background image

5

LINCE ITALIA S.p.A.

Fig. 5 

Fig. 6 

B

C

A

1

2

2

2

1

2

3

4

CWS

DIP ON

DIP ON

1

1

2

2

3

3

4

4 5 6

+

+

2.3 

Cablaggio del rilevatore

 

Le seguenti operazioni devono essere effettuate da personale 

qualificato e specializzato. 

1  Morsetti di alimentazione

2  Morsetti di uscita allarmi (NC)

• 

Appoggiare il cavo 

A

 sul dente poggiacavo 

B

 predisposto 

nella base.

• 

Passare il cavo nel vano dei morsetti attraverso la galleria 

C

.

• 

Collegare  ai  morsetti 

1

  (POWER)  un’alimentazione 

compresa tra 9 Vcc e 15 Vcc.

• 

Collegare i restanti morsetti di uscita 

2

 (ALARM, TAMPER) 

alle linee della centrale di allarme secondo i riferimenti:

 

-

1   2 (AM) >  (*)

 

-

ALARM  > Allarme

 

-

TAMPER  > Sabotaggio

(*) 

Solo modello BABY-BA

:  il  morsetto  1  collegato  al  +OFF 

delle centrali LINCE inibisce il funzionamento della microonda 

ad impianto disinserito; il morsetto 2 non viene usato. 

NOTA: i morsetti 1 e 2 sono utilizzati nella versione BABY AM 

come antimascheramento.

2.4  CONFIGURAZIONE DEL RILEVATORE

Per  una  corretta  configurazione  seguire  le  istruzioni  di  questo 

paragrafo.

2.4.1   Descrizione dei DIP-switch

2.3 

Detector wiring

 

The  following  operations  must  be  carried  out  by  qualified  and 

specialized personnel.

1  Power terminals

2  Alarms terminal blocks

• 

Place the cable 

A

 on the tooth 

B

 present on the support.

• 

Pass the cable into the terminal block compartment through 

the tunnel 

C

.

• 

Wire the terminal blocks 

1

 (POWER) using a power supply 

voltage between 9 Vdc and 15 Vdc.

• 

Connect  the  remaining  output  terminal  blocks 

2

  (ALARM, 

TAMPER) to the alarm control unit lines in accordance with 

the references:

 

-

1   2 (AM) >  (*)

 

-

ALARM  > Alarm

 

-

TAMPER  > Antitamper

(*) 

Only model BABY-BA

: the terminal 1 connected to a positive 

signal,  applied  when  the  system  is  disarmed,  switch  off  the 

microwave sensor when the alarm system is disarmed; terminal 

2 is not used.

NOTE:  The  1  -  2  terminal  blocks  for  the AM  version  exist  as 

antimasking line.

2.4  DETECTOR SET-UP

Please  use  this  paragraph  procedure  to  set-up  correctly  the 

detector.

2.4.1  DIP-switches configuration

Содержание 1777BABY-BA

Страница 1: ...n www lince net website IT EN RILEVATORI A TENDA CURTAIN DETECTORS Manuale di installazione uso e manutenzione Installation operation and maintenance manual ART ITEM 1866BABY BA E 1867BABY AM E 1868BABY BA EM 1869BABY AM EM 1777BABY BA 1779BABY AM 1787BABY BA M 1789BABY AM M RILEVATORI A TENDA CURTAIN DETECTORS MADE IN ITALY ...

Страница 2: ...uctions in Italian 1 INTRODUCTION The BABY detectors developed for windows and main doors protection are the state of the art in the microprocessor controlled triple technology intrusion detectors Their slim body allows the installation between external windows and internal closure They are provided of two PIRs and a microwave integrated on the printed circuit board Innovative antitamper function ...

Страница 3: ... max 18 mA max 7 mA max 10 mA max Frequenza microonda Microwave frequncy Banda K K band NO Contatti di allarme tamper mascheramento Alarm masking tamper contacts MOS FET relay 100 mA 35 V 2 Ω max Funzione antimanomissione Antitamper function Accelerometro a 3 assi 3 axis accelerometer Tempo di allarme Alarm time 1 s Antimascheramento Antimasking NO IR attivi Active IRs NO IR attivi Active IRs LED ...

Страница 4: ...re con il collegamento elettrico come descritto al par 2 3 A fine operazione riposizionate il coperchio A e fissare con le viti V1 precedentemente svitate A Coperchio con scheda rilevatore B Fori di fissaggio C Base del rilevatore D Guarnizione V1 Viti di chiusura imperdibili n 2 V2 Viti di fissaggio a muro 1 4 PACKAGING CONTENT 1 No 1 curtain detectors 2 No 1 fastening component kit 3 No 1 manual...

Страница 5: ...timascheramento 2 4 CONFIGURAZIONE DEL RILEVATORE Per una corretta configurazione seguire le istruzioni di questo paragrafo 2 4 1 Descrizione dei DIP switch 2 3 Detector wiring The following operations must be carried out by qualified and specialized personnel 1 Power terminals 2 Alarms terminal blocks Place the cable A on the tooth B present on the support Pass the cable into the terminal block c...

Страница 6: ...traversamento il verso di attraversa mento viene definito tramite il DIP B2 B2 S e n s i b i l e all attraversa mento in di rezione della freccia Sensibile all at traversamento in direzione op posta a quella della freccia Verificare che il DIP B5 e B6 siano in posi zione compatibile con la funzione CWS B5 AND OR delle tecnologie V tabella 2 V tabella 2 B6 AND OR delle tecnologie V tabella 2 V tabe...

Страница 7: ...orsetto normalmente chiuso denominato TAMPER fig 5 par 2 3 In ambiente ostile la sen sibilità della funzione antimanomissione può essere settata tra mite il DIP switch A3 v Tab 1 In una installazione tipica questo morsetto deve essere collegato ad una linea attiva 24h ECO functions automatically sets MV delay on 3 impulses Trimmer MW and Trimmer IR set the related sensibility s function Function d...

Страница 8: ...ondi 2 4 8 Antimascheramento solo versione AM Il rilevatore è dotato di antimascheramento a PIR attivi per la pro tezione dei sensori piroelettrici regolabile tramite il DIP switch A2 v Tab 1 che genera un segnale di manomissione entro 3 minuti Questa protezione va direttamente collegata al morsetto deno 2 4 4 Outdoor indoor Installation In the internal environment should be avoided sites near les...

Страница 9: ...e esce automaticamente dalla segnalazione di antimask dopo una regolare rilevazione Fig 9 Fig 10 The antimasking affects the terminal block normally closed mar ked AM see fig 5 For a standard installation please connect this terminal block to 24 hrs active line Follow the procedure below 1 run all necessary range tests for the required type of operation 2 open the lid again and start Antimask mode...

Страница 10: ...ogettato per rilevare il camminamento trasver sale A Camminamento trasversale B Camminamento laterale 2 6 DETERMINING THE DETECTION AREA Covered area must be determined by applying the following procedure Window door height The maximum detector coverage height ref A fig 11 in standard environment 25 C 75 average relative humidity is 4 meters Depending on the environment conditions the coverage cou...

Страница 11: ... due colorazioni bianco art 1904CPB B e marrone 1905CPB M Ogni cuneo ruota di 8 la direzione di rilevazione l immagine successiva riporta un esempio di una installazione dove è consigliato l utilizzo del cuneo In particolare nel montaggio senza cuneo si può rischiare una rilevazione non ottimale e una portata ridotta 3 2 WEDGE Any irregularities of the surface on which is installed the device or i...

Страница 12: ...TENZIONE Non disperdere nell ambiente i componenti ed ogni altro materiale del prodotto Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag gio dei materiali Fig 14 VISTA LATERALE SENZA CUNEO SIDE VIEW WITHOUT WEDGE CON CUNEO WITH WEDGE ZONA D OMBRA SHADOW AREA 4 MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS Frequency when necessary or when clearly dirty Material to be used cloth water with no addit...

Отзывы: