background image

37

Zur Prüfung einer Diode außerhalb des Stromkreises gehen Sie folgend vor:

1.

Schließen Sie den roten Testleiter an der Klemmbuchse V

und den

schwarzen Testleiter an der Buchse COM an.

2.

Bringen Sie den Drehschalter in die Diodenposition.

3.

Drücken Sie die Auswahltaste, um die Diodenfunktion zu wählen. 

Auf dem Display erscheint das Diodensymbol.

4.

Zur Ablesung der Messwerte des entstandenen Spannungsfalles am 

jeden Halbleiterteil schließen Sie den roten Testleiter an der Anode 
des Teiles und den schwarzen Testleiter an die Kathode des Teils an.

Der gemessene Wert erscheint auf dem Display.

Kontinuierlichkeitsprüfung

(siehe Abb. 3)

Um eine Kontinuierlichkeitsprüfung durchzuführen gehen Sie folgend vor:

1.

Schließen Sie den roten Testleiter an der Klemmbuchse V

und 

den schwarzen Testleiter an der Buchse COM an.

2.

Bringen Sie den Drehschalter in die Kontinuierlichkeitsposition.

3.

Drücken Sie die Auswahltaste, um die Kontinuierlichkeitsfunktion 

zu wählen. Auf dem Display erscheint das Kontinuierlichkeitssymbol.

4.

Schließen Sie die Testleiter am Messobjekt an. Es ertönt ein 

Summer, falls der Widerstand des zu prüfenden Stromkreises 
geringer als 50

ist.

Batteriewechsel 

(siehe Abb. 4)

1.

Trennen Sie die Verbindung zwischen den Testleitern und dem zu 
prüfenden Stromkreis, sobald auf dem Display die Batterieanzeige 
aufleuchtet.

2.

Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter in die Position 
OFF bringen.

3.

Entfernen Sie die Schraube und nehmen Sie den Gehäuseunterteil 
vom -oberteil ab.

4.

Ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue 1,5 V R6, AAA Batterien.

5.

Verbinden die den Gehäuseunterteil mit dem -oberteil und drehen
Sie die Schraube ein.

Deutsch

manual_limit20  05-05-26  18.53  Sida 40

Содержание 20

Страница 1: ... m e a s u r e w i t h p l e a s u r e manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 1 ...

Страница 2: ...Operating manual 20 Digital Clamp Meter manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 2 ...

Страница 3: ...20 manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 3 ...

Страница 4: ...1 Fig 1 Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2 Current measurement AC Fig 3 Diode test Continuity test Resistance Fig 4 Replacing battery manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 4 ...

Страница 5: ...Range Resolution Accuracy Overload Protection 200 0mV 100mV 0 8 3 2 000V 1V 20 00V 10mV 0 8 1 600V DC rms 200 0V 100mV 600V 1V 1 3 Resistance Range Resolution Accuracy Overload Protection 200 0Ω 100mΩ 1 2 2 2 000kΩ 1Ω 20 00kΩ 10Ω 1 2 600Vp 200 0kΩ 100Ω 2 000MΩ 1kΩ 1 2 2 20 00MΩ 10kΩ 1 5 2 20 2 manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 5 ...

Страница 6: ... Range Resolution Accuracy Overload Protection 100mV Display approximate 600Vp forward voltage drop 0 5V 0 8V AC Current Range Resolution Accuracy Frequency Overload Response Protection 2 000A 0 001A 4 20 0 4A 3 12 20 00A 0 01A 3 12 50Hz 60Hz 400A rms 0 4A 2 8 200 0A 0 1A 400A 1A 1 5 5 manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 6 ...

Страница 7: ... 20 Dansk 21 26 Suomi 27 31 Deutsch 32 37 Nederlands 38 43 Français 44 49 Italiano 50 55 Español 56 61 Português 62 67 Polsku 68 73 Eesti 74 78 Latviski 79 84 LietuviŠkai 85 90 Pyсский 91 104 Language Contents manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 7 ...

Страница 8: ...5 English Overview General specification Safety information Voltage DC and AC Current AC Resistance Diode test Continuity test Battery Contents manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 8 ...

Страница 9: ...ay 1999 or 3 _ digits Displays OL when the instrument is overloaded Max conductor diameter for clamp 26 mm Sleep mode Instrument turn off automatic if not active for 15 minutes Temperature Operating 0 C 30 C Storage 20 C 60 C Battery 2 pcs of 1 5V Type R6 AAA Safety Compliances IEC61010 CAT II 600V CAT II 300 V over voltage and double insulation standard Certification Safety Information This Meter...

Страница 10: ...r 42V rms in AC special care should be taken for there is danger of electric shock Do not use or store the Meter in an environment of high tempera ture humidity explosive inflammable and strong magnetic fields The performance of the Meter may deteriorate after dampened When using the test leads keep your fingers behind the finger guards Disconnect circuit power and discharge all high voltage capac...

Страница 11: ...ent AC see fig 2 Warning Never attempt an in circuit current measurement where the vol tage between terminals and ground is greater than 600 V 1 Set the rotary switch to 2 20 A or 200 400 A position 2 Open the jaws and center one of the conductor Only one con ductor at each time can be measured The measured value shows on the display Note Displays OL selected range is overload it is required to se...

Страница 12: ... drops between 0 5V and 0 8V To test a diode out of a circuit connect as follows 1 Insert the red test lead into the VΩ terminal and the black test lead into the COM terminal 2 Set the rotary switch to diode position 3 Push select button to select diode function Displays shows diode symbol 4 For forward voltage drop readings on any semiconductor compo nent place the red test lead on the component ...

Страница 13: ...isconnect the connection between the testing leads and the cir cuit under test when battery indicator appears on the display 2 Turn the Meter to OFF position 3 Remove the screw and separate the case bottom from the case top 4 Replace the battery with 2 new 1 5 V battery R6 AAA 5 Rejoin the case bottom and case top and reinstall the screw 20 manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 13 ...

Страница 14: ...11 Svenska Allmänt Specifikationer Säkerhetsföreskrifter Spänningsmätning DC och AC Strömstyrka AC Resistansmätning Diodtest Kontinuitetstest Batteri Innehåll manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 14 ...

Страница 15: ...ecifikationer Mätområden och noggrannhet se sid 2 3 Automatiskt områdesval Displayen visar valt mätområde Display 3 Ω siffra eller 1999 Vid överbelastning visar displayen OL Max kabeldiameter för tång 26 mm Instrumentet stängs av automatiskt när det varit oanvänt i 15 minuter Mäthastighet 2 3 gånger per sek Temperatur Arbetstemperatur 0 30ºC Förvaringstemperatur 20 60ºC Batteri 2 st 1 5 V standard...

Страница 16: ...ra försiktighet iakttas Förvara inte instrumentet där det kan utsättas för höga temperatur hög luftfuktighet explosionsrisk eller kraftiga magnetiska fält Håll fingrar bakom skyddet på testkablarna Bryt strömmen före mätning av motstånd kontinuitet dioder eller strömstyrka Byt batteri så fort batteriindikatorn på displayen visas Funktionsknappar Select Växlar mellan Kontinuitet och Diod test när v...

Страница 17: ...utningen och den svarta test kabeln i COM anslutningen 2 Sätt vridkopplaren till Ω läget 3 Anslut testkablarna till mätobjektet Mätvärdet visas på displayen Testkablarnas resistans är 0 1 0 2 Ω Detta kan medföra mätfel vid låga resistanssvärden OL visas på displayen när kretsen är bruten eller motståndet är större än instrumentets max värde Diodtest se fig 3 Dioder och halvledare testas genom att ...

Страница 18: ...ren till kontinuitetsläge 3 Tryck på den select knappen för kontinuitetstest Kontinuitets symbolen visas på displayen 4 Anslut testkablarna till mätobjektet En signal hörs om motståndet är mindre än 50 Ω Batteribyte se fig 4 Byt genast batteri när batteriindikatorn visas på displayen 1 Koppla bort testkablarna från strömförande krets samt ta bort testkablarna från instrumentet 2 Stäng av instrumen...

Страница 19: ...20 16 Generelt Spesifikasjoner Sikkerhetsforskrifter Spenningsmåling DC og AC Strømstyrke AC Resistansmåling Diodetest Kontinuitetstest Batteri Innhold manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 19 ...

Страница 20: ...algt måleområde Display 3 _ siffer eller 1999 Ved overbelastning viser displayet OL Maks kabeldiameter for tang 26 mm Instrumentet stenges av automatisk når det har vært ubrukt i 15 minutter Målehastighet 2 3 ganger per sek Temperatur Arbeidstemperatur 0 30ºC Oppbevaringstemperatur 20 60ºC Batteri 2 st 1 5 V standardbatteri type R6 AAA Sikkerhet etter IEC61010 CAT II 600V CAT III 300 V Sertifikat ...

Страница 21: ...ngrene bakom vernet på testkablene Bryt strømmen før måling av motstand kontinuitet dioder eller strømstyrke Bytt batteri så fort batteriindikatoren på displayet vises Funksjonsknapper Select Veksler mellom Kontinuitet og Diode test når vridbryteren er innstilt på en av disse funksjoner Max Registrerer høyeste verdi Hold På av knapp for hold funksjonen H vises på displayet når måleverden er låst S...

Страница 22: ...stans er 0 1 0 2 Ω Dette kan medføre målefeil ved lave resistansverdier OL vises på displayet når kretsen er brutt eller motstanden er større enn instrumentets maks verdi Diodetest se fig 3 Dioder og halvledere testes ved at spenningsfallet måles når en strøm går gjennom komponentene Spenningsfallet i en vanlig diode er 0 5 0 8 V men denne verdien kan variere mellom ulike typer av dioder og halvle...

Страница 23: ...olet vises på displayet 4 Koble testkablene til måleobjektet Et signal høres om mot standen er mindre enn 50 Ω Batteribytte se fig 4 Bytt umiddelbart batteri når batteriindikatoren vises på displayet 1 Koble bort testkablene fra strømførende krets samt ta bort test kablene fra instrumentet 2 Steng av instrumentet 3 Løsne skruene på instrumentets bakside og ta bort bakstykket 4 Fjern det gamle batt...

Страница 24: ...21 Oversigt Generel specifikation Sikkerhedsinformation Spændingsmåling af DC og AC Strøm AC Ledningsmodstand Diodetest Varighedsprøve Batteri Indhold Dansk manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 24 ...

Страница 25: ...1999 eller 3 Ω cifre Viser OL når instrumentet er overbelastet Maksimal kabeldiameter til tvingen 26 mm Instrumentet slukkes automatisk hvis det er inaktiv i 15 minutter Målehastighed ajourføres 2 3 gang sekund Temperatur Drift 0 C 30 C Lagring 20 C 60 C Batteri 2 stk 1 5V Type R6 AAA Sikkerhed Overholdelse IEC61010 CAT II 600V CAT II 300 V overspænding og dobbelt isolerings standard Certifikat Si...

Страница 26: ...DC eller 42V rms i AC må brugeren arbejde med specielt stor omhu fordi der består risiko for elektrochok Anvend måleinstrumentet ikke i miljø med høj temperatur fugtighed eksplosiv brandfarlig og stærke magnetfelter Måleinstrumentets udførelse må forværres efter det bliver udsat for fugtighed Når du bruger testkabler placer fingrene bag finerbeskyttelse Sluk for strømmet i strømkredsen og strøm ud...

Страница 27: ...spænding mellem terminaler og jordingen er større end 600 V 1 Indstil rotationsafbryderen på 2 20 A eller 200 400 A position 2 Åbn tvinger og indstil en af konduktorerne I centret Kun en kon duktor ad gangen kan måles Måleværdien vises på displayet Bemærk Når displayet viser OL betyder det at den udvalgte omfang er overbelastet du må vælge et højere omfang Modstandsmåling se figur 2 1 Indfør det r...

Страница 28: ...testkabel i COM terminal 2 Indstil rotationsafbryderen på diode position 3 Tryk afbryderen for at vælge diode funktion Displayet viser dio desymbolet 4 For aflæsning af målinger af jævnstrømsledespændingsfald på enhver halvleder komponent placer det røde testkabel på kom ponentens anode og placer det sorte testkabel på komponentens katode Måleværdien vises på displayet Varighedsprøve se figur 3 Fo...

Страница 29: ...r afprøvning når batteri indikator vises på displayet 2 Anbring måleinstrumentet på Sluk OFF position 3 Fjern skruen og adskil kassens bund fra toppen 4 Udskift batterier med 2 nye 1 5 V batterier R6 AAA 5 Bring sammen kassens bund og top og genindfør skruen 20 manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 29 ...

Страница 30: ...7 Suomi Yleistä Tekniset tiedot Turvallisuusohjeet Jännitemittaus DC ja AC Virranvoimakkuus AC Resistanssimittaus Dioditestaus Yhtäjaksoisuustestaus Paristo Sisältö manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 30 ...

Страница 31: ...a luotettavaa Tekniset tiedot Mittausalueet ja tarkkuus ks sivu 2 3 Aluevalinta automaattinen Näyttö valittu mittausalue Numeronäyttö 3Ω tai 1999 Ylikuormituksessa näytössä näkyy OL Maks kaapelipaksuus pihdeille 26 mm Mittari sammuu automaattisesti kun se on ollut käyttämättä 15 minuuttia Mittausnopeus 2 3 kertaa sekunnissa Lämpötilat Käyttölämpötila 0 30 ºC Säilytyslämpötila 20 60 ºC Paristo 2 kp...

Страница 32: ...oa saa muuttaa mittauksen aikana Kun laite mittaa yli 60 V n tasavirta tai 42 V n vaihtovirtahyötyjänni tettä on noudatettava erityistä varovaisuutta Älä säilytä laitetta liian kuumassa tai kosteassa tai räjähdysvaaran tai voimakkaan magneettikentän alaisessa tilassa Pidä sormet testauskaapeleiden suojuksen takana Katkaise virta ennen vastuksen yhtäjaksoisuuden diodien tai virran voimakkuuden mitt...

Страница 33: ...timen ympärille HUOM Pihtien väliin otetaan vain yksi johdin kerrallaan Näytölle tulee viesti OL jos mittausalue on liian alhainen Resistanssimittaus ks kuva 2 1 VΩ liitäntään ja musta testauskaapeli COM liitäntään 2 Käännä valitsin Ω asentoon 3 Liitä testauskaapelit mittauskohteeseen Mittausarvo näkyy näytöllä Testauskaapeleiden resistanssi on 0 1 0 2 Ω Se voi aiheuttaa mittavir heitä alhaisissa ...

Страница 34: ... testauskaapeli VΩ liitäntään ja musta testauskaapeli COM liitäntään 2 Käännä valitsin yhtäjaksoisuusasentoon 3 Paina yhtäjaksoisuustestin painiketta Yhtäjaksoisuussymboli näkyy näytöllä 4 Liitä testauskaapelit mittauskohteeseen Laite antaa merkkiäänen mikäli vastus on alle 50 Ω Paristojen vaihto ks kuva 4 Vaihda paristo heti kun varoitussymboli ilmestyy ruudulle 1 Irrota testauskaapelit virtaa jo...

Страница 35: ...rsicht Allgemeine Daten Sicherheitsmassnahmen Gleich und Wechselspannung Wechselstromstärke Widerstand Diodenprüfung Kontinuierlichkeitsprüfung Batterien Inhaltsverzeichnis manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 35 ...

Страница 36: ... 3 Automatische Bereicheinstellung Auf dem Display wird die gewählte Funktion angezeigt Max Display 1999 od 3Ω Ziffern Bei Überlastung des Geräts erscheint auf dem Display OL Der maximale Leiterdurchmesser beträgt 26 mm Schlafmodus Das Gerät wird automatisch abgeschaltet wenn es 15 Minuten nicht benutzt wird Messgeschwindigkeit die Messungen werden 2 bis 3 mal pro Sekunde erneuert Temperatur Betri...

Страница 37: ...ng zwischen den Klemmen bzw zwischen der Klemme und dem Erdungsanschluss Der Drehschalter muss in die richtige Position gebracht werden und zum Schutz des Messgeräts vor Beschädigungen darf während der Messung der Bereich nicht geändert werden Seien Sie besonders vorsichtig beim Betrieb des Messgeräts mit der tatsächlichen Spannung über 60 V Gleichstrom oder 42 V U ms Wechselstrom weil es sich dab...

Страница 38: ...sungen siehe Abb 1 1 Schließen Sie den roten Testleiter an der Klemmbuchse VΩ und den schwarzen Testleiter an der Buchse COM an 2 Bringen Sie den Drehschalter in die entsprechende Position V für den Gleichstrom bzw in die Position V für den Wechselstrom 3 Schließen Sie die Testleiter am Messobjekt an Der gemessene Wert erscheint auf dem Display Anmerkung Der volle Eingangswiderstand des Messgeräts...

Страница 39: ...essene Wert erscheint auf dem Display Anmerkung Die Testleiter können bei den Widerstandsmessungen einen Zusatzfehler von 0 1Ω bis 0 3Ω verursachen Um genaue Messergebnisse bei Messungen niedriger Widerstände im Bereich 200Ω zu erzielen müssen Sie davor einen Kurzschluss an den Eingangsklemmen herstellen und die gemessenen Angaben notie ren Es handelt sich dabei um den Zusatzwiderstand des Testlei...

Страница 40: ...an der Klemmbuchse VΩ und den schwarzen Testleiter an der Buchse COM an 2 Bringen Sie den Drehschalter in die Kontinuierlichkeitsposition 3 Drücken Sie die Auswahltaste um die Kontinuierlichkeitsfunktion zu wählen Auf dem Display erscheint das Kontinuierlichkeitssymbol 4 Schließen Sie die Testleiter am Messobjekt an Es ertönt ein Summer falls der Widerstand des zu prüfenden Stromkreises geringer a...

Страница 41: ...Overzicht Algemene kenmerken Veiligheidsinformatie Spanning voor gelijkstroom en wisselstroom Huidige wisselstroom Weerstand Diodentest Continuïteitstest Batterij Inhoud manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 41 ...

Страница 42: ...y toont de geselecteerde functie Maximum dat de display kan weergeven 1999 of 3 Ω cijfers Toont OL wanneer het instrument te hoog geladen wordt Max geleiderdiameter voor de klem is 26 mm Slaapmodus Het instrument valt automatisch uit als het niet actief is gedurende 15 minuten Meetsnelheid Updates 2 3 maal seconde Temperatuur In werking 0 C 30 C Opslag 20 C 60 C Batterij 2 stuks van 1 5V Type R6 A...

Страница 43: ...orden om schade aan de Meter te vermijden Als de Meter werkt bij een effectieve spanning van meer dan 60V gelijkstroom of 42V rms wisselstroom moet er speciale zorg gedra gen worden omdat er een gevaar bestaat voor elektrische schokken Gebruik de Meter niet of sla hem ook niet op in een omgeving met hoge temperaturen vochtigheid explosieven ontvlambare materialen en sterke magnetische velden De pr...

Страница 44: ...pedantie van ongeveer 10MΩ Dit laadeffect kan meetfouten veroorzaken in schakelingen met een hoge impedantie Als de schakelingsimpedantie minder is dan of gelijk is aan 10kΩ is de fout verwaarloosbaar 0 1 of minder Stroommeting wisselstroom Zie fig 2 Waarschuwing Voer nooit een stroommeting uit in een circuit waar de spann ning tussen de klemmen en de aarding hoger is dan 600 V 1 Zet de draaischak...

Страница 45: ...rde hoger is dan het maximale bereik Diodetest Zie fig 3 Gebruik de diodetest om diodes transistors en andere semigelei dende toestellen te controleren De diodetest stuurt stroom door de semigeleidende pn overgang en meet dan de spanningsdaling na de pn overgang Een goede silicone pn overgang vermindert met tussen 0 5V en 0 8V Om een diode buiten een schakeling te testen schakelt u als volgt 1 Ste...

Страница 46: ...t dat gemeten wordt De zoemer zal afgaan als de weerstand van een geteste schakeling lager is dan 50Ω De batterij vervangen Zie figuur 4 1 Sluit de schakeling tussen de testkabels en het geteste circuit af als de batterij indicator op de display verschijnt 2 Zet de Meter op de OFF UIT positie 3 Verwijder de schroef en maak de onderste helft van het toestel los van het bovenste stuk 4 Vervang de ba...

Страница 47: ...44 Vue d ensemble Spécifications générales Informations de sécurité Voltage CC et CA Courant alternatif Résistance Test des diodes Test de continuité Batterie Contenu manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 47 ...

Страница 48: ...voir page 2 3 Ajusteur d échelle de mesure automatique L écran montre la fonction choisie Ecran maximum 1999 ou 3 Ω chiffres Affiche OL quand l instrument est surchargé Le diamètre maximum du conducteur de clamp est de 26 mm Mode sommeil L appareil s éteint tout seul au bout de 15 minutes d inactivité Rapidité de la mesure mise à jour toutes les 2 ou 3 fois par seconde Température de travail 0 C 3...

Страница 49: ...in d éviter d endommager le mesureur Quand le mesureur fonctionne avec une tension effective supérieure à 60V en CC ou 42V vqm en CA une attention spéciale devrait être prise car il y a alors un risque de choc électrique Ne pas utiliser ou stocker le mesureur dans un environnement de grande température d humidité explosif inflammable ou dans un champs magnétique fort Les performances du mesureur p...

Страница 50: ...issent sur l écran Note L instrument a une impédance d entrée d approximativement 10 MΩ Cet effet de chargement peut causer des erreurs de mesure dans les circuits à impédance élevée Si l impédance du circuit est égale ou inférieure à 10 kΩ l erreur est négligeable 0 1 ou moins Mesure du courant alternatif Voir fig 2 Attention Ne jamais tenter une mesure du courant dans un circuit où la tension en...

Страница 51: ...ultats obtenus C est la résistance additionnelle du fil test OL apparaît quand le circuit est ouvert ou quand la valeur de résistance est supérieure à la gamme maximum Test de diode Voir fig 3 Utiliser le test de diode pour vérifier les diodes les transistors et les autres dispositifs semi conducteurs Le test de diode envoie un cou rant au travers de la jonction des semi conducteurs et puis mesure...

Страница 52: ... 3 Pousser le bouton de sélection pour choisir la fonction continue L écran affiche le symbole continu 4 Relier les fils test à l objet mesuré Le vibreur sonne si la résistance d un circuit est inférieure à 50 Ω Remplacer la batterie Voir figure 4 1 Déconnecter la connexion entre les fils test et le circuit testé quand l indicateur de batterie apparaît sur l écran 2 Mettre le multimètre sur la pos...

Страница 53: ...20 50 Introduzione Specifiche generali Informazione su sicurezza Tensione DC ed AC Corrente AC Resistenza Verifica diodi Verifica continuità Pile Indice manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 53 ...

Страница 54: ...ella funzione selezionata sul display Valore massimo del display 1999 or 3 Ω segni decimali Indicazione di sovracarico con simbolo OL sul diaplay Diametro massimo del conduttore per applicare la pinza 26 mm Modo di attesa l apparecchio si spegne automaticamente se non è stato attivato in 15 minuti Velocità di misura valore si rinfresca 2 3 volte al secondo Temperature di funzionamento 0 C 30 C di ...

Страница 55: ...selezionatore rotante deve essere scelta prima e non deve essere cambiata durante la misurazione Fare particolare attenzione misurando la corrente con tensione superiore 60V DC oppure 42V dqm AC per un pericolo di scossa elettrica Non usare e non conservare l apparecchio nel ambiente con alta temperatura umido di facile infiammazione o esplosione o in presenza di forti campi magnetici Il funzionam...

Страница 56: ...display si appare il valore misurato Nota L apparecchio ha un impedenza di ingresso pari a ca 10MΩ Questo effetto di carico puo causare errori di misurazione nei circuiti con alta impedenza Se l impedenza del circuito sia meno o pari a 10kΩ l errore sarà trascurabile 0 1 o meno Misurazione corrente AC vedi fig 2 Avvertimento Mai tentare di fare una misura nel circuito dove tensione tra i terminali...

Страница 57: ...era il massimo del campo selezionato Verifica diodi vedi fig 3 Questo modo puo essere usato per verificare diodi transistori ed altri semiconduttori Nella verifica il corrente passa attraverso di un connessione semiconduttivo e l apparecchio prelieva corrispondente caduta di tensione Un buono connessione semiconduttivo di silicio causa la caduta tra 0 5V e 0 8V Per verificare un diode fuori circui...

Страница 58: ...isplay 4 Collegare i conduttori di prova con un circuito da verificare Il cicalino suona se la resistenza del circuito sia inferiore di 50Ω Sostituzione pila vedi fig 4 1 Scollegare i conduttori di prova dal circuito sotto la verifica quando l indicatore della pila appare sul display 2 Spegnere l apparecchio portando interruttore su OFF 3 Rimuovere la vite e separare la parte inferiore del corpo d...

Страница 59: ...Descripción general Especificaciones generales Informaciones de seguridad Voltaje DC y AC Corriente AC Resistencia Teste de diodos Teste de continuidad Batería Contenido manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 59 ...

Страница 60: ...visor muestra la función seleccionada Visor Máximo 1999 o 3 1 2 dígitos Visor indicará OL cuando lo instrumento es sobrecargado Diámetro máx del conductor para la grapa 26 mm Modo de espera El instrumento desliga automáticamente si no fuere utilizado por 5 minutos Velocidad de medición Renovada 2 3 veces segundo Temperatura Trabajo 0 C 30 C Almacenamiento 20 C 60 C Baterías 2 piezas de 1 5V Tipo R...

Страница 61: ... deben ser hechos cambios de escala durante la medición para evitar daños al Medidor Cuando o Medidor trabajar con una voltaje efectiva arriba de 60V DC o 42V rms AC debe ser tomado cuidado especial para evitar choques eléctricos No use o guarde lo Medidor en uno ambiente con temperaturas altas humedad riesgo de explosión inflamable o fuertes campos magné ticos Lo funcionamiento del Medidor puede ...

Страница 62: ... una impedancia de entrada de aproximada mente 10MΩ Este efecto de carga puede causar errores de medición en circuitos de alta impedancia Se lo circuito de impedancia es menor o igual a 10kΩ lo error es insignificante 0 1 o menor Mediciones de corriente AC mira Figura 2 Atención Nunca tente hacer una medición interna de corriente de circui to cuando el voltaje entre terminales y aterramiento es ma...

Страница 63: ...ue la escala máxima Teste de diodos Mira Figura 3 Utilice lo teste de diodos para verificar diodos transistores y otros semiconductores El teste de diodos envía una corriente a través de las junciones de los semiconductores y después disto mede la queda de voltaje en las junciones Una buena junción de silicona queda entre 0 5V y 0 8V Para testar uno diodo fuera de uno circuito ligue da siguiente m...

Страница 64: ...de continuidad 4 Conecte las puntas de teste al objeto a ser medido La campanilla sonará si la resistencia de uno circuito en teste es menor que 50Ω Cambio da batería Mira figura 4 1 Desligue la conexión entre las puntas de teste y lo circuito en teste cuando el indicador de batería aparecer en lo visor 2 Desligue lo Medidor 3 Remueva lo tornillo y separe la parte de bajo de la caja de la parte de...

Страница 65: ...20 62 Descrição geral Especificações gerais Informações de segurança Voltagem DC e AC Corrente AC Resistência Teste de diodos Teste de continuidade Bateria Conteúdo manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 65 ...

Страница 66: ...sor Máximo 1999 ou 3 1 2 digitos Visor OL quando o instrumento é sobrecarregado Diâmetro máx do condutor para o grampo 26 mm Modo de espera O intrumento desliga automáticamente se não for utilizado por 5 minutos Velocidade de medição Renova 2 3 vezes segundo Temperatura Trabalho 0 C 30 C Armazenamento 20 C 60 C Baterias 2 pçs de 1 5V Tipo R6 AAA Segurança De acordo com IEC61010 CAT II 600V CAT II ...

Страница 67: ...danos ao Medidor Quando o Medidor trabalhar com uma voltagem efetiva acima de 60V DC ou 42V rms AC deve ser tomado cuidado especial para evitar choques elétricos Não use ou guarde o Medidor em um ambiente com temperaturas altas umidade risco de explosão inflamável ou fortes campos magnéticos O funcionamento do Medidor pode ser prejudicado após umidecer Quando usar as pontas de teste mantenha seus ...

Страница 68: ...os de medição em circuitos de alta impedância Se o circuito de impedância é menor ou igual à 10kΩ o erro é insignificante 0 1 ou menor Medições de corrente AC veja fig 2 Atenção Nunca tente fazer uma medição interna de corrente de circuito quan do a voltagem entre terminais e aterramento é maior que 600 V 1 Ajuste a chave rotatória para a posição 2 20 A ou 200 400 A 2 Abra as mandíbulas e centre u...

Страница 69: ...de diodos envia uma corrente através das junções dos semicondutores e após isto mede a queda de voltagem nas junções Uma boa junção de silicone cai entre 0 5V e 0 8V Para testar um diodo fora de um circuito ligue da seguinte maneira 1 Insira a ponta de teste vermelha no terminal VΩ e a ponta de teste preta no terminal COM 2 Ajuste a chave rotatória para a posição de diodo 3 Aperte o botão funciona...

Страница 70: ...a se a resistência de um circuito em teste é menor que 50Ω Troca da bateria Veja figura 4 1 Desligue a conexão entre as pontas de teste e o circuito em teste quando o indicador de bateria aparecer no visor 2 Desligue o Medidor 3 Remova o parafuso e separe a parte de baixo da caixa da parte de cima 4 Troque as baterias por 2 novas 1 5 V baterias R6 AAA 5 Monte novamente a caixa e recoloque o parafu...

Страница 71: ...nformacje dotyczące bezpieczeństwa Pomiar napięcia stałego i przemiennego DC iAC Pomiar prądu przemiennego AC Pomiar rezystancji Test diodowy Test ciągłości obwodu Wymiana baterii Instrukcja obsługi manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 71 ...

Страница 72: ...skazanie wyświetlacza 1999 czyli 3Ω cyfry Przy przekroczeniu zakresu wyświetlacz wskazuje OL Maks średnica kabla obejmowanego cęgami 26 mm Przyrząd wyłącza się automatycznie po 15 minutach nie używania Częstość próbkowania 2 3 razy na sekundę Temperatura pracy 0 do 30 C Temperatura składowania 20 do 60 C Zasilanie 2 baterie standardowe 1 5 V typu R6 AAA Kategoria bezpieczeństwa wg IEC61010 CAT II ...

Страница 73: ...soką wilgotność powietrza lub silne pola magne tyczne oraz nie używać w miejscu zagrożonym wybuchem Po zmoczeniu działanie przyrządu może się pogorszyć Końcówki kabelków trzymać palcami poza kołnierzem ochronnym Odłączać zasilanie obwodu oraz rozładowywać wszystkie kon densatory wysokonapięciowe przed pomiarem rezystancji i diod oraz kontroli ciągłości a także przed pomiarem natężenia prądu Bateri...

Страница 74: ...miarowy będzie pomijalnie mały 0 1 lub mniej Pomiar prądu przemiennego AC patrz rys 2 Ostrzeżenie Nie wolno mierzyć natężenia prądu w obwodach gdzie napięcie względem ziemi przekracza 600V 1 Przełącznik obrotowy ustawić w pozycję 2 20 A lub 200 400 A 2 Rozewrzeć cęgi i zamknąć wokół przewodu z prądem Cęgi winny obejmować tylko jeden przewód Na wyświetlaczu ukaże się wartość mierzona Uwaga Jeżeli w...

Страница 75: ...euszkodzonym złączu wynosi 0 5 0 8 V W celu skontrolowania sprawności diody nie dołączonej od obwodu należy 1 Dołączyć czerwony kabelek pomiarowy do gniazdka VΩ a czar ny do gniazdka COM 2 Przełącznik obrotowy ustawić w pozycję testu diodowego 3 Naciskając przycisk Select wybrać test diodowy Na wyświetlaczu powinien pojawić się symbol diody 4 W celu pomiaru spadku napięcia na dowolnym złączu półpr...

Страница 76: ...iana baterii patrz rys 4 1 Odłączyć kabelki pomiarowe od mierzonego obwodu i od przyr ządu 2 Wyłączyć przyrząd 3 Odkręcić śrubę usytuowaną z tyłu przyrządu i zdjąć tylną część obudowy 4 Wyjąć zużyte baterie i założyć 2 nowe o napięciu 1 5 V typu R6 AAA 5 Założyć tylną część obudowy na swoje miejsce i dokręcić śrubę manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 76 ...

Страница 77: ...ist Tehnilised andmed Ohutuseeskirjad Vahelduv ja alalispinge mõõtmine Alalisvoolu mõõtmine Takistuse mõõtmine Dioodi kontrollimine Juhtivuse kontrollimine Patarei Sisukord manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 77 ...

Страница 78: ...3 Automaatne mõõtepiirkonna valik Ekraan näitab valitud mõõtepiikonda Ekraan mahutab 3 _ numbrit ehk 1999 Ülekoormusel ilmub ekraanile OL Maks kaablidiameeter tangidele 26 mm Aparaat lülitub mittekasutamisel välja 15 minuti pärast Mõõtekiirus 2 3 mõõtmist sekundis Temperatuur Töötemperatuur 0 30ºC Hoiutemperatuur 20 60ºC Patareid 2 tk 1 5 V standardpatareid tüüp R6 AAA Ohutus vastavalt IEC61010 CA...

Страница 79: ...se juhtivuse dioodide või voolutugevuse mõõtmist Vaheta patarei välja kui ekraanile ilmub vastav tähis Tühja patareiga tester võib anda ebaõigeid tulemusi Funktsiooninupud Select Valik juhtivuse ja dioodi katse vahel Max Suurima väärtuse registreerimine Hold Hoiufunktsiooni sisse välja lülitamine H ekraanil näitab et väärtus on fikseeritud Vahelduv ja alalispinge mõõtmine Vt joon 1 1 Ühenda punane...

Страница 80: ...õõtetulemus Mõõtekaablite takistus on 0 1 0 2 Ω See võib mõjutada tulemust väga väikese takistuse mõõtmisel OL ilmub ekraanile kui ahel on katkenud või takistus ületab maksimaalset mõõtepiirkonda Dioodide kontrollimine Vt joon 3 Dioodide jt pooljuhtide kontrollimisel mõõdetakse pingelangu kui vool läbib pooljuhti Dioodide pingelang on tavaliselt 0 5 0 8 V see võib varieeruda ja sõltub pooljuhi tüü...

Страница 81: ...i asendisse Ekraanile ilmub juhtivuse sümbol 4 Ühenda mõõtekaablid mõõteobjektiga Kui takistus on alla 50 Ω kostub helisignaal Patareide vahetamine Vt joon 4 Vaheta patareid kohe kui patereiindikaator ilmub ekraanile 1 Lahuta mõõtekaablid nii vooluringist kui testrist 2 Lülita tester välja 3 Keera lahti aparaadi tagaküljel olevad kruvid ja eemalda tagaosa 4 Eemalda vanad patareid ja paigalda 2 uut...

Страница 82: ...kats Vispārējie parametri Drošības pasākumimi Līdzstrāvas un maiņstrāvas spriegumss Maiņstrāvas strāvas stiprums Pretestība Diožu pārbaude Nepārtrauktības pārbaude Baterijas Saturs manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 82 ...

Страница 83: ...aru Displejā parādās OL kad ierīcei ir pārslodze Maksimālais vadītāja diametrs spailei ir 26 mm Dīkstāves režīms Ierīce automātiski izslēdzas ja tā netiek izmantota 15 minūtes Mērīšanas ātrums mērījumi tiek atjaunināti 2 3 reizes sekundē Temperatūra Darbības 0 C 30 C Uzglabāšanas 20 C 60 C Baterijas tips Divas 1 5V R6 AAA tipa baterija Drošība atbilstība IEC61010 CAT II 600V CAT II 300 V pār sprie...

Страница 84: ...elektrošoka risks Nelietojiet vai neglabājiet mēraparātu vietās kurās ir augsta tem peratūra mitrums eksploziju un vieglas uzliesmošanas risks vai arī spēcīgi magnētiskie lauki Pēc glabāšanas mitrumā mērapa rāta darbība var pasliktināties Izmantojot testēšanas izvadus izmantojiet roku aizsargus Pirms pretestības nepārtrauktības diožu un strāvas pārbaudes atslēdziet barošanu un izlādējiet visus aug...

Страница 85: ...as strāvas mērījumi skat 2 attēlu Uzmanību Nekad nemēģiniet veikt elektriskās ķēdes strāvas mērījumu ja spriegums starp spailēm un zemējumu ir lielāks par 600 V 1 1 Iestatiet rotācijas slēdzi 2 20 A vai 200 400 A pozīcijā n 2 Atveriet spailes un ievietojiet vienu vadītāju Vienlaicīgi var mērīt tikai vienu vadītāju Izmērītā vērtība parādās displejā Piezīme Ja displejā parādās OL izvēlētais diapazon...

Страница 86: ...starp 0 5V un 0 8V Lai pārbaudītu diodi ārpus elektriskās ķēdes rīkojieties šādi 1 Ievietojiet sarkano testēšanas izvadu VΩ spailē un melno testēša nas izvadu COM spailē 2 Iestatiet rotācijas slēdzi diodes pozīcijā 3 Piespiediet izvēles pogu lai izvēlētos diodes funkciju Displejā parādās diodes simbols 4 Lai veiktu nolasījumus pārsūtītā sprieguma kritumam jebkurā pusvadītāju detaļā pievienojiet sa...

Страница 87: ... savienojumu starp testēšanas izvadiem un pārbaudāmo elekt risko ķēdi tiklīdz displejā iedegas baterijas signāllampiņa 2 Izslēdziet mēraparātu iestatot OFF pozīciju 3 Izņemiet skrūvi un noņemiet apvāka apakšpusi no augšpuses 4 Nomainiet bateriju ar divām jaunām 1 5 V R6 AAA baterijām 5 Savienojiet apvāka apakšpusi ar augšpusi un ieskrūvējiet skrūvi manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 87 ...

Страница 88: ...duomenys Saugaus naudojimo nurodymai Nuolatinės ir kintamos srovės įtampa Kintama srovė Rezistansas Diodų patikrinimas Grandinės nenutrauktos būklės patikrinimas Maitinimo elementas Turinys LietuviŠka manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 88 ...

Страница 89: ...aičiai Matuoklio perkrovimo atveju ekrane rodomas simbolis OL Maksimalus gnybtu užspaudžiamo laidininko diametras 26 mm Automatinio išsijungimo režimas Prietaisas išsijungia automati škai jeigu nenaudojamas 1 minučių Temperatūra Darbinė 0 C 30 C Sandėliavimo 20 C 60 C Maitinimo elementai 2 vnt 1 5 V tipas R6 AAA Saugumas atitiktis IEC61010 CAT II 600V CAT II 300 V apsau ga nuo viršijamos įtampos i...

Страница 90: ...ros smūgio pavojus Nenaudokite ir nelaikykite matuoklio aukštos temperatūros drėgnose sprogstančių ir degių medžiagų aplinkos bei stiprių mag netinių laukų veikiamose vietose Jeigu matuoklis sudrėgsta tai gali įvykti techniniai sutrikimai Naudodamiesi matavimo laidininkais laikykite pirštus už pirštų apsaugos įtaisų Prieš matuodami rezistansą nenutrauktą grandinės būklę tikrin dami diodus ir matuo...

Страница 91: ...mas Niekada nebandykite išmatuoti srovę grandinėje kurioje įtampa tarp matavimo lizdo ir įžeminimo kontakto viršija 600 V 1 Perjunkite pasukamą perjungėją į 2 20 A arba 200 400 A padėtį 2 Atverkite gnybto žiaunas ir įstatykite vieną laidininką Vienu matu galima matuoti tik vieno laidininko srovę Išmatuota reikšmė parodoma ekrane Pastaba Jeigu ekrane rodomas simbolis OL tai pasirinktame matavimo di...

Страница 92: ...klės silicio perėjime įtampos kritimas turi būti nuo 0 5 V iki 0 8 V Išmontuoto diodo patikrinimui prijunkite matavimo laidininkus žemi au nurodytu būdu 1 Įstatykite raudoną matavimo laidininką į V Ω lizdą o juodą mata vimo laidininką įstatykite į COM lizdą 2 Perjunkite pasukamą perjungėją į diodo padėtį 3 Paspauskite mygtuką SELECT diodo patikrinimo funkcijos įjungi mui Ekrane rodomas diodo simbo...

Страница 93: ...ažesnis nei 50 Ω tai pasi girsta elektrinis signalas Maitinimo elementų pakeitimas žr 4 pav 1 Kai matuoklio ekrane parodomas maitinimo elemento simbolis atjunkite matavimo laidininkus nuo matuojamos grandinės 2 Perjunkite matuoklio perjungėją į padėtį OFF išjungta 3 Išsukite varžtą ir nuimkite apatinę korpuso dalį nuo viršutinės kor puso dalies 4 Pakeiskite maitinimo elementus 2 naujais 1 5 V mait...

Страница 94: ...нические характеристики нформация по безопасности Электрическое напряжение DC постоянный ток и AC переменный ток екущий AC опротивление змерение диодов змерение непрерывности Аккумулятор одержание manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 94 ...

Страница 95: ... 3 1 2 цифры оказывает OL когда инструмент перегружен аксимальный диаметр проводника для зажима 26 мм ежим ожидания нструмент автоматически выключается в случае не активности в течение 15 минут корость измерения орректировка 2 3 раза секунду емпература аботы 0 C 30 C ранения 20 C 60 C ип аккумулятора 2 штуки 1 5V ип R6 AAA езопасность оответствие IEC61010 CAT II 600V CAT II 300 V перенапряжение и ...

Страница 96: ...в AC должны приниматься особые меры предосторожности во избежание электрошока е используйте и не храните прибор в окружении с высокой температурой влажностью повышенной взрывоопасностью и сильными магнитными полями ри попадании влаги может ухудшиться функционирование прибора ри использовании поверочных концов держите пальцы за защитной отметкой Отключите прибор от сети и разрядите все конденсаторы...

Страница 97: ...змерения потока AC см рис 2 редупреждение икогда не пытайтесь измерить ток в схеме где напряжение между входами 600V 1 Установите поворотный переключатель на позицию 2 20 A или 200 400 A 2 Откройте губки зажимного устройства и поместите один из проводников а один раз можно измерять только один проводник змеренная величина появится на экране римечание ри появлении OL на экране выбранная цепь перегр...

Страница 98: ...единения ерепад хорошего соединения находится между 0 5V и 0 8V ля измерения диодов отдельно от схемы соединяйте следующим образом 1 ставьте красный поверочный конец во вход VΩmA а черный поверочный конец во вход COM 2 Установите поворотный переключатель на позиции диода 3 ля передового измерения перепада напряжения на любом компоненте полупроводника поместите красный поверочный конец на анод комп...

Страница 99: ... рисунок 5 1 азъедините поверочные концы с проверяемой схемой как только на экране появится индикатор батареи 2 оверните измерительный прибор на позицию OFF 3 нимите шуруп и отделите верх корпуса от низа 4 оменяйте батарею на новую батарею 9V NEDA 1604 или 6F22 или 006P 5 оедините верх корпуса с низом и восстановите шуруп manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 99 ...

Страница 100: ...manual_limit20 05 05 26 18 53 Sida 100 ...

Отзывы: