1
Sicherheitshinweise
2
Beschreibung, technische Daten, Lieferumfang
(siehe Fig. 2)
1
Metallgehäuse (
∅
15 cm), mit Metallring und Glasabdeckungen;
zweiteilige Blende (1.1) zur Verminderung störender Kon-
vektionen zwischen Gehäuse und Schutzrohr
2
2
Schutzrohr (25 cm lang) für Torsionsband
4
3
Torsionskopf mit Pendelhalter, bei gelockerter Schraube (3.1)
drehbar zur Justierung der Gleichgewichtslage des Pendels;
Pendelhalter mit Madenschraube (3.2) fixiert
Wichtig!
Rändelschraube (3.1) nur lösen, wenn eine Nullpunktju-
stierung gemäß Abschnitt 3.5 erforderlich ist.
Madenschraube (3.2) nur lösen beim Austausch des
Torsionsbandes gemäß Abschnitt 4.
4
Torsionsband aus Bronze, 26 cm lang
Ersatzteil-Nr: 683 21
5
hantelförmiger Pendelkörper, bestehend aus 2 Bleikugeln (5.1)
auf Metallstab
6
Hohlspiegel für Lichtmarken-Anzeige der Pendelbewegung
1
Safety notes
2
Description, technical data, scope of supply
(see Fig. 2)
1
Metal housing (15 cm dia.), with metal ring and glass covers;
two-part slide (1.1) to prevent interference from convection
currents between the housing and protective tube (2)
2
Protective tube (25 cm long) for torsion band
4
3
Torsion head with pendulum holder,
can be rotated for adjustment of the pendulum equilibrium
position when screw has been loosened (3.1);
pendulum holder fixed with grub screw (3.2)
Important!
Do not loosen the knurled screw (3.1) unless it is essential
to carry out a zero-point adjustment in accordance with
section 3.5. Only loosen the grub screw (3.2) when the
torsion band is being replaced as described in section 4.
4
Torsion band made from bronze, 26 cm long
Spare part no.: 683 21
5
Dumbbell-shaped pendulum body, consisting of 2 lead balls
(5.1) on a metal rod
Das empfindliche Bronzeband des Torsionspendels vor un-
kontrollierter mechanischer Belastung schützen:
- Arretierschrauben
7
für das Schwingungssystem - siehe
Fig. 2 - erst lösen, wenn das Gerät ordnungsgemäß mon-
tiert und in Versuchsposition gebracht ist.
- Schwingungssystem stets arretieren, wenn das Gerät
nicht benutzt wird; Arretierung insbesondere beim Trans-
port und bei der Montage sicherstellen.
Rändelschraube (3.1) - siehe Fig. 2 - zur Fixierung des bei
Lieferung vorjustierten Torsionskopf nur dann geringfügig
lockern, wenn nach ordnungsgemäßer Montage der
Drehwaage bei deren Inbetriebnahme eine Feinjustierung
des Nullpunktes erforderlich sein sollte.
Madenschraube (3.2) - siehe Fig. 2 - zur Fixierung des Pen-
delhalters nur lösen beim Austausch des Torsionsbandes
gemäß Abschnitt 4.
Fig.2
Gravitations-Drehwaage.
Gravitation torsion balance
Protect the sensitive bronze band of the torsion pendulum
from uncontrolled mechanical loading:
- Do not unscrew the oscillating system’s locking screws
7
- s e e F i g . 2 - b e f o r e t he d ev ic e ha s be en c or r e ct ly
assembled and brought into position.
- Always lock the oscillating system when the device is not
in use. In particular, make sure it is locked during trans-
port and assembly.
The knurled screw (3.1) - see Fig. 2 - for fixing the torsion
head (preadjusted on delivery) is only to be slightly
loosened if a fine adjustment of the zero point proves
necessary on putting the correctly-assembled torsion balance
into operation. The grub screw (3.2) - see Fig. 2 - for fixing
the pendulum holder is only to be loosened when replacing
the torsion band as described in section 4.
2