background image

KEILER-13/-18  PRO CERAMIC

 · Instrukcja obsługi 08 / 2021

P

L

39

38

06. WŁĄCZANIE

 

> Włączyć urządzenie poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przez 3 

sekundy przycisku włączania/wyłączania.

Pojawi się ekran początkowy, a po kilku sekundach zostanie wy-
świetlony obraz w podczerwieni. Wskaźnik LED świeci na zielono.

07. WYŁĄCZANIE

 

> Wyłączyć urządzenie poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przyci-

sku włączania/wyłączania. 

08. TRYB CZUWANIA

Aby wydłużyć czas pracy akumulatora, urządzenie można przełą-
czyć w tryb czuwania. 

 

> Gdy urządzenie jest włączone, należy nacisnąć  

przycisk włączania/wyłączania, aby przejść do trybu czuwania. 

Wskaźnik LED miga na zielono co 3 sekundy. 

 

> Ponownie nacisnąć przycisk włączania/wyłączania, aby wybu-

dzić urządzenie z trybu czuwania.

Urządzenie zostaje wybudzone w sposób natychmiastowy – nie 
ma czasu oczekiwania, jak przy włączaniu urządzenia po jego 
całkowitym wyłączeniu.

09. REGULATOR DIOPTRII

Regulator dioptrii umożliwia dostosowanie okularu urządzenia do 
wzroku danego użytkownika.

 

> Założyć osłonę obiektywu i obrócić regulator dioptrii w lewo lub 

prawo, aż symbole na wyświetlaczu staną się dobrze widoczne.

10. PRZEŁĄCZANIE TRYBU OBRAZU

 

> Naciśnięcie przycisku wyboru trybu obrazu umożliwia przełącze-

nie obrazu w następujące tryby: White Hot, Black Hot, Red Hot, 
False Color i Target Highlight. 

01.

02.

03.

04.

05.

01. White Hot – idealny do precyzyjnego reagowania
02. Black Hot – idealny do szybkiego wyszukiwania
03. Red Hot – do szybkiej detekcji źródeł ciepła
04. False Color – do detekcji w bliskiej odległości, na przykład 

mostków termicznych

05. Target Highlight – zmniejsza ogólną jasność, a tym samym 

efekt oślepienia

11. ZOOM CYFROWY

 

> Nacisnąć przycisk powiększania/pomniejszania, aby powiększyć 

obraz z 1× do 2×, 4× (Keiler-18 Pro Ceramic) lub z 1× do 2× (Ke-
iler-13 Pro Ceramic) i z powrotem pomniejszyć do 1×.

12. JASNOŚĆ WYŚWIETLACZA

 

> Aby zmienić jasność wyświetlacza z poziomu 1 na poziom 6 i z 

powrotem na poziom 1, należy wykonywać naciśnięcia przyci-
sku zmiany poziomu jasności.

13. TRYB KALIBRACJI CZUJNIKA

 

> Aby przełączyć urządzenie z trybu kalibracji ręcznej na kalibra-

cję automatyczną i odwrotnie, należy nacisnąć i przytrzymać 
jednocześnie przycisk wyboru trybu obrazu, przycisk powiększa-
nia/pomniejszania oraz przycisk zmiany poziomu jasności.

Wybrany tryb jest sygnalizowany symbolem M lub A w prawym 
dolnym rogu wyświetlacza. 
Podczas użytkowania obraz ulega stopniowemu pogorszeniu na 
skutek zmieniającej się temperatury tła czujnika. Należy to skom-
pensować poprzez okresową kalibrację czujnika. 
W trybie A kalibracja jest wykonywana automatycznie za po-
średnictwem wewnętrznej migawki, która wydaje cichy dźwięk 
kliknięcia. Kalibrację można również wykonać ręcznie poprzez 
jednoczesne naciśnięcie przycisku powiększania/pomniejszania 
oraz przycisku zmiany poziomu jasności podczas obserwacji, jeśli 
podczas użytkowania wystąpi pogorszenie jakości obrazu. 
W trybie M automatyczna kalibracja nie jest wykonywana. Jed-
noczesne naciśnięcie przycisku powiększania/pomniejszania oraz 
przycisku zmiany poziomu jasności podczas obserwacji umożliwia 
wykonanie bezgłośnej, ręcznej kalibracji tła bez udziału wewnętrz-
nej migawki. Podczas kalibracji bez wewnętrznej migawki musi być 
założona osłona obiektywu. W przeciwnym razie nastąpi przenie-
sienie obrazu obserwowanej podczas kalibracji sceny do czujnika. 
Można to skorygować poprzez odpowiednią kalibrację.

14. WYJŚCIE WIDEO

 

> Włączyć funkcję analogowego zapisu obrazu wideo poprzez 

naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powiększania/pomniejsza-
nia. 

W prawym dolnym rogu wyświetlacza ukaże się symbol wyjścia wi-
deo. Analogowy obraz wideo można wyświetlać na zewnętrznym 
monitorze za pośrednictwem interfejsu USB.

Содержание Keiler-13 Pro Ceramic

Страница 1: ...KEILER 13 18 PRO CERAMIC BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBS UGI ISTRUZIONI PER L USO...

Страница 2: ...nsere Produkte von bis zu drei Jahren bedanken wir uns f r Ihr Vertrauen und w nschen ein kr ftiges Waidmannsheil Ihr LIEMKE Team 01 TECHNISCHE DATEN 4 02 LIEFERUMFANG 4 03 EINZELTEILE UND BEDIENELEME...

Страница 3: ...Temperatur zu hoch ist geht die W rmebildkamera in den Hochtemperatur Schutzstatus ber und schaltet sich automatisch ab Die empfohlene Betriebstemperatur liegt bei 10 C bis 50 C Stellen Sie sicher das...

Страница 4: ...e um zwischen manuellem und automatischem Kalibriermodus zu wechseln Der ausgew hlte Modus wird durch ein M bzw A in der unteren rechten Ecke des Bildschirms angezeigt W hrend der Verwendung verschlec...

Страница 5: ...nen sollte das Ger t zur Reparatur an die zust ndige Servicestelle bergeben werden Fehlfunktion M glicher Grund Korrektur Die W rmebildkamera l sst sich nicht einschal ten Der Akku ist komplett entlad...

Страница 6: ...17 TECHNICAL INSPECTION 16 18 MAINTENANCE 16 19 TROUBLESHOOTING 17 KEILER 13 18 PROCERAMIC Operating Manual 08 2021 E N 10 11 FASCINATION THERMAL IMAGING Dear Customer Based on our commitment to alway...

Страница 7: ...mperature environment for a long time if the temperature is too high the imager will enter the high temperature protection state and automatically shut down The recommended temperature for use 10 C to...

Страница 8: ...CALIBRATION MODE Simultaneously long press the Image Mode Zoom and Brightness buttons to switch between manual and automatic calibration modes The selected mode is indicated by an M or A symbol in the...

Страница 9: ...e table or if it is impossible to repair the defect yourself the device should be returned for repair Malfunction Possible reason Correction Thermal imager does not power up Battery completely dischar...

Страница 10: ...arant a de hasta tres a os sobre nuestros productos agradecemos su confianza y le deseamos una buena caza El equipo de LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAMIC Manual de instrucciones 08 2021 E S 18 19 01 DATOS...

Страница 11: ...urante mucho tiempo en un entorno con temperaturas elevadas Si la temperatura es demasiado alta la c mara termogr fica pasa al estado de protecci n contra la sobretemperatura y se apaga autom ticament...

Страница 12: ...del objeto reduce el brillo total y por tanto el efecto de deslumbramiento 11 ZOOM DIGITAL Pulse brevemente el bot n de zoom para aumentar la imagen de 1 vez a 2 veces 4 veces Keiler 18 Pro Ceramic o...

Страница 13: ...mpiar con elementos destinados especialmente a ese fin 24 19 SOLUCI N DE PROBLEMAS En esta tabla se recogen todos los problemas que pueden apare cer durante el uso del aparato Realice todas las compro...

Страница 14: ...s ouvrables ainsi qu une garantie sur nos produits allant jusqu trois ans nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse Votre quipe LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAM...

Страница 15: ...t trop haute la cam ra d imagerie thermique entre dans le statut de protec tion contre les temp ratures lev es et s teint automatiquement La temp rature de service recommand e se situe entre 10 C et 5...

Страница 16: ...ighlight r duit la luminosit globale et donc l effet blouissant 11 ZOOM NUM RIQUE Appuyer bri vement sur la touche de zoom pour agrandir l image de 1 2 4 Keiler 18 Pro Ceramic ou de 1 2 Keiler 13 Pro...

Страница 17: ...e nettoy es qu avec des outils sp cialement con us cet effet 32 19 DEPANNAGE Le pr sent tableau r pertorie tous les probl mes que vous pouvez rencontrer en utilisant l appareil Effectuer toutes les v...

Страница 18: ...ni roboczych od momentu jego otrzymania jak r wnie oferuj c nawet 3 letni gwarancj na nasze produkty dzi kujemy Pa stwu za zaufanie i yczymy udanych ow w Zesp LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAMIC Instrukcja...

Страница 19: ...ego u ytkowania kamery termowizyjnej w rodowisku o wysokiej temperaturze W przypadku zbyt wysokiej temperatury kamera termowizyjna przejdzie w stan zabezpiecze nia przed wysok temperatur i zostanie a...

Страница 20: ...ub z 1 do 2 Ke iler 13 Pro Ceramic i z powrotem pomniejszy do 1 12 JASNO WY WIETLACZA Aby zmieni jasno wy wietlacza z poziomu 1 na poziom 6 i z powrotem na poziom 1 nale y wykonywa naci ni cia przyci...

Страница 21: ...pecjalnie do tego celu 40 19 USUWANIE USTEREK Poni sza tabela zawiera list wszystkich usterek kt re mog wy st pi podczas korzystania z urz dzenia Przeprowadzi wszystkie zalecane kontrole i naprawy zgo...

Страница 22: ...E TECNICA 48 18 MANUTENZIONE 48 19 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 49 KEILER 13 18 PROCERAMIC Istruzioni per l uso 08 2021 I T 42 43 FASCINATION THERMAL IMAGING Cari clienti vi promettiamo di offrirvi sempre...

Страница 23: ...biente ad alta temperatura per lungo tempo se la temperatura troppo alta il riproduttore d immagini entrer nello stato di prote zione dalle alte temperature e si spegner automaticamente La temperatur...

Страница 24: ...uminosit complessiva e quindi l abbagliamento 11 ZOOM DIGITALE Premere brevemente il tasto Zoom per ingrandire l immagine da 1 a 2 4 Keiler 18 Pro Ceramic o da 1 a 2 Keiler 13 Pro Ceramic e di nuovo a...

Страница 25: ...zia delle superfici esterne delle dell ottica dovrebbe essere fatta con sostanze progettate appositamente per questo scopo 19 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa tabella elenca tutti i problemi che posson...

Страница 26: ...nistro y el precio LIEMKE KEILER 13 18 PRO CERAMIC Mode d emploi Version 08 2021 Sous r serve de modifications dans la conception et l ex cution Aucune garantie pour les erreurs ventuelles Veuillez re...

Страница 27: ...ischer Service Contact technical service Contactar con el servicio t cnico Contactez le service technique Skontaktuj si z serwisem technicznym Contatta il servizio tecnico Blaser Group Wetzlar GmbH Co...

Отзывы: