Leroy-Somer LSA 37 AREP Series Скачать руководство пользователя страница 5

à forte hygrométrie (bord de mer, régions tropicales) ou
bien soumise à des projections d'eau, d'embruns etc...
Pour retrouver les valeurs minimales ci dessus, plusieurs
méthodes sont possibles.
a) Déshydrater la machine pendant 24 heures dans une
étuve à une température d'environ 110 

°

C

b) Insuffler de l'air chaud dans l'entrée d'air en assurant la
rotation de la machine inducteur déconnecté
c) Fonctionner en court-circuit (déconnecter le régulateur
de tension)
- court-circuiter les trois bornes de sortie (puissance) par
des connexions capables de supporter le courant nominal
(ne pas dépasser si possible 6 A/mm2)
- installer une pince ampèremétrique pour contrôler le
courant passant dans les connexions du court-circuit.
- brancher aux bornes des inducteurs de l'excitatrice, en
respectant les polarités, une batterie de 4

8

 Volts, avec en

serie, un rhéostat d'environ 10 ohms (50 Watts).
- ouvrir au maximum tous les orifices de l'alternateur : boite
à bornes, grilles de protection, etc .........
- mettre en rotation l'alternateur à sa vitesse nominale et
régler son excitation au moyen du rhéostat de manière à
obtenir l'intensité nominale dans les connexions du court-
circuit.
Nota : Arrêt prolongé
Pour éviter les difficultés exposées ci-dessus, l'utilisation
de résistances de réchauffage ainsi qu'une rotation
d'entretien périodique sont recommandées. (Les résistan-
ces de réchauffage ne sont réellement efficaces que si el-
les sont en fonctionnement permanent pendant l'arrêt de la
machine.)

2.3 - Vérifications mécaniques

2.3.1 - Sens de  rotation

L'alternateur fonctionne correctement dans les 2 sens de
rotation.
Le sens de rotation standard est le sens horaire vu coté
bout d'arbre (rotation des phases 1 - 2 -  3 ). Pour un sens de
rotation anti-horaire, la rotation des phases 1 - 2 - 3 s'obtient
en permutant 2 et 3.

2.3.2 - Alternateur bipalier

- Accouplement semi-élastique
Il est recommandé de réaliser un alignement soigné des
machines en vérifiant que les écarts de concentricité et de
parallélisme des 2 demi-manchons n'excèdent pas              
0,1 mm.
- Entraînement par poulies courroies
Vérifier avec soin le parallélisme des arbres et l'alignement
des poulies. La tension des courroies ne doit pas être
éxagérée afin de ménager les roulements de l'alternateur.
La charge radiale maximale admissible au milieu du bout
d'arbre indiquée dans le tableau est celle qui correspond à
une durée de vie
calculée "L10"
de 20000 H à
3600 min

-1

.

(*) Tous les  rou-
lements sont lubrifiés avec une graisse à haute tempéra-
ture.

Nota : Dans des cas spéciaux d'accouplement par poulies-
courroies (ou les données ne seraient pas celles indiquées
ci-dessus) , veuillez consulter le bureau d'études (Usine
de Sillac).

To get to the minimum value, there are several methods:
a) Bake the machine for 24 hours in an oven at about 110

°

b)Dry out the machine with a stream of hot air.
c)  Disconnect the voltage regulator
- short-circuit the three output (power) terminals through
connections capable of carrying the rated current (if
possible do not exceed 6 A/mm2)
- with an appropriate ammeter, monitor the current flowing
in the short circuited connections.
- connect a 4

8

 volt storage battery to the field winding

terminals of the exciter (respecting polarities), fitted in
series with a rheostat of about 10 ohms (250 Watts).
- open completely all the apertures of the alternator  :
  terminal box panels, protection screens etc ........
- start up the machine at its rated speed and adjust its
excitation through the rheostat in order to obtain the rated
current in the short-circuited connections.

Note : lengthy down-times
 In order to avoid such troubles, it is recommended to fit anti
condensation heaters or to run the machine periodically.
(During the long down time, the anti condensation heaters
must operate full time.)

2.3 - Mechanical checks

2.3.1 - Direction of rotation

The alternator can be driven in either direction of rotation
but standard phase rotation is 1 - 2 - 3 , when rotation is
clockwise viewed on the drive end.
For anti-clockwise rotation transpose phase 2 and 3.

2.3.2 - Two bearing alternator

- Semi-flexible coupling
Careful alignment of the machines by measuring the
concentricity  and parallelism of the two parts of the cou-
pling is recommended. The difference between the
readings shall not exceed the specified values (say 0.1
mm).
- Belt and pulley drive
Carefully check for both correct shaft parallelism and pulley
alignment. The tension of the belt should not be so high as
to cause strain-on the alternators bearings.
Maximum radial load allowable on the middle of standard
shaft extension for a bearing service life L 10 of 20 000
hours at 3600 min

-1

 is as follow .

   

(*) All bearings are lubricated with a hight temperature
grease.

Note : In certain cases of special belt coupling (where the
data would not be those mentioned above), please consult
our Sillac plant.

5

Alternator
LSA 37 AREP

Alternateur
LSA 37 AREP

      Type

             Roulements - Bearings (*)

Charge radiale max

Avant / D.E.

Arrière / N.D.E.

Max radial pull

LSA  37 

620

8

 . 2RS/C3

6207 . 2 RS/C3

1

8

0 da.N (7

8

0 lbs) 

Содержание LSA 37 AREP Series

Страница 1: ...ATORS ALTERNATEURS ALTERNATORS LSA 37 A R E P 2 4 P les R 438LS LSA 37 A R E P 2 4 P les R 438LS Installation et and maintenance Installation et and maintenance Ref 2528 4 33 a 12 96 Cette notice doit...

Страница 2: ...23 6 1 Acc s aux diodes 6 2 Acc s aux connexions et aux syst me de r gulation 6 3 D montage 6 4 Remontage 7 NOMENCLATURE 26 INDEX 1 GENERAL 3 1 1 Specification 1 2 Principles of operation 2 INSTALLAT...

Страница 3: ...5A La tension induite dans le bobinage auxiliaire alimente travers le r gulateur 6 l inducteur de l excitatrice 7 Le r gulateur de tension 6 contr le le courant d excitation 1 GENERAL 1 1 Specificatio...

Страница 4: ...pour les autres bobinages On peut trouver des valeurs inf rieures en cas de stockage oud arr tprolong silamachineestutilis edansunezone leads phase V W On load overload or short circuit the auxi liar...

Страница 5: ...min 1 Tous les rou lements sont lubrifi s avec une graisse haute temp ra ture Nota Dans des cas sp ciaux d accouplement par poulies courroies ou les donn es ne seraient pas celles indiqu es ci dessus...

Страница 6: ...r si le strap ST4 ou le potentiom tre ext rieur sont raccord s Fonctionnements optionnels Strap ST1 coup pour raccordement du module de d tection triphas R 730 Strap ST2 coup pour temps de r ponse rap...

Страница 7: ...apide Fast ST3 Fr quence Frequency selection ST4 Potentiom tre ext rieur Remote trimmer ST5 Avec with LAM sans without LAM F Fusibles Fuses 250 V 6 3 A rapide fast Optional D tection triphas e 3 phase...

Страница 8: ...0 240 240 240 260 200 220 240 L3 W 9 3 L2 V B Monophas Triphas Bobinage Winding 60 Hz 50 Hz 110 120 120 120 130 12 4 1 7 10 6 11 5 2 8 Single phase Three phase 110 120 L1 V 1 2 3 7 8 9 10 11 12 4 5 6...

Страница 9: ...of the ball bearings It is better to proceed to their replacement so as to avoid any risk of seizure which could seriously damage the alternator In the case of single bearing machines the abnormal no...

Страница 10: ...l defects overheating noise vibrations 10 Alternator LSA 37 AREP Alternateur LSA 37 AREP D faut Fault Action Origine du d faut Origin of fault A Echauffement excessif du ou des paliers temp 80 C sur l...

Страница 11: ...electrog ne Court circuit sur l installation Faux couplage couplage en parall le non en phase Cons quences possibles suivant l importance du d faut Rupture ou d t rioration de l accouplement Rupture...

Страница 12: ...ck the connection of the sensing leads to the A V R Readjust the potentiometer P2 voltage The alternator builds up but voltage collapses after battery removal A V R failure Check the connection of the...

Страница 13: ...otating diodes and replace any defective part The output voltage does not return the nominal value Exciter winding faulty check values Main field faulty check values Regulator faulty Faulty exciter ar...

Страница 14: ...exciting from the residual magnetism of the magnetic circuit of the exciter When first tested at the factory this magnetic circuit is magnetized but after a breakdown it may be necessary to remagneti...

Страница 15: ...is located inside an insulating plastic box and embeded in elasto mere resin Terminals consist in 1 4 Faston lugs 15 Alternator LSA 37 AREP Alternateur LSA 37 AREP P5 P4 ST3 F1 ST2 ST5 Sous vitesse Fr...

Страница 16: ...1Z2 shunt supply 100 to 150V 50 60Hz rated overload current 8A 10s electronic inbuilt protection overload short circuit loss of sensing the excitation current rises to ceiling level during 10 seconds...

Страница 17: ...esse Speed dip Delestage d au LAM LAM action P Echelon de charge Step load Temps s Time s 1 2 3 Charge sur l arbre kW Load on the shaft kW fN Sans without LAM U F seul only avec with Lam LAM LAM Tensi...

Страница 18: ...range by using internal P2 potentiometer Remove ST4 to connect the potentiometer three phase sensing additional modul R 730 200 to 500 V Cut ST1 to connect the module Voltage is adjus ted by using the...

Страница 19: ...doit briller comme pr c demment 5 7 7 Static test AVR A proper operation of A V R through static tests does not mean necessarily it can operate properly in r al situation Reversely if the A V R does n...

Страница 20: ...ges Ranges 95 140 V 170 260 V 340 520 V Action R glage usine R U Pot Action Factory adjustment A F Tension minimum fond gauche 400V 50 Hz Entr es 0 380 V P2 Voltage minimum fully CCW 400V 50 Hz 0 380...

Страница 21: ...es machines en parall le En r glant la vitesse essayer d obtenir 0 Kw 5 8 1 2 Adjustment procedure a Initial setting of potentiometers P2 VOLTAGE lowest fully CCW P3 STABILITY middle position P1 QUADR...

Страница 22: ...voir un courant de court circuit gal 3 IN est une obligation l gale dans plusieurs pays pour permet tre une protection selective Do not alter the voltage adjustments n Switch on the available load cor...

Страница 23: ...le logement du flasque 36 Positionner sur le stator 1 les flasques 30 et 36 monter les tiges 37 et les fixer par les crous 38 Rebrancher tous les fils de l inducteur Mettre en place la grille de sort...

Страница 24: ...ne et le serrage de toutes les vis NOTA Lors d un d montage total rebobinage ne pas oublier de r equilibrer le rotor 6 4 2 Rotor reassembling Two bearing machine Install the D E bearing housing 410 on...

Страница 25: ...1 Roulement arri re 70 1 N D E bearing 90 1 Inducteur d excitatrice 90 1 Wound exciter field 91 4 Vis de fixation 91 4 Bolts 100 1 Induit d excitatrice 100 1 Wound exciter armature 120 1 Support de pl...

Страница 26: ...4 349 1 120 198 199 70 124 36 90 38 37 48 49 214 51 91 15 18 100 34 60 410 411 22 30 21 33 284 26 Alternator LSA 37 AREP Alternateur LSA 37 AREP LSA 37 BIPALIER TWO BEARING...

Страница 27: ...349 70 124 36 90 38 37 214 51 91 18 323 324 322 325 320 15 21 30 4 100 1 33 120 34 198 199 48 49 27 Alternator LSA 37 AREP Alternateur LSA 37 AREP LSA 37 MONOPALIER SINGLE BEARING...

Страница 28: ...MOTEURS LEROY SOMER 16015 ANGOUL ME CEDEX FRANCE 338 567 258 RCS ANGOUL ME S A au capital de 62 779 000 www leroy somer com...

Отзывы: