5 16 po 7 9 mm ou plus placer la plaque à percer à la verticale e...

Страница 16: ...d avant 26 Bouchon à compression Comment utiliser la nomenclature 1 Voir le schéma ci dessous 2 Chercher la pièce sur le schéma 3 Chercher maintenant le nom et la désignation de la pièce dans le tableau correspondant au numéro d article du schéma 4 Relever le numéro de code de la source de courant de soudage sur la plaque signalétique 5 Commander la pièce auprès de Lincoln Electric ou d un atelier...

Страница 17: ... dessous du code 4760 11 Interrupteur d alimentation 13 Couvre panneau au dessous du code 5340 14A Bornier d entrée au dessous du code 4760 14B Panneau d entrée code 4760 à 5340 15 Couvercle arrière 15A Panneau arrière inférieur 15B Panneau Arrire Suprieur 16 Câble d électrode 16A Panneau De Couverture 17 Porte électrode 18 Câble de retour 19 Masque de soudeur 20 Connecteur de pièce 21 Roue option...

Страница 18: ...lammable materials away Mantenga el material combustible fuera del área de trabajo Gardez à l écart de tout matériel inflammable Entfernen Sie brennbarres Material Mantenha inflamáveis bem guarda dos Wear eye ear and body protection Protéjase los ojos los oídos y el cuerpo Protégez vos yeux vos oreilles et votre corps Tragen Sie Augen Ohren und Kör perschutz Use proteção para a vista ouvido e corp...

Страница 19: ...tzverkleidung in Betrieb setzen Mantenha se afastado das partes moventes Não opere com os paineis abertos ou guardas removidas LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER S SAFETY PRACT...

Страница 20: ...s and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide Cleveland Ohio 44117 1199 U S A TEL 216 481 8100 FAX 216 486 1751 WEB SITE www lincolnelectric com World s Leader in Welding and Cutting Products ...

Отзывы: