background image

4

 

WICHTIGE BENUTZERINFORMATION

 Hinweise zur sicheren Benutzung am 

Handschalter beachten!

Die sichere Nutzung des Sitz-Steh-Tisches 

ist nur möglich, wenn die Anweisungen aus 

der Bedienungsanleitung vollständig beachtet 

werden 

Diese befindet sich vorne links unter der 

Tischplatte

Bestimmungsgemäße Verwendung / 

Anwendungsbereich

Das Schreibtischsystem GO

2

move wurde für 

alle Arten von Bürotätigkeiten insbesondere 

für Bildschirmanwendungen konzipiert Somit 

sind die Tische auch für die Bestückung mit 

handelsüblicher Ausrüstung für Bürokommuni-

kation wie Monitore, Faxgeräte, Drucker usw 

ausgelegt. Beim Bestücken der Arbeitsflä-

chen mit Zusatzlasten sollte darauf geachtet 

werden, dass die in den technischen Angaben 

genannte maximale Belastung und Ein-

schaltdauer nicht überschritten werden Die 

Möglichkeit, an höhenverstellbaren Tischen 

GO

2

move die Arbeitsposition zwischen Sitzen 

und Stehen zu variieren, ist besonders hervor-

zuheben 

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-

ren und darüber sowie von Personen mit 

verringerten physischen, sensorischen 

oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an 

Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn 

sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren 

Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden 

und die daraus resultierenden Gefahren 

verstehen 

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen 

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht 

von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-

führt werden

Mechanische Gefährdungen

Auffahren

Beim Betätigen der Tischhöhenverstellung ist 

stets darauf zu achten, dass keine mobilen 

Gegenstände wie Stühle, Caddies oder 

andere sich unterhalb der höhenverstellbaren 

Tischplatte befindet. 

Auch der Verfahrweg oberhalb der Tischplatte 

muss frei gehalten werden

Quetsch- und Scherstellen

Rund um die höhenverstellbare Tischplatte 

muss ein Mindestabstand von 25 mm ein-

gehalten werden, um so Quetschstellen für 

Finger zu vermeiden Größere Gliedmaßen 

wie Arme oder Beine dürfen sich während 

der Verstellung nicht im quetschgefährdeten 

Bereich befinden. Dies gilt für den Bereich der 

Tischhöhenverstellung selbst, generell überall 

dort, wo sich Tischkomponenten wie zB 

IMPORTANT USER INFORMATION

 Please note directions at the hand-set 

for a safe use! 

A safe use of the sit/stand desk is only possi-

ble when instructions in the user manual are 

observed thoroughly. Please find user manual 

attached on left front side below work top

Intended use / field of application

The desking system GO

2

move has been 

developped for any kind of office work, es-

pecially for monitor work For this reason the 

desks can also be equipped with monitors, fax 

machines, printers etc

For the equipment placed on the work surface 

please note that the maximum load bearing 

capacity as well as the duty cycle indicated in 

the technical details should not be exceeded 

The possibility to vary the working positions 

from sitting to standing is an important advan-

tage of the height adjustable desks

This device must not be used by persons 

(including children) with physical, sensory or 

mental disabilities or those who lack expe-

rience and/or knowledge in using such a 

device

Exceptions can be made under the supervisi-

on of a guardian or after being instructed how 

to use this device

Please keep children under supervision to 

avoid playing with the device

Mechanical dangers

Collision

When using the height adjustment of the desk 

please make sure that no mobile equipment 

like chairs, caddies etc is placed underneath 

the height adjustable work top

The movement range above the work top also 

needs to be kept free

Crush 

Around the height adjustable desktop a mini-

mum distance of 25 mm is required in order 

to avoid the risk of crushing the fingers and to 

avoid any injuries Arms and legs should be 

kept out of this area while using the height ad-

justment mechanism This should be conside-

red for the height adjustment and generally for 

all desk components like cross rail, desktop 

or telescopes which are moving towards each 

other or passing each other No persons or 

limbs should be within this area when using 

the height adjustment

If no original accessories are used the user 

must ensure a collision free height adjustment 

Attention! Risk of injury by improper use!

Necessary work at the adjustment mecha-

nism must only be carried out by authorized 

personnel!  

Содержание CO2 basic

Страница 1: ...ageanleitung ist vorne links unter der Tischplatte angebracht Please find user manual and assembly instruction attached on left front side below work top BEDIENUNGSANLEITUNG MONTAGEANLEITUNG USER MANU...

Страница 2: ...ounting of cable chain 20 21 Montage Vertikaler Kabelkanal Mounting of vertical cable channel 22 Montage Steckerleiste Mounting of plug panel 23 Tischgestell mit 3 S ulen Desk frame with 3 columns 24...

Страница 3: ...g Strength of installed gas springs Herstelldatum Manufacturing date Auftragsbest tigung Order confirmation number Maximalbelastung Tischplatte Max weight loading for worktop Einschaltdauer Beispiel e...

Страница 4: ...stellung selbst generell berall dort wo sich Tischkomponenten wie z B IMPORTANT USER INFORMATION Please note directions at the hand set for a safe use A safe use of the sit stand desk is only possi bl...

Страница 5: ...zu achten dass diese beim Bet tigen der verstellbaren Einrichtungen wie z B h henverstellbare Tischplatten oder Bildschirmabsenkungen Caution Risk of injury by gas spring under pressure Weight compen...

Страница 6: ...tion M1 M2 w hrend des Betriebes ungew hnliche Ger usche oder Ger che ver ursachen unterbrechen Sie die Stromzufuhr Pflegeanleitung Tischplatte Gestell Antriebssteuerung und Bedienteil nur feucht mit...

Страница 7: ...t cross rail with cable duct Zubeh r Kabelwanne accessory cable tray Zubeh r vertikaler Kabelkanal accessory vertical cable channel Zubeh r Monitorarm accessory monitor arm Zubeh r CPU Halter accessor...

Страница 8: ...sed head screw which is marked by a red ring completely and keep it for a possible later transport The screw is positioned on the right hand underside of the cross rail Bei Umzug Weitertransport muss...

Страница 9: ...r desks with manual height adjustment must be adapted to the actual load bearing of the desk You will find the weight class on the type plate If the tension of the weight compensation is too strong th...

Страница 10: ...he button up or down until the desired working height is reached BEDIENUNG MOTORISCH VERSTELLBARER TISCHE OPERATING OF DESKS WITH MOTOR HEIGHT ADJUSTMENT Erstinbetriebnahme und nach Trennung vom Strom...

Страница 11: ...memory button S if this button is pressed twice nothing will be memorized 3 eine der vier Positionstasten dr cken bitte innerhalb von 5 Sekunden sonst wird nichts gespeichert Um eine gespeicherte Arb...

Страница 12: ...h 2 3 turns The resistance has to be overcome Stufenlose Verstellung die Scala an der S ule erm glicht eine korrekte Einstellung Fu ausleger wieder festziehen Continuous adjustment the scale on the co...

Страница 13: ...dr cken bis das Display zu blinken beginnt 3 press the button down for approx 5 seconds until the display starts blinking 4 jetzt mit der Auf bzw Ab Taste die neu eingestellte Ausgangsh he ein stelle...

Страница 14: ...Demontage der Tischplatte Tisch ganz nach oben fahren sonst besteht Verlet zungsgefahr durch vorgespannte Gasfedern Die Tischplatte wird mit dem Unterrahmen Dreikantrohr und Plattenauflagen sowie der...

Страница 15: ...r feet at the marked position F r Arbeitstische mit Option Kabelkette Wird der CPU Halter innen montiert muss die Kabelkette eingerutscht werden siehe Montageanleitung Kabelkette Workstations with an...

Страница 16: ...on the premounted printer shelf with screws pos 8 for chipboard tops pos 9 for solid core laminated tops Druckerbord ber das Beinprofil f hren und in Gewindeschlitten mit je 2 Gewindestifte Pos 2 befe...

Страница 17: ...lung gilt f r eine Arbeitsh he von 72 cm Bei anderer Arbeitsh he des Anketttisches Position entsprechend anpassen mit je 2 Hutmuttern Pos 3 kontern put the asymmetrical connecting angle the longer par...

Страница 18: ...ed in production the desk top supports and the stabilizing tubes of the add on desk have to be clamped together Plattenauflage und Stabilisierungsrohre an die Platte des Anketttisches befestigen in R...

Страница 19: ...und 1 R ndelmutter Pos 12 wie gezeigt montieren Die Kabelwanne wird durch Festziehen der beiden R ndelmuttern an das Dreikantrohr geklemmt and fix them at the cable tray Install each with 1 cup neck...

Страница 20: ...es Adapters an die Quer traverse durch Eindr cken der beiden Kunststoff Blindnieten F r Demontage die Blindnietenk pfe mit einem Schraubenzie her einfach anheben Insert the two plastic blind rivets in...

Страница 21: ...rd Insert the angle 2 along the rear side of the cord behind the second pair of clamps Put the first pair of clamps into the cord again Kabelkette in gleicher Weise an Winkel 1 des Befestigungsadapter...

Страница 22: ...the vertical cable channel completely inside the leg profile of the worksta tion and hang the other side only loosely in the upper part Durch leichtes Klopfen mit dem Handballen rastet das translusze...

Страница 23: ...e tray u ere Kunststoffabdeckungen von der Ste ckerleiste abziehen und Haltewinkel wie gezeigt positionieren Kunststoffabdeckungen wieder auf den Halte winkel klippsen Remove the outer plastic cover f...

Страница 24: ...fluchten Auflegen der Traversenabdeckungen und mit Schrauben Pos 16 im Aluminium Guss teil und in der Blechtraverse fixieren Connect the frame parts with 4x screws pos 13 and 4x nuts pos 14 with an al...

Страница 25: ...bdeckung mit Werkzeug Torx 25 l sen Abdeckung schr g nach oben abnehmen Montage in umgekehrter Reihenfolge Installation in reversed order Demount the cover transversely up Loose all srews of the cross...

Страница 26: ...auben siehe 04 Vierkantmutter auf die Gasfeder handfest aufdrehen und entsprechend der Aussparung in der Plattenauflage ausrichten siehe 03 07 Move the columns again upwards by using the manual contro...

Страница 27: ...nnung Problem b Einstellschreibe im Uhrzeigersinn drehen Reduzierung der Zugspannung Anschlie end Kontermutter SW 8 wieder festziehen Kontermutter SW 8 l sen Loosen the counter nut SW 8 Problem a turn...

Страница 28: ...former Tisch mit H henanzeige ist f r Anwendung in beschriebenen Umgebungen nicht geeignet Tisch an geeigneter Stelle ohne hochfrequente St rfelder aufstellen REMEDY M1 M2 Fault Possible Cause Remedy...

Страница 29: ...Anschlu der Komponenten an die Steue rung pr fen und erneut an Netz anschlie en E13 Defekt Kanal 2 E14 Defekt Kanal 3 E24 berlast Motor Es kann eine berlast vorliegen Nach oben Tischplatte entlasten N...

Страница 30: ...protection Overheating has caused it to stop the control unit Wait until the control unit has cooled down and HOT is no longer displayed The COMPACT control unit is then operational again E00 Interna...

Страница 31: ...ption H1 Z2 30 45 kg Movable load option H2 0 40 kg Movable load option H2 Z3 20 60 kg Movable load option H2 Z4 40 80 kg weight distributed evenly on work top Supply voltage 207 V to 254 4 V 50 Hz Ma...

Страница 32: ...mutter M5 blank Locknut M5 blank 15 Gewindestift M6x16 DIN 914 blank Innensechskant SW3 hexagon socket SW3 16 Gewindefurchende Schrauben f r Leichtmetalle 5x15 Thread grooving screws for light metals...

Страница 33: ...2008 A14 2010 A15 2012 Sicherheit elektrischer Ger te f r den Hausgebrauch DIN EN 349 2008 Sicherheit von Maschinen Mindestabst nde zur Vermeidung des Quetschens von K rperteilen DIN EN ISO 13857 2008...

Страница 34: ...2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2012 Safety of household electrical appliances DIN EN 349 2008 Safety of machinery minimum gaps to avoid crushing of the parts of the human body DIN EN ISO 13857 200...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...LEUWICO GmbH Hauptstra e 2 4 D 96484 Wiesenfeld Tel 49 9566 88 0 E Mail info leuwico com www leuwico com 2016 10 28...

Отзывы: