background image

20

Aviso de seguridad

•  Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operati-

vo previsto para la misma. 

•   Utilizar exclusivamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores 

cuya tensión de red coincida con la local.

•  El modelo en miniatura debe realizarse exclusivamente desde una fuente de potencia. 

•  Siempre tenga presentes las advertencias de seguridad recogidas en las instruc-

ciones de empleo de su sistema operativo. 

•   No apto para niños menores de 15 años.

•  

¡ATENCIÓN!

 El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impue-

stas por su funcionalidad. 

•  

¡ATENCIÓN!

 Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser 

mortal según las circunstancias. En este caso, acudir immediatamente a un médico. 

Notas importantes

•   Las instrucciones de empleo forman parte del producto y, por este motivo, deben 

conservarse y entregarse junto con el producto en el caso de venta del mismo.

•   Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.

•   Para cualquier reparación y para el pedido de recambios, por favor diríjase a su 

distribuidor profesional de LGB. 

•   Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html 

Funciones

•   El modelo en miniatura ha sido previsto para el funcionamiento en sistemas de 

corriente continua de dos conductores LGB provistos de pupitres de conducción 

de corriente continua LGB convencionales (corriente continua, 0 – 24 V).

•   Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx).

•   Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está 

programado en la dirección de locomotora 

03

. En funcionamiento con mfx, la 

locomotora es identificada automáticamente. 

•   Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. Nombre de fábrica: 

99 236

•   Las funciones se pueden ejecutar solo en paralelo. No es posible una activación 

secuencial de las funciones (tenga presente al respecto las instrucciones de 

empleo de su unidad de control). 

•  A ser posible, utilice los radios más grandes “R3“ y “R5“ para aumentar la seguri-

dad funcional de la locomotora y hacer posible un uso fiel al modelo real. 

•  Al circular por curvas, la cabina sobresale mucho hacia fuera. Por este motivo, 

compruebe el gálibo de su maqueta de trenes antes de poner en circulación este 

modelo en miniatura.

•  Antes de puentes, andenes o túneles debe montarse siempre una vía recta con el fin 

de que la locomotora pueda alinearse recta antes de atravesar estos obstáculos. 

Consejo general para evitar las interferencias electromagnéticas: 

Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto 

rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modifi-

cación en piezas conductoras de la corriente. 

Preparación

El modelo en miniatura incorpora un selector de modo de funcionamiento de cuatro 

posiciones en la cabina de conducción (Figura 4). 

Selector de modo de funcionamiento 

La loco incorpora un selector de modo de funcionamiento de 4 posiciones (Fig. 1).

Pos. 0  

Loco estacionada sin corriente

Pos. 1  

Motor de locomotora, generador de vapor, alumbrado y sonido encendi-

dos

Pos. 2 & 3  Como Pos. 1

Sonido electrónico

Puede activarse la locomotora y el silbato con el electroimán de sonido LGB que se 

adjunta (17050). El electroimán puede engatillarse entre las traviesas de la mayoría 

de vías LGB.

El imán se encuentra decalado hacia un lado debajo del logotipo LGB troquelado. 

Coloque el imán en un lado para que suene el silbato cuando la locomotora pase por 

este punto. Colóquelo en el otro lado para que suene la campana.

Generador de humo

En funcionamiento en modo analógico, el generador de humo en sincronismo con 

las ruedas está desconectado debido a su demanda de potencia. Se puede conectar 

cambiando el valor de la variable CV 13 de 32 a 96, pero esto, en función de la fuente 

de alimentación, puede perjudicar a las características de tracción en el caso de 

circulación a velocidad muy lenta. 

Está permitido llenar el generador con como máx. 5 – 6 ml. de aceite de vapor 

(Märklin) 2421.

Enchufe multiuso

El modelo en miniatura dispone de un enchufe multiuso para conectores planos en 

el testero posterior (Figura 2). Si desea equipar un coche con iluminación interior o 

con un módulo de sonido, puede hacerlo a través de uno de estos conectores para 

alimentar de esta manera la tensión de la vía. 

Содержание 26817

Страница 1: ...Modell der HSB Dampflok 99 72 26817...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...n handhaving 18 Schakelbare functies 18 CV 19 Afbeeldingen 28 Onderdelen 30 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 24 Avvertenze importanti 24 Funzioni 24 Avvertenze per ilfunzionamen...

Страница 4: ...agt das F hrerhaus weit nach au en berpr fen Sie deshalb das Lichtraumprofil Ihrer Anlage bevor Sie das Modell fahren lassen Vor Br cken Bahnsteigen oder Tunnels sollte unbedingt ein gerades Gleis ein...

Страница 5: ...systeme m ssen gegebenenfalls Anpassungen get tigt werden mfx Protokoll Adressierung Keine Adresse erforderlich jeder Decoder erh lt eine einmalige und eindeutige Kennung UID Der Decoder meldet sich a...

Страница 6: ...ound 7 Sound an aus 8 ABV aus 9 F hrerstandsbeleuchtung 10 AUX 3 Ger usch Schaffnerpfiff 11 Sound 20 Rangierlicht doppel A 12 Triebwerksbeleuchtung 13 AUX 4 Ger usch Pfeife kurz 14 Sound 2 Feuerschein...

Страница 7: ...resse aktiv 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Alternative Formate Bit 1 Analog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx aus an 0 2 0 4 0 8 15 60 Multibahnhofsansage Bit 0 3 Anzahl der Bahnh fe Bit 4 Endansage wechselt die Reihenfol...

Страница 8: ...ive is negotiating curves For that reason check the clearance gauge of your layout before you run this model A straight section of track should always be installed before bridges station plat forms or...

Страница 9: ...ses No address is required each decoder is given a one time unique identifier UID The decoder automatically registers itself on a Central Station or a Mobile Station with its UID identifier Programmin...

Страница 10: ...d on off 8 ABV off 9 Engineer s cab lighting 10 AUX 3 Sound effect Conductor whistle 11 Sound 20 Double A switching light 12 Running gear lights 13 AUX 4 Sound effect Short whistle blast 14 Sound 2 Gl...

Страница 11: ...n Bit 5 short long address active 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Alternative Formats Bit 1 Analog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx off on 0 2 0 4 0 8 15 60 Multi station announcement Bit 0 3 Number of stations Bit 4 Last...

Страница 12: ...ans les courbes la cabine de conduite est largement d port e Con tr lez donc bien le gabarit de libre passage de votre r seau avant la mise en circulation du mod le Avant les ponts les quais ou les tu...

Страница 13: ...ventuellement tre adapt es Protocole mfx Adressage Aucune adresse n est n cessaire le d codeur re oit toutefois une identification unique et non quivoque UID Avec son UID identification le d codeur in...

Страница 14: ...D sactivation du son 8 ABV d sactiv 9 Eclairage de la cabine de conduite 10 AUX 3 Bruitage Sifflet Contr leur 11 Sound 20 Feu de man uvre double A 12 Eclairage du m canisme moteur 13 AUX 4 Bruitage si...

Страница 15: ...v e 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Formats alternatifs Bit 1 Analogique c c Bit 2 MM Bit 3 Mfx d sactiv activ 0 2 0 4 0 8 15 60 Annonce en gare multiple Bit 0 3 Nombre des gares Bit 4 Annonce finale modifie l...

Страница 16: ...oor de bogen rijden zwenkt het machinistenhuis ver naar buiten Contro leer het profiel van vrije ruimte op uw baan voordat u dit model laat rijden Voor bruggen perrons en tunnels dient tenminste n rec...

Страница 17: ...eten eventueel aanpassingen uitgevoerd worden mfx protocol Adressering Een adres is niet nodig elke decoder heeft een nmalig en nduidig kenmerk UID De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central St...

Страница 18: ...7 Sound 7 Sound aan uit 8 ABV uit 9 Cabineverlichting 10 AUX 3 Geluid conducteurfluit 11 Sound 20 Rangeerlicht dubbel A 12 Drijfwerkverlichting 13 AUX 4 Geluid fluit kort 14 Sound 2 Brandende fuur 15...

Страница 19: ...2 0 4 0 32 6 50 Alternatief formaat Bit 1 Analoog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx uit aan 0 2 0 4 0 8 15 60 Multi station omroep Bit 0 3 aantal stations Bit 4 eindstation omroep volgorde wijzigt Bit 5 rijricht...

Страница 20: ...sible un uso fiel al modelo real Al circular por curvas la cabina sobresale mucho hacia fuera Por este motivo compruebe el g libo de su maqueta de trenes antes de poner en circulaci n este modelo en m...

Страница 21: ...iones Protocolo mfx Direccionamiento No se requiere direccionamiento recibiendo cada decoder una identificaci n universalmente nica e inequ voca UID El decoder se da de alta autom ticamente en una Cen...

Страница 22: ...nerador de humo 7 Sound 7 Activar desactivar sonido 8 ABV apagado 9 Alumbrado interior de la cabina 10 AUX 3 Ruido Silbato de Revisor 11 Sound 20 Luces de maniobra doble A 12 Iluminaci n de grupo prop...

Страница 23: ...Bit 1 Anal gico DC Bit 2 MM Bit 3 desactivar activar mfx 0 2 0 4 0 8 15 60 Locuci n multiestaci n Bit 0 3 N mero de estaciones Bit 4 La locuci n final cambia el orden Bit 5 El sentido de circulaci n d...

Страница 24: ...erificate pertanto il profilo della sagoma limite del Vostro impianto prima che facciate viaggiare tale modello Prima di ponti banchine di stazione oppure gallerie dovrebbe necessariamente venire inst...

Страница 25: ...rizzo necessario ciascun Decoder riceve una sua identificazione irripetibile e univoca UID Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Station oppure Mobile Station con il suo UID identifica...

Страница 26: ...var desactivar sonido 8 ABV spento 9 Illuminazione della cabina 10 AUX 3 Rumore Fischio di capotreno 11 Sound 20 Fanale di manovra a doppia A 12 Illuminazione del rodiggio 13 AUX 4 Rumore Fischio brev...

Страница 27: ...5 indirizzo breve lungo attivo 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Formati alternativi Bit 1 DC analogica Bit 2 MM Bit 3 mfx spento attivo 0 2 04 0 8 15 60 Annunci di stazione multipli Bit 0 3 numero delle stazion...

Страница 28: ...2 Mehrzweck Steckdose Fig 2 Multi purpose socket Img 2 Douille usages multiples Afb 2 Universele stekerbus Fig 2 Enchufe multiuso Figure 2 Presa a innesto per uso promiscuo Bild 3 Halter f r EPL Schal...

Страница 29: ...iergriff montieren Fig 4 Mounting the brakeman s grab irons Img 4 Montez la poign e de manoeuvre Afb 4 Rangeerhandgreep monteren Fig 4 Montaje de empu adura de maniobra Figure 4 Montaggio dei mancorre...

Страница 30: ...30 8 15 23 17 23 21 21 21 21 24 48 50 21 21 21 21 15 21 21 15 21 22 22 22 26 25 15 49 21 21 21 21 25 25 21 21 17 21 26 26 21 21...

Страница 31: ...31 4 6 1 5 5 6 7 2 16 18 18 3 6 6 16 17 20 16 16 16 20 20 2 1 20 19 20 20 20 16 6 6 6 6 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 32: ...32 8 24 22 22 22 22 23 23 23 15 21 15 15 11 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen 10 13 14 10 15 10 12 12 13 15 15 12 10 15 21 13 9 13 13...

Страница 33: ...33 24 27 29 29 31 29 30 15 15 28 15 15 24 24 28 28 28 28 47 24 27 46 21 21 21 21 45 21 32 21 21 21 43 37 33 33 33 33 15 37 44 21 21 36 44 45 36 39 45 35 16 51 21...

Страница 34: ...on M rklin Opmerking enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden Delen die niet in de in de lijst voorkomen kunnen alleen via een reparatie in het M rklin service centrum he...

Страница 35: ...raube E129 265 25 Schraube E124 014 26 Beilagscheibe E124 208 27 Haftreifen E131 368 28 Kolbenschutzrohre ler E197 257 29 Radsatz E142 899 30 Radsatz E142 955 31 Radsatz E143 020 32 Nachl ufer 7 Speic...

Страница 36: ...Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Stra e 55 57 73033 G ppingen Germany www lgb de 359731 0521 Sm1Ef nderungen vorbehalten Gebr M rklin Cie GmbH www maerklin com en imprint html...

Страница 37: ...Erweiterte Decoderwerte Werkseinstellung 26817...

Страница 38: ...sive knowledge of working with DCC La liste suivante indique la configuration d usine du d codeur pour r f 20580 en ce qui concerne le mappage de fonctions Les param tres peuvent tre modifi s plusieur...

Страница 39: ...30 Event 353 21 Zuweisung31 Trigger 354 0 Zuweisung31 Flags 355 190 Zuweisung31 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 284 12 Zuweisung8 Trigger 285 0 Zuweisung8 Flags 286 80 Zuweisung8 Event 28...

Страница 40: ...vent 425 255 Zuweisung55 Trigger 426 0 Zuweisung55 Flags 427 255 Zuweisung55 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 356 24 Zuweisung32 Trigger 357 0 Zuweisung32 Flags 358 195 Zuweisung32 Event 3...

Страница 41: ...t 497 255 Zuweisung79 Trigger 498 0 Zuweisung79 Flags 499 255 Zuweisung79 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 428 255 Zuweisung56 Trigger 429 0 Zuweisung56 Flags 430 255 Zuweisung56 Event 431...

Отзывы: