11
das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien nicht
kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden.
Batterien nicht öffnen. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken,
Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften.
Lebenslange internationale Garantie
Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör
lebenslänglich
die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte
Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und
Herstellungsfehlern innerhalb von
zwei Jahren
ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch
Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung
für die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk
ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die
lokale Levenhuk-Niederlassung.
ES
Prismáticos de visión nocturna
Levenhuk Atom Digital DNB200
Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este
instrumento, ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y CEGUERA.
Especificaciones
Ampliación, x
1–5 (digital), 4 (óptico)
Diámetro de la lente objetivo, mm
24
Campo de visión, °
10
Distancia mínima de enfoque, m
5
Distancia de observación, m
250–300 (en completa oscuridad)
3–1000 (con luz débil)
Rosca del adaptador para trípode
1/4"
Intervalo de temperaturas de funcionamiento, °C
−20…+60 (en funcionamiento) −30…+70 (almacenamiento)
Iluminación por infrarrojos
lámparas LED de infrarrojos de 6 W
Longitud de onda IR, nm
850
Tiempo de grabación con iluminación (IR), h
6
Tiempo de grabación sin iluminación (IR), h
10
Grabación diurna sin IR
imagen en color
Grabación nocturna (en la oscuridad) con IR
imagen en blanco y negro
Fuente de alimentación
2 pilas 18650, 3,7 V 1200 mA
∙
h
Almacenamiento
clase 10, microSD de hasta 128 GB
Pantalla
3”, 640x360 px
Configuración de idioma
alemán, coreano, chino, español, francés, holandés, inglés, italiano,
japonés, portugués, ruso
Formato y resolución de imagen
JPG; 10M/8M/5M/3M/VGA
Formato y resolución de vídeo
AVI; 1920x1080 px a 30 fps. 1280x720 px a 30 fps.
Dimensiones, mm
160x125x60
Peso, g
334
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.