background image

17

16

Lubrification

Les roulements des essieux doivent
être lubrifiés de temps à autre avec
une goutte d’huile de nettoyage LGB
(50019).

Nettoyage

Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.

Remplacement des ampoules

Feux avant et arrière :

Déposer la

lanterne du modèle réduit. Enlever et
remplacer l’ampoule.  Remonter le
tout.

Éclairage de la cabine :

Passer le

doigt par la fenêtre ouverte de la
cabine et tirer doucement vers l’exté-
rieur tout en soulevant le toit. Enlever
et remplacer l’ampoule.

Remplacement du pneu de
traction

- Enlever les deux vis de chacune des

pièces de retenue de la boîte de
vitesses à l’arrière et à l’avant de la
boîte de vitesses.

- Sortir la boîte de vitesses du châs-

sis

- Utiliser un petit tournevis à lame

droite pour remplacer le pneu de
traction :

- Sortir avec précaution le vieux pneu

de la gorge de la roue.

- Placer avec précaution le pneu neuf

dans la gorge de la roue.

- S’assurer que le pneu de traction

est bien assis dans la gorge de la
roue.

- Remonter le tout.

Pièces de rechange et produits
d’entretien

50010 Liquide fumigène dégrais-

sant

50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
62201 Moteur universel avec arbre

court

63120 Balais montés, 14 mm, 

16 mm, 8 unités

63218 Patins capteurs standard, 

2 unités

68511 Ampoules enfichables, clai-

res, 5 V, 10 unités

69104 Pneu de traction, 37,5 mm,

10 unités

INSTRUCTIONS POUR EXPERTS

Décodeur embarqué SMT

Programmation des fonctions

Vous pouvez programmer de nom-
breuses fonctions du décodeur
embarqué  à la demande. Pour ce
faire, programmer les «valeurs de
fonction» dans les «registres» (CV)
au  moyen d’un OP et du module de
programmation de décodeur pour
OP SMT 55045. Vous pouvez égale-
ment programmer les valeurs de
fonction au moyen de la télécom-
mande universelle 55015.

Conseils :

- Il est inutile de changer les valeurs

de fonction en utilisation normale.

- Si la programmation ne donne pas

de résultats satisfaisants, vous
pouvez reprogrammer les valeurs
attribuées par l’usine aux princi-
paux CV. 

Programmer le registre CV55 à la
valeur de fonction 55. Cette opéra-
tion reprogramme l’adresse de loco-
motive à la valeur attribuée par l’usi-
ne.

La locomotive possède une fonction
de force contre-électromotrice
(FCEM) lorsqu’elle est utilisée avec le
système multitrain. Cette fonction
permet de conserver constante la
vitesse du moteur (ainsi que la vites-
se de la locomotive en conditions
normales), même lorsque la charge
de la locomotive change, comme par
exemple en virage ou sur une pente.
Cette caractéristique ne fonctionne
pas  à la vitesse maximale, car une
tension plus forte est nécessaire
pour tenir compte de toute charge
supplémentaire.

De nombreuses fonctions du déco-
deur embarqué peuvent être pro-
grammées à la demande, comme par
exemple l’accélération, le freinage, le
sens de la marche, etc, au moyen
d’un OP et du module de program-
mation de décodeur pour OP SMT
55045 (se reporter à  «Instructions
pour experts»). Ces fonctions peu-
vent également être programmées à
partir de la télécommande universel-
le 55015.

Éclairage

Ce modèle est équipé d’un éclairage
qui s’allume automatiquement sui-
vant le sens de la marche.  Il possè-
de une douille à usages multiples
«plate» avec couvercle amovible
située en arrière du petit capotage
(figure 3). Cette douille peut être uti-
lisée pour fournir l’alimentation élec-
trique de la voie aux voitures LGB
munies d’une  électronique d’éclaira-
ge ou de son.

Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus. S'il
ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier légèrement. (Ne
sortez pas le logement extérieur rec-
tangulaire).

Blocs d’alimentation

Attention !

Pour des raisons de

sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.
Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB 

de sortie au moins

égale  à 1 A.

Se reporter au catalo-

gue général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation  à  l’intérieur,  à  l’extérieur et
pour le système multitrain.

Attention !

Après un certain temps,

ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of
America ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.

ENTRETIEN

Entretien par l’acheteur

Niveau 

– Débutant

Niveau 

– Intermédiaire

Niveau 

– Expert

Attention !

Un entretien inadéquat

rendra la garantie nulle. Pour un ser-
vice de qualité, veuillez entrer en
contact avec votre revendeur ou avec
un Centre d’entretien LGB (voir

Centres d’entretien autorisés

).

Conseil :

Des instructions supplé-

mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com

Содержание 23600

Страница 1: ...re pas les dom mages r sultat d une utilisation inad quate ni de modification r paration non autoris e Cette garantie ne couvre pas l usure normale Les transformateurs et commandes sont conformes aux...

Страница 2: ...inter dem 4 5 3 DAS MODELL Dieses detaillierte und wetterfeste Modell ist reichhaltig ausgestattet werkseitig eingebauter MZS Decoder on board f r analog und digital dreistufiger Betriebsartenschalter...

Страница 3: ...3 CV 2 Anfahrspannung 0 255 5 Spannungswert bei Fahrstufe 1 falls Lok erst in h herer Fahrstufe anf hrt Wert erh hen CV 3 Beschleunigung 1 schnelle Beschleunigung 255 langsame B 1 255 3 CV 4 Verz ger...

Страница 4: ...er auf die werkseitige Einstellung programmiert CV 60 Lastnachregelung Maximaler Nachregelfaktor 1 255 10 Legt maximale Erh hung oder Verringerung des Spannungswerts fest der pro Zeiteinheit aus CV 61...

Страница 5: ...sider this when setting up your layout Ernst Paul Lehmann Patentwerk and LGB of America are not liable for any dam ages SERVICE Do It Yourself Service Levels Level Beginner Level Intermediate Level Ad...

Страница 6: ...F off 2 hand off function off Back EMF on 3 hand off function on Back EMF on Hand off function on When operating with 55015 you can adjust direction and speed for two seconds after selecting a moving...

Страница 7: ...ivers l ments du syst me mul titrain Les fonctions de la locomotive peu vent tre t l command es lorsque cette derni re est utilis e avec le sys t me multitrain Appuyer sur le bou ton d allumage 9 sur...

Страница 8: ...es se de la locomotive en conditions normales m me lorsque la charge de la locomotive change comme par exemple en virage ou sur une pente Cette caract ristique ne fonctionne pas la vitesse maximale ca...

Страница 9: ...e programmer CV29 Configuration Sens normal de la marche marche avant 4 analogique et num rique r glages de vitesse programm s par l usine 0 num rique uniquement r glages de vitesse programm s par l u...

Страница 10: ...of America LEHMANN et le logo LGB TOYTRAIN sont des marques d pos es de Ernst Paul Lehmann Patentwerk Allemagne Les autres marques de commerce sont la propri t de leurs d tenteurs respectifs 2002 Ern...

Отзывы: