background image

-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4

Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4

ET

Enne paigaldust lugege

antud juhend ning kontrollige detailide vastavust ja arvu.

Laste

tuleb monteerida vastavalt juhendis olevatele joonistele.

Turvaliseks monteerimiseks on vajalik

kaks

.

Monteerimisel on vajalikud

haamer, akudrell ja puupuur.

Puidu pragude

palun puurida kruvidele ette ava.

Paigaldus

tuleb paigaldada siledale pinnale, mis on kaetud sobiva materjaliga: liiv, puidukoor

hooldatud muru. Paigaldus toimub vastavalt joonisele

turvaline paigutus

.

Vahemaa kiige ja teiste objektide (s.h. maapinnalt

asuvad objektid, nt. puuoksad) vahel

peab olema minimaalselt 2m. Jalased tuleb kaevata maasse ja betoneerida (vastavalt joonisele).
Jalaseid ei tohi paigaldada liiva

muusse pehmesse pinnasesse, kuna see ei pruugi tagada piisavat

stabiilsust.

Ankurdamine

kuni maapinnani pehme pinnase kihiga.

Kasutus

keermed ja teravad servad tuleb koheselt peale paigaldamist viiliga

tasandada

hilisemaid vigastusi.

peab kontrollima kiigeistme

(350 mm) ja

olukorda. 1-3 kuu

kuid mitte harvemini, peab kontrollima kiige stabiilsust,

liikuvate osade kulumist ja

tugevust. 1 kord aastas peab kontrollima alusmaterjali

sobivust, tarvikute korrosiooni ja puitosade

. Liikuvad osad tuleb

ning kulunud

defektsed osad palume asendada tootja poolt pakutavatega. Polte ja

peab pingutama.

konstruktsioon on ohutu vaid siis, kui seda kasutatakse koos sobiva

maapinnast 1450 50 mm, laiusega

maksimaalselt 500 mm). Paigaldades

25 mm (soovitatavalt 30 mm) vaba ruumi, et

riietuseseme takerdumist

kasutamisel. Kasutatav

peab vastama Euroopa Ohutusstandardile EN 71.

ja

antud konstruktsiooniga.

ei kuulu

komplekti, sobivat

toote

.

Palume

aksessuaarid talveperioodiks eemaldada ja hoiustada

temperatuuriga ruumis.

maapind ei sobi ohutuks

. Palume

kiigeaksesuaare kaitsta

eest. Pidev kiirgus kahjustab toodet ning on lastele kasutamiseks liiga kuum.

ilmaga palun kontrollida pindade

temperatuuri ennem kasutamist.

Hoiatused.

Ei ole sobiv alla kolmeaastastele lastele. Kukkumise oht.
Kasutada ainult

otsese

all.

. Poomisoht.

ohtu

lahtised riideesemed- kapuuts,

vms., mis

takerduda.

Ainult koduseks kasutamiseks

.

kokkupanek

poolt.

Sobiv vanuses 3 kuni 14 aastat (kuni 50kg/kasutaja). Toode on

kuni kuuele kasutajale.

Ettevaatust. Puitosadel

esineda pinnud, teravad servad, otsad. Iga kord enne kasutamist kontrollida maa-ankrute kinnitusi.

NB! Konstruktsiooni EI TOHI muuta ilma tootja

. Antud juhend tuleb kindlasti

hilisemaid vaidlusi.

Teadmiseks! Puit, kui looduslik materjal on tundlik keskkonna muutustele. Temperatuuri ja ilmastiku muutused

puidu

ja

- eriti masinfreesitud puittoodete puhul. See aga ei

puidu tugevust. Antud kiigekonstruktsioon on

paigaldamiseks. Korduval paigaldamisel tuleb kruvid vana ava

kinnitada.

IMMUTATUD

PUIT,

MIS

SISALDAB

BIOTSIIDSE

TOIMEGA

TOODET

puitu

organismide

.

Toimeained: vaskkarbonaat /

(1:1) ja boorhape.

saagimisel tekkiva tolmu sisse hingamist. Mitte kasutada tingimustes, kus on

kokkupuude joogiveega

vahetu kokkupuude toiduga.

Mitte kasutada loomade allapanumaterjalina

kalakasvatustiikides. Immutatud puidu

peab toimuma vastutustundlikult.

tuleb saata

selleks volitatud

kaudu.

Содержание Palmako Sofia MV90-3620

Страница 1: ...71 un 2009 48 EK Gaminys atitinka standarto EN 71 ir Direktyvos 2009 48 EB Tuote on sertifioitu standardin EN 71 Direktiivi 2009 48 EY Este producto cumple con la norma EN 71 y la Directiva 2009 48 CE...

Страница 2: ...us ja hooldusjuhend v 3 4 Assembly installation and maintenance instructions v 3 4 1 1x 2 2x 3 2x 4 2x 5 3x 610x 7 1x 8 2x 9 4x A 3x B 3x C 10x D 2x E 4x F 2x G 3x H 20x I 20x J 48x K 2x L 1x M 5x 10...

Страница 3: ...paigaldus ja hooldusjuhend v 3 4 Assembly installation and maintenance instructions v 3 4 4 5 9 6 3 8 4...

Страница 4: ...paigaldus ja hooldusjuhend v 3 4 Assembly installation and maintenance instructions v 3 4 5 2 2 1...

Страница 5: ...500 mm Paigaldades 25 mm soovitatavalt 30 mm vaba ruumi et riietuseseme takerdumist kasutamisel Kasutatav peab vastama Euroopa Ohutusstandardile EN 71 ja antud konstruktsiooniga ei kuulu komplekti so...

Страница 6: ...he playground construction can only be considered safe when it is used with the appropriate slide height from ground surface 1450 50 mm maximum width 500 mm When installing the slide leave at least 25...

Страница 7: ...rstellers zu ersetzen Die Bolzen und Seile festgezogen werden Achtung Die Konstruktion ist nur in dem Fall unbedenklich wenn sie zusammen mit einer passenden Rutsche eingesetzt wird vom Erdboden 1450...

Страница 8: ...t avec le toboggan hauteur depuis le sol 1450 50 mm 500 mm de largeur maximale Pour le des pendant de glisser laisser au moins 25 mm 30 mm des espaces autour de la La fourniture du produit avec un tob...

Страница 9: ...i e bulloni Attenzione La struttura sicura solo se utilizzata con uno scivolo idoneo altezza partenza scivolo dal suolo 1450 50 mm massimo 500 mm di larghezza Quando si installa il congedo di scorrime...

Страница 10: ...paigaldus ja hooldusjuhend v 3 4 Assembly installation and maintenance instructions v 3 4 RU 2 400 600x600 50 350 1 3 1450 50 500 25 30 EN 71 3 3 14 50 6 NB...

Страница 11: ...latums 500 mm Lai risku sekot lai no paliktu vismaz 25 mm ieteicams 30 mm telpas Izmantojamajam ir Eiropas standartu EN 71 un savienojamam ar atrakcijas konstrukciju nav par ziemas visus piederumus un...

Страница 12: ...atitikti Europos saugos EN 71 kriterijus ir turi tinkamas rinkiniui gauti susisiekite su Visus priedus rekomenduojame nuimti ir saugoti nes kai ji yra nesaugu Kad nelaikykite Esant orui patikrinkite...

Страница 13: ...vaatteet tarttuisi kiinni tulee vastata Euroopan turvallisuusdirektiivien EN 71 vaatimuksia ja sopia rakenteeseen ei kuulu toimitukseen sopivaa tuotteen Suosittelemme kaikki irrotetaan ja varastoidaa...

Страница 14: ...io de juegos se considera segura solamente si se utiliza con el apropiado altura desde la superficie del suelo 1450 50 mm anchura 500 mm Al instalar el deje un espacio de por lo menos 25 mm se recomie...

Страница 15: ...tructie van het speeltoestel kan alleen maar als veilig worden beschouwd wanneer het wordt gebruikt met een geschikte glijbaan 1450 50 mm van de grond maximale breedte 500 mm Wanneer u de glijbaan mon...

Страница 16: ...usos e os cabos devem ser apertados NOTA A do parque infantil pode ser considerado seguro quando usado com o respetivo escorrega altura da do solo 1450 50mm 500 de largura Ao instalar o escorrega deix...

Страница 17: ...roducenten Bolte og reb skal strammes op Legepladsens konstruktion er kun sikker hvis den anvendes sammen med en passende rutsjebane fra jordoverfladen 1450 50 mm bredde maksimalt 500 mm Ved montering...

Страница 18: ...od poziomu ziemi 1450 50 mm maksymalna 500 mm pozostaw przynajmniej 25 mm zalecane 30 mm po obu stronach aby zapobiec ryzyku podczas Sprzedawca produktu jest odpowiedzialny za odpowiedniej musi europe...

Страница 19: ...vhodnost koroze a se a nebo by za se dotahovat provazy se utahovat Konstrukci lze pouze tehdy pokud je s vhodnou skluzavkou od povrchu 1450 50 mm 500 mm Aby se ponechte instalaci skluzavky na obou pr...

Страница 20: ...och eller defekta delar bytas ut mot tillverkarens reservdelar Bultar och rep efterdras och OBS konstruktion kan endast anses riskfri vid med rutschkana marken 1450 50 mm bredd max 500 mm minst 25 mm...

Страница 21: ...g tau skal nytt Merk Sluttselgeren av produktet er ansvarlig for at lekestativet blir levert med korrekt rutsjebane 1450 50 mm over bakken maksimumsbredde 500 mm Det skal minst 25 mm anbefales 30 mm b...

Страница 22: ...enance instructions v 3 4 Safe installation of combined swing aerial view Sichere Aufstellung der Schaukel in Obenansicht Keinun Veilige montage van de schommelcombinatie bovenaanzicht Sikker placerin...

Отзывы: