background image

LINCE ITALIA S.p.A.

6

Tabella 2 / Table 2

DIP SWITCH

TECNOLOGIA

TECHNOLOGY

ALTRE FUNZIONI UTILIZZABILI

OTHER USABLE FUNCTIONS

Funzione

Function

B5

B6

Rilevazione

Detection

CWS

ECO

Doppio impulso

Double impulse

A

OFF

0

OFF

0

PIR1 

AND

 PIR2 

AND

 MW

B

OFF

0

ON

1

(PIR1 

AND

 MW) 

OR

 (PIR2 

AND

 MW)

C

ON

1

OFF

0

PIR1 

AND

 PIR2

D

ON

1

ON

1

PIR1 

AND

 PIR2 

AND

 MW

NOTE/NOTES

Nelle versioni senza microonda (1866BABY-BA/E, 1867BABY-AM/E, 1868BABY-BA/EM, 1869BABY-AM/EM) le impostazioni 

riportate in precedenza non hanno effetto e la rilevazione è sempre impostata sull'AND logico dei PIR.

In the versions without microwave (1866BABY-BA/E, 1867BABY-AM/E, 1868BABY-BA/EM, 1869BABY-AM/EM) the previously 

reported settings have no effect and the detection is always set on the PIR logic AND.

Tab. 1

DIP SWITCH

DIP

Posizione 

OFF (default)

Posizione ON

Annotazioni

A1

LED sempre 

accesi.

LED spenti 

dopo 3’.

-

A2

Doppio impul-

so disattivato.

Doppio impulso 

attivo.

Con doppio impulso 

attivo occorrono due 

rilevazioni  nell’arco  di 

10  secondi  per  gene-

rare un allarme.

A3

Alta sensibili-

tà  del  Tamper 

(accelerome-

tro).

Bassa sensibi-

lità  del  Tamper 

(accelerome-

tro).

Consigliata  in  ON 

quando  installato  in 

ambienti soggetti a vi-

brazioni.

A4

Disattiva fun-

zione ECO.

Attiva funzione 

ECO.

Consumo  10 

mA (max).

La funzione ECO fa 

in modo che la MW si 

accenda solo a segui-

to della rilevazione di 

uno dei due PIR.

B1

D i s a t t i v a 

la funzione 

CWS.

Attiva la funzio-

ne CWS.

Discrimina il verso di 

attraversamento: il 

verso di attraversa-

mento  viene  definito 

tramite il DIP B2.

B2

S e n s i b i l e 

all’attraversa-

mento in di-

rezione della 

freccia.

Sensibile  all’at-

traversamento 

in direzione op-

posta  a  quella 

della freccia.

Verificare  che  il  DIP 

B5 e B6 siano in posi-

zione compatibile con 

la funzione CWS.

B5

AND/OR delle 

tecnologie

V. tabella 2

V. tabella 2 

B6

AND/OR delle 

tecnologie

V. tabella 2

V. tabella 2

Vedere la tabella.

B4

B3

Descrizione del funzionamento

OFF

OFF

AM spento

OFF

ON

AM minima sensibilità

ON

OFF

AM media sensibilità

ON

ON

AM alta sensibilità

Tab. 1

DIP SWITCH

DIP

OFF 

(default)

ON

Notes

A1

LEDs enabled.

LEDs disabled 

after 3’.

-

A2

Double impulse 

alarm disabled.

Double impul-

se alarm ena-

bled.

The  alarm  will  be 

activated  only  with 

two  alarm  detections 

within 10 seconds.

A3

High tamper 

reactivity (acce-

lerometer).

Low tamper re-

activity  (acce-

lerometer).

Recommended ON 

when installed in loca-

tions subject to vibra-

tion.

A4

ECO disabled.

ECO enabled.

Consumption 

10 mA (max).

The ECO function ma-

kes  sure  that  the  MW 

goes on only following 

the detection of one of 

the two PIRS.

B1

CWS disabled.

CWS enabled. Desensitise the cross 

walking  detection  di-

rection  following  DIP 

B2 setting.

B2

Sensitive to 

crossing  in  the 

direction of the 

arrow.

Sensitive to 

crossing  in  the 

opposite di-

rection of the 

arrow.

Make sure that the DIP 

B5 and B6 are in a po-

sition  compatible  with 

the CWS function.

B5

Te c h n o l o g y 

AND/OR

See table 2

See table 2

B6

Te c h n o l o g y 

AND/OR

See table 2

See table 2

See the table.

B4

B3

Operation description

OFF

OFF

AM OFF

OFF

ON

AM minimum sensibility

ON

OFF

AM medium sensibility

ON

ON

AM high sensibility

Содержание 1777BABY-BA

Страница 1: ...n www lince net website IT EN RILEVATORI A TENDA CURTAIN DETECTORS Manuale di installazione uso e manutenzione Installation operation and maintenance manual ART ITEM 1866BABY BA E 1867BABY AM E 1868BABY BA EM 1869BABY AM EM 1777BABY BA 1779BABY AM 1787BABY BA M 1789BABY AM M RILEVATORI A TENDA CURTAIN DETECTORS MADE IN ITALY ...

Страница 2: ...uctions in Italian 1 INTRODUCTION The BABY detectors developed for windows and main doors protection are the state of the art in the microprocessor controlled triple technology intrusion detectors Their slim body allows the installation between external windows and internal closure They are provided of two PIRs and a microwave integrated on the printed circuit board Innovative antitamper function ...

Страница 3: ... max 18 mA max 7 mA max 10 mA max Frequenza microonda Microwave frequncy Banda K K band NO Contatti di allarme tamper mascheramento Alarm masking tamper contacts MOS FET relay 100 mA 35 V 2 Ω max Funzione antimanomissione Antitamper function Accelerometro a 3 assi 3 axis accelerometer Tempo di allarme Alarm time 1 s Antimascheramento Antimasking NO IR attivi Active IRs NO IR attivi Active IRs LED ...

Страница 4: ...re con il collegamento elettrico come descritto al par 2 3 A fine operazione riposizionate il coperchio A e fissare con le viti V1 precedentemente svitate A Coperchio con scheda rilevatore B Fori di fissaggio C Base del rilevatore D Guarnizione V1 Viti di chiusura imperdibili n 2 V2 Viti di fissaggio a muro 1 4 PACKAGING CONTENT 1 No 1 curtain detectors 2 No 1 fastening component kit 3 No 1 manual...

Страница 5: ...timascheramento 2 4 CONFIGURAZIONE DEL RILEVATORE Per una corretta configurazione seguire le istruzioni di questo paragrafo 2 4 1 Descrizione dei DIP switch 2 3 Detector wiring The following operations must be carried out by qualified and specialized personnel 1 Power terminals 2 Alarms terminal blocks Place the cable A on the tooth B present on the support Pass the cable into the terminal block c...

Страница 6: ...traversamento il verso di attraversa mento viene definito tramite il DIP B2 B2 S e n s i b i l e all attraversa mento in di rezione della freccia Sensibile all at traversamento in direzione op posta a quella della freccia Verificare che il DIP B5 e B6 siano in posi zione compatibile con la funzione CWS B5 AND OR delle tecnologie V tabella 2 V tabella 2 B6 AND OR delle tecnologie V tabella 2 V tabe...

Страница 7: ...orsetto normalmente chiuso denominato TAMPER fig 5 par 2 3 In ambiente ostile la sen sibilità della funzione antimanomissione può essere settata tra mite il DIP switch A3 v Tab 1 In una installazione tipica questo morsetto deve essere collegato ad una linea attiva 24h ECO functions automatically sets MV delay on 3 impulses Trimmer MW and Trimmer IR set the related sensibility s function Function d...

Страница 8: ...ondi 2 4 8 Antimascheramento solo versione AM Il rilevatore è dotato di antimascheramento a PIR attivi per la pro tezione dei sensori piroelettrici regolabile tramite il DIP switch A2 v Tab 1 che genera un segnale di manomissione entro 3 minuti Questa protezione va direttamente collegata al morsetto deno 2 4 4 Outdoor indoor Installation In the internal environment should be avoided sites near les...

Страница 9: ...e esce automaticamente dalla segnalazione di antimask dopo una regolare rilevazione Fig 9 Fig 10 The antimasking affects the terminal block normally closed mar ked AM see fig 5 For a standard installation please connect this terminal block to 24 hrs active line Follow the procedure below 1 run all necessary range tests for the required type of operation 2 open the lid again and start Antimask mode...

Страница 10: ...ogettato per rilevare il camminamento trasver sale A Camminamento trasversale B Camminamento laterale 2 6 DETERMINING THE DETECTION AREA Covered area must be determined by applying the following procedure Window door height The maximum detector coverage height ref A fig 11 in standard environment 25 C 75 average relative humidity is 4 meters Depending on the environment conditions the coverage cou...

Страница 11: ... due colorazioni bianco art 1904CPB B e marrone 1905CPB M Ogni cuneo ruota di 8 la direzione di rilevazione l immagine successiva riporta un esempio di una installazione dove è consigliato l utilizzo del cuneo In particolare nel montaggio senza cuneo si può rischiare una rilevazione non ottimale e una portata ridotta 3 2 WEDGE Any irregularities of the surface on which is installed the device or i...

Страница 12: ...TENZIONE Non disperdere nell ambiente i componenti ed ogni altro materiale del prodotto Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag gio dei materiali Fig 14 VISTA LATERALE SENZA CUNEO SIDE VIEW WITHOUT WEDGE CON CUNEO WITH WEDGE ZONA D OMBRA SHADOW AREA 4 MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS Frequency when necessary or when clearly dirty Material to be used cloth water with no addit...

Отзывы: