background image

43

WARNING STICKER / IDENTIFICADOR DE PIEZAS / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES

FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER 

DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.

Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs con-

naissent et appliquent les règles suivantes afin d’utiliser 

l’équipement en toute sécurité.

SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE 

GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

El propietario del sistema debe asegurarse de que todos 

los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el 

sistema se use en forma segura.

WARNING

FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY  RESULT IN SERIOUS INJURY 

AND/OR PROPERTY DAMAGE.

Owners must ensure that all players know and follow these 

rules for safe operation of the system.

•  Only hang from the Rim briefly to regain balance or avoid 
injuring others. Release the Rim as soon as safely possible.
•  During play, especially when performing dunk type activities, 
keep player’s face away from the Backboard, Rim, and Net. 
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with 
the Backboard, Rim, or Net.  Player should wear a mouth 
guard during play.
•  Do not slide, climb, or play on Base or Pole.
•  Completely fill Base according to manufacturer’s 
instructions.  Never leave the unit standing in an upright 
position without first filling the Base with weight or the system 
will tip quickly causing serious personal injury.
•  When adjusting height or moving system, keep hands and 
fingers away from moving parts.
•  Do not allow children to move or adjust system.
•  Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during 
play. Objects may entangle in Net.
•  Keep water and organic material away from Pole Base. Grass, 
litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
•  Never play on damaged equipment.

•  Surface beneath the Base must be smooth and free of 
gravel or other objects. Punctures cause leakage and could 
cause system to tip over.
•  Once a month check Pole and all metal parts for signs of 
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust 
and repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any 
steel part, replace that part immediately.
•  Check system before each use for proper ballast, loose 
hardware, excessive wear, instability, and signs of corrosion 
and repair before use. 
•  Do not use system during windy or severe weather. System 
may tip over. Place system in an area protected from the 
wind or in an area away from property that may be damaged 
if the system falls, and from overhead power lines.
•  Do not use the system to lift or hoist anything. The 
mechanism is designed to lift only the weight of the 
Backboard and Rim. Do not hang anything from the Handle, 
Rim, Backboard, or Lifter Arms as 
this will damage the system and void 
the warranty.

• Ne vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire pour 
retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs. 
Relâchez l’anneau aussitôt que possible.
• Lors d’un match, particulièrement dans le cas des smashs, le 
visage du joueur ne doit pas faire face au panneau, à l’anneau, ni au 
filet. Le joueur risque de graves blessures si ses dents ou son visage 
entrent en contact avec le panneau, l’anneau, ou le filet. Les joueurs 
doivent toujours porter un protège-dents lorsqu’ils jouent.
• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou le 
poteau.
• Remplissez complètement la base selon les instructions du 
fabricant. Ne laissez jamais l’unité debout de plein pied sans avoir 
d’abord rempli la base avec un poids ou l’équipement pourrait 
basculer rapidement et causer de graves blessures.
• Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez 
l’équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.
• Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d’ajuster 
l’équipement.
• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque 
vous jouez. Ces objets pourraient s’accrocher au filet.
• La surface sur laquelle est posée la base doit être lisse et sans 
gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant ainsi 
une fuite ce qui pourrait faire basculer l’équipement.
• Gardez de l’eau et de la matiére organique loin de la base. Le 
gazon, les déchets, etc. pourraient provoquer la corrosion et/ou la 
détérioration.
• Une fois par mois, vérifiez que le Poteau et toutes les pièces en 
métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres, 
écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez complètement avec 
une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des pièces en 
acier, vous devrez remplacer immédiatement la pièce en question.
• A chaque fois que vous allez utiliser l’équipement, vérifiez d’abord 
l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité 
de l’équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire 
avant utilisation.
• Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.
• N’utilisez pas l’équipement lors de fortes rafales de vent ou 
de mauvais temps. L’équipement pourrait basculer. Placez 
l’équipement dans un endroit abrité du vent ou loin des structures 
qu’il pourrait endommager s’il basculait et loin des fils électriques.
• N’utilisez pas l’équipement pour lever ou soulever quoique ce soit. 
Son mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le poids du 
panneau et de l’anneau. N’accrochez rien au manche, à l’anneau, 
au panneau ni aux leviers sous peine d’endommager l’équipement 
et d’annuler la garantie.

• 

Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el equilibrio 

o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo más pronto 
que pueda hacerlo con seguridad.

• 

Durante el juego, especialmente al embocar violentamente de 

alto, la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero, 
el aro y la red. Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la 
cara entran en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores 
deben usar un protector bucal durante el juego.

• 

No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.

• 

Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del 

fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber 
llenado previamente la base con material de contrapeso, pues el 
sistema podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones 
personales.

• 

Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles 

cuando  regule la altura o desplace el sistema.

• 

No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.

• 

No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el 

juego. Estos objetos pueden engancharse en la red.

• 

La superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista 

de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar 
pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.

• 

Guarde aqua y materia orgánica. Césped, basura,etc., prodrian 

causar corrosión et/o deterioros. 

• 

Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes 

en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras, 
escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con 
esmalte para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de 
acero, reemplace esa pieza de inmediato.

• 

Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que esté 

adecuadamente contrapesado, que los elementos de fijación no 
estén flojos, que no haya desgaste excesivo, inestabilidad ni signos 
de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar 
el sistema. 
Nunca juegue con un equipo dañado.

• 

No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones 

climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en 
su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo del 
viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el 
sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.

• 

No use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo está 

diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro. No 
cuelgue nada de la agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de 
elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía.

www.lifetime.com

# 1171370

11/23/2015

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 84016

1-800-225-3865

Содержание POWER LIFT 71522

Страница 1: ...ND PRODUCT ID you will need both when contacting us Model Number 71522 Product ID For Customer Service in Mainland Europe and the United Kingdom E mail cs lifetimeproducts eu Live Chat www lifetime co...

Страница 2: ...pour l assemblage For English see page 1 Para el espa ol ver la p gina 3 INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE MODEL 60091 SYST ME PORTABLE DE BASKET BALL POWER LIFT MOD LE n 71522 Concervez ces instructions au...

Страница 3: ...iones en el caso que tenga que contactar el fabricante para piezas de reemplazo SISTEMA DE BALONCESTO PORT TIL POWER LIFT ANTES DEL ENSAMBLE Decida como le gustar a llenar la base se recomienda la are...

Страница 4: ...i c section Ceci indique qu il n y a pas de pi ces requises pour une section particuli re Indica que ninguna pieza es requerida para una secci n espec ca Indicates to use not to use an electric drill...

Страница 5: ...ES GRAVES Y O DA O A LA PROPIEDAD Y ANULAR LA GARANT A El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operaci n segura del sistema Si utiliza una escal...

Страница 6: ...D PI CES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS HARDWARE REQUIRED QUINCAILLERIES REQUIS HERRAJE REQUERIDO POLE ASSEMBLY ASSEMBLAGE DU POTEAU ENSAMBLE DEL POSTE 1 Warning Sticker Autocollant d avertissement Etique...

Страница 7: ...to the Top Pole ALH with the hardware as shown Attachez le Support de poteau ALL au Poteau sup rieur ALH l aide des quincailleries illustr es Sujete el Soporte de poste ALL al Poste superior ALH usand...

Страница 8: ...en le Poteau du milieu au Poteau inf rieur ALE en utilisant le m me m thode de l tape 1 2 Sujete el Poste intermedio al Poste inferior ALE usando el mismo m todo del paso 1 2 1 2 1 3 The Screw should...

Страница 9: ...ita el paso 1 4 para el extremo opuesto del Ensamble del poste 1 5 6x x1 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA The Poles must be seated together Even if the Poles cover the slots before seating they must...

Страница 10: ...deuses ABZ Sujete los Postes el uno al otro con Tornillos autoroscantes ABZ 1 6 ABZ x2 For ease of installation chuck the Self Drilling Screws directly into the drill or use a 3 8 10 mm Hex Driver Pou...

Страница 11: ...REQUISES PIEZAS REQUERIDAS HARDWARE REQUIRED QUINCAILLERIE REQUISE HERRAJE REQUERIDO AAE x2 BTS x1 ABD x4 AAO x2 CCL x2 AMU x2 AJM x1 Plastic Parts Pi ces en plastique Piezas de pl stico x2 x1 3 16 5...

Страница 12: ...vid o de l assemblage Si tiene problemas con esta secci n escanee el c digo QR debajo para ver un video del ensamble Make sure the rubber gasket is inside the Base Cap Assurez vous que le joint en ca...

Страница 13: ...ult position the Bottom Pole ALE within the Base as shown with the lip at the bottom of the pole facing outward Finally insert the Axle through the Bottom Pole and into the other side of the Base and...

Страница 14: ...me la verticale jusqu ce qu il soit rempli d eau ou de sable plus tard dans l assemblage Serrez la quincaillerie illustr e Incline el sistema hacia delante y coloque el poste en el suelo No ponga vert...

Страница 15: ...l Parts Pi ces en m tal Piezas de metal EAP x2 AAQ x2 ABK x4 AAV x2 ADR x4 AJW x2 APZ x1 AOW x1 APY x1 ABQ x1 HARDWARE REQUIRED QUINCAILLERIE REQUISE HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag Sac de quincailleri...

Страница 16: ...ouille pour pousser une rondelle de retenue AAQ sur une extr mit de l essieu ABQ Use el cubo de 1 2 13 mm de la llave de cubo para presionar una rondana de jaci n r pida AAQ sur un extremo del eje ABQ...

Страница 17: ...mit de l essieu Si besoin employez la douille de 1 2 po 13 mm pour xer la rondelle de retenue en place Deslice el extremo del eje ABQ por el aro ALX y el soporte giratorio del aro APY Presione la ron...

Страница 18: ...e U Bolt APZ through the upper part of the opening on the backside of the Backboard AJI as shown Mettez le panneau AJI sur une table ou un banc Ins rez le Boulon en U APZ travers le partie sup rieure...

Страница 19: ...est pas branlant Deslice los Resortes de compresi n AJW sobre el Perno en U APZ y coloque la Placa retenedor del resorte AOW sobre los Resortes de compresi n Apriete las Tuercas de brida de nailon ABK...

Страница 20: ...AGE DE LA CHARPENTE ENSAMBLAJE DEL ARMAZ N 4 BCR AAD x1 7 1 16 AAX x4 AQB x2 AAN x2 ABP x6 AOR x6 AQC x2 ANK x4 AQD x1 5 ANP x1 ANQ x2 ANU x2 ANS x4 PARTS REQUIRED PI CES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS AL...

Страница 21: ...the opposite end of the Tie Plate BLC into the slot on the other Lower Extension Arm BGP as shown Ins rez une extr mit du support BLC dans la fente sur le bras de rallonge inf rieur BGP Ensuite ins re...

Страница 22: ...jusqu ce qu il soit au ras de l extr mit du Boulon Apriete la Tuerca de bloqueo central de AAX hasta que est a ras del extremo del Perno AAD AOR AOR AAX ABP ALH A nut with this marking will require so...

Страница 23: ...u ras de l extr mit du Boulon Apriete la Tuerca de bloqueo central de 1 2 AAX hasta que est a ras del extremo del Perno 4 5 Attach the Upper Extension Arms BGO to the Top Pole ALH using the hardware i...

Страница 24: ...los brazos de extensi n inferiores BGP al tablero AJI usando el herraje indicado Atornille el acoplador ANP sobre uno de los pernos de cabeza hexagonal ANQ entonces sobre el otro Centre el acoplador...

Страница 25: ...PARTS IDENTIFIER IDENTIFICADOR DE PIEZAS IDENTIFICATEUR DE PI CES This page intentionally left blank Cette page est intentionnellement laiss e en blanc Esta p gina ha sido dejada en blanco intenciona...

Страница 26: ...Warning Sticker Autocollant d avertissement Etiqueta adhesiva de advertencia ALL x1 AJI x1 ALH x1 ALF x1 ALE x1 43 3 8 27 5 8 110 cm 110 cm 70 cm 21 3 4 AJD x1 ALI x2 38 96 5 cm 38 in po 55 3 cm 21 3...

Страница 27: ...plastique Piezas de pl stico HARDWARE REQUIRED ACCESSOIRES REQUIS ACCESORIOS REQUERIDOS BCO BCS BCT BCR AKP x1 1109025 10 9 6 9 8 6 7 6 8 AKZ x1 ALM x1 ALD x1 BCQ AMU x2 AJM x1 AJN x1 AKF x1 AKG x1 A...

Страница 28: ...E PI CES IDENTIFICADOR DE PIEZAS This page intentionally left blank Cette page est intentionnellement laiss e en blanc Esta p gina ha sido dejada en blanco intencionalmente Remove This Section Enlevez...

Страница 29: ...achez les bras de rallonge sup rieurs BGO au panneau AJI l aide de la quincaillerie indiqu e Sujete los brazos de extensi n superiores BGO al tablero AJI usando el herraje indicado 3 4 19 mm AAX x2 AN...

Страница 30: ...tal frame of the Backboard AJI Ins rez les capuchons en nylon ANS dans les trous indiqu s sur le structure en acier du panneau AJI Inserte los tapones de nylon ANS en los agujeros indicados en el arma...

Страница 31: ...rdware Bag Sac de quincaillerie Bolsa de accesorios Metal Part Pi ce en m tal Pieza de metal AAD x1 TOOLS REQUIRED OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS REQUERIDAS x2 x2 x2 3 4 po 19 mm 1 2 po 13 mm 9 16 po 14 m...

Страница 32: ...mortiguador de gas al soporte del poste usando el herraje indicado 5 1 ACX x1 BSG x1 x2 1 2 po 13 mm AKG AKF BSG BSG ACX ACX ALL ALL 5 2 Slide the Gas Spring Cover AKG onto the Gas Spring AKF as shown...

Страница 33: ...AMN dentro de la Manija AKI Asegure el Gatillo a la Manija con los elementos muestran Tighten the Centerlock Nut ABB until it is ush with the end of the Bolt Serrez l crou de blocage central ABB jusq...

Страница 34: ...KF pour que la Broche de s curit AQE reste dans les rainures de la Manette AMN Placez les Bras d l vation arri res ALS entre la Manivelle et la Manette et assurez les l aide des quincaillerie illustr...

Страница 35: ...e du poteau ALF l aide des quincailleries illustr es Assurez de ins rer les Pi ces d cartement ABM entre l Ensemble de la manivelle et la Section interm diaire du poteau comme illustr Sujete la manive...

Страница 36: ...los brazos de extensi n inferiores BGP usando el herraje indicado Inserte un espaciador ABT entre los brazos elevadores traseros como se muestra Tighten the Centerlock Nut AAX until it is ush with th...

Страница 37: ...UIRED PI CES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS HARDWARE REQUIRED QUINCAILLERIE REQUERIDOS ACCESSOIRES REQUIS FINAL ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE ENSAMBLAJE DEL ARMAZ N 6 AKZ x1 x1 x1 x1 375lb 170kg ADP...

Страница 38: ...ora del Tablero AJI Attachez les protections angulaires BAA BAB au Tableau aux emplacements indiqu s l aide de la quincaillerie indiqu e Retirez la pellicule protectrice du Panneau AJI Sujete las almo...

Страница 39: ...mage If using Water check the Base carefully for leaks If a leak is found lay the system down on the ground and call Customer Service Do not use stand up or play on a leaking system Por razones de seg...

Страница 40: ...PCI N B Llene la Base AJM con agua Se recomienda arena 1 Llene la Base con agua fr a hasta el ori cio dejando cinco cent metros de spacio libre para expansi n 2 A ada una cucharada de blanqueador de c...

Страница 41: ...du Piston en alignant la ligne 10 avec la marque du crayon Appliquez l Autocollant en place pendant que vous retirez le reste de la pellicule adh sive Levante el Tablero el m s alto posible Marque el...

Страница 42: ...io a Clientes para obtener las piezas de reemplazo c Examine el Adhesivo de advertencia en el Poste Si se rompi se deste o es ilegible llame a nuestro Departamento de Servicios a Clientes para solicit...

Страница 43: ...aut pas permettre aux enfants de d placer le syst me 1 R glez l l ment son niveau plus bas 2 Tenez vous derri re le syst me et tirez sur le Poteau jusqu ce que l unit soit en quilibre sur ses Roues 3...

Страница 44: ...40 NOTES REMARQUES NOTAS...

Страница 45: ...41 NOTES REMARQUES NOTAS...

Страница 46: ...42 NOTES REMARQUES NOTAS...

Страница 47: ...la base doit tre lisse et sans gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entra nant ainsi une fuite ce qui pourrait faire basculer l quipement Gardez de l eau et de la mati re organique...

Страница 48: ...tenga que salir del mercado o que sufra alguna modi caci n su registro provee la informaci n que necesitamos para noti carle directamente El registro es r pido f cil y completamente voluntario Manten...

Страница 49: ...injury resulting from the use of this product All merchandise is sold on this condition and no representative of the company may waive or change this policy 5 This product is not intended for institut...

Страница 50: ...grer le plus haut degr de s curit dans l ensemble du mat riel l impossibilit de blessure ne peut pas tre garantie L utilisateur assume tous les risques de blessure r sultant de l utilisation de ce pro...

Страница 51: ...seguridad en todos nuestros equipos no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesi n El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto Toda nuestra merca...

Страница 52: ...rar accesorios u otros productos vis tenos en de Lifetime vis tenos en www lifetime com ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS MEJORE SU COMPRA DE LIFETIME AGREGA...

Отзывы: