background image

3. MEMORIZZAZIONE

Per procedere alla memorizzazione, dopo aver inserito la pila, è necessario 

tenere premuti contemporaneamente i tasti 

A

 ed 

F

 quando richiesto dalla 

centrale e attendere l’ingresso nella modalita di memorizzazione segnalata 

dall'accensione del LED rosso. Per premere il tasto 

F

 è possibile munirsi di 

un oggetto particolarmente fine (tipo attache) che sia possibile inserire nel 

piccolo foro presente direttamente sul fondo del pulsante.

2.  INSERIMENTO E SOSTITUZIONE PILA

• 

Ruotare e sfilare il fondo 

 dal resto del corpo del pulsante;

• 

rimuovere l’eventuale pila esaurita e ripristinarla con una nuova dello 

stesso modello CR2450 (

E

) avendo l'accortezza di piazzarla con il polo 

positivo verso l'alto tra le due lamelle metalliche, inserendola come in 

figura;

• 

memorizzare il pulsante facendo riferimento al paragrafo successivo;

• 

montare nuovamente la base 

D

 in modo da chiudere la sede della 

batteria ed evitare che fuoriesca dalla propria sede.

1.3  IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI / PARTS IDENTIFICATION

7.  SMALTIMENTO E ROTTAMAZIONE

1.  Svitare il fondo, rimuovere la pila e tutte le parti del prodotto quali    

  scheda e contenitore plastico;

2.  Dividere le parti in base alla loro tipologia e smaltirle in accordo con  
  le leggi vigenti.

 

ATTENZIONE! 

Non disperdere nell’ambiente i componenti ed ogni altro 

materiale del prodotto. Rivolgersi a consorzi abilitati allo 

smaltimento ed al riciclaggio dei materiali.

7.  DISPOSAL AND SCRAPPING

1.  Unscrew the bottom, remove the battery and all parts of the product  

  such as the board and plastic case;

2.  Divide the parts by type and dispose of them in accordance with ap  
  plicable laws.

 

IMPORTANT! 

Do not dispose of the components or any other product 

material in the environment. Seek the assistance of com-

panies authorised to dispose of and recycle waste materials.

Tabella 2

Part.

DESCRIZIONE

A

Tasto principale

B

Corpo del pulsante 

C

LED di segnalazione 

(dentro al contentenitore ma visibili dall'esterno 

in caso di accensione)

D

Fondo ad incastro

E

Pila CR2450

F

Tasto memorizzazione

G

Strisce bi-adesive

Fig. 2 

B

D

A

Table 2

Part.

DESCRIPTION

A

Main Button

B

Button body

C

Signaling LED

(inside the case but visible from the outside 

in case of lighting)

D

Interlocking bottom

E

CR2450 battery

F

Pairing button

G

Double sided adhesive strips

2.  INSERTING AND REPLACING THE BATTERY

• 

Rotate and remove the bottom 

D

 from the rest of the button body;

• 

remove any exhausted battery and restore it with a new one of the same 

CR2450 (

E

) model making sure to place it with the positive pole facing 

upwards between the two metal blades, inserting it as shown in the 

figure;

• 

memorize the button referring to the next paragraph;

• 

reassemble the base 

D

 in order to close the battery seat and prevent it 

from coming out of its seat.

3. PAIRING

To proceed with storage, after inserting the battery, it is necessary to hold 

down keys 

A

 and 

F

 at the same time when requested by the control panel and 

wait for entry into the storage mode signaled by the red LED lighting up. To 

press the 

F

 key it is possible to have a particularly fine object (such as paper 

clip) that can be inserted into the small hole present directly on the bottom of 

the button.

E

G

G

4. INSTALLAZIONE 

Nel caso sia necessario fissarlo su di una superficie, come ad esempio 

sotto  il  bancone  di  un  negozio,  è  possibile  fissarlo  utilizzando  le  due 

strisce bi-adesive 

G

 in dotazione.

5. INSTALLATION

If  it  is  necessary  to  fix  it  on  a  surface,  such  as  under  the  counter  of 

a  shop,  it  can  be  fixed  using  the  two  double  sided  adhesive  strips 

supplied.

C

F

6. UTILIZZO 

Il tasto (

A

), se premuto, invia il segnale di antipanico alla centrale, Il 

lampeggio alternato dei LED (visibili nella corona circolare intorno al 

tasto 

A

) indica la conferma del comando. Il lampeggio contemporaneo 

e veloce dei LED indica, invece, la non corretta trasmissione. Il 

comando viene inviato dopo una singola pressione del tasto. In seguito 

alla pressione, in centrale può avvenire una segnalazione di panico 

(SMS) o panico silenzioso (solo SMS). E' possibile associare 

al tasto 

A

 una delle seguenti funzioni speciali: ronda, elettroserratura, 

allarme silenzioso; fare comunque riferimento al manuale della centrale 

in uso per ulteriori dettagli.

6. USE

When pressed, button (

A

) sends the panic signal to the control panel. 

The alternating flashing of the LEDs (visible in the circular ring around 

button 

A

)  indicates  confirmation  of  the  command.  The  simultaneous 

and  fast  flashing  of  the  LEDs,  on  the  other  hand,  indicates  incorrect 

transmission. The command comes after a single key press. Following 

the pressure, a panic (siren + SMS) or silent panic (SMS only) signal 

can occur in the control panel. Key 

A

 can be associated with one of the 

following special functions: patrol, electric lock, silent alarm; In any case, 

refer to the manual of the control panel in use for further informations..

Отзывы: