72
Страница 1: ...ruiksrecht toekomt aan ondernemingen van de Van der Lely organisatie 2001 Alle rechten voorbehouden Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en of openbaar gemaakt door middel van druk fotokopie microfilm of op welke wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van LELY INDUSTRIES N V ...
Страница 2: ......
Страница 3: ...TELLEN VAN DE MACHINE 10 4 1 Instelling bodemontlasting 10 4 2 Maaihoogte 10 4 3 Kneusintensiteit 11 4 4 Zwadbreedte 12 5 WERKEN MET DE SPLENDIMO MC 12 6 AFKOPPELEN VAN DE TREKKER 14 7 ONDERHOUD 15 7 1 Onderhoud na gebruik 15 7 2 Smering 15 7 3 Periodiek onderhoud 16 7 4 Vervangen van maaimessen 18 7 5 Olie tandwielkasten verversen 18 7 6 Vet maaielementen vervangen 19 Bijlagen A DE MONTAGE VAN DE...
Страница 4: ......
Страница 5: ...machines en accessoires kunnen per land zijn aangepast aan de specifieke omstandigheden en zijn onderworpen aan continue ontwikkeling en innovatie De uitvoering van uw machine kan daardoor afwijken van in deze handleiding getoonde afbeeldingen GARANTIEBEPALINGEN De fabriek stelt voor alle delen die bij normaal gebruik binnen een periode van 12 twaalf maanden na aankoop een defect vertonen gratis v...
Страница 6: ...g reiniging of smering van de machine Zorg ervoor dat tijdens het werk met de machine niemand in de gevarenzone is en overtuig u ervan dat iedereen ver uit de buurt is Dit geldt speciaal indien langs een weg of nabij of op sportvelden etc gewerkt wordt Gebruik een trekker met een cabine Zuiver de velden van vreemde voorwerpen en stenen Volg voor transport over de openbare weg de daarvoor geldende ...
Страница 7: ...Houd een ruime veilige afstand van de machine zolang de trekkermotor is ingeschakeld Gevaar voor maaimessen Houd een ruime veilige afstand van de machine zolang de trekkermotor is ingeschakeld Gevaar voor neerklappende maaibalk Blijf buiten de uitklapzone van de maaibalk Laat de machine nooit draaien met een aftakastoerental hoger dan1000 omw min Gevaar voor draaiende delen Lees de gebruiksaanwijz...
Страница 8: ...enten desgewenst in een andere opstelling worden gemonteerd De kneusinrichting bestaat uit een rotor met kneusvingers van slagvast kunstof een stalen kap met zwadborden en een regelklep voor de instelling van de kneusintensiteit Het gemaaide gewas wordt over vrijwel de gehele breedte van de maaibalk door de kneuzer gevoerd Het gewas wordt zo behandeld dat de waslaag op het blad plaatselijk wordt v...
Страница 9: ...t hart van de as van het hoofdscharnier op een hoogte van 65 cm boven de grond afstellen fig 4 door de hefinrichting van de trekker hoger of lager in te stellen Zet de steunpoot omhoog Zet de hefarmen van de trekker met stabilisatiekettingen of stangen vast zodat de machine geen zijdelingse bewegin gen kan maken Controleer bij de eerste montage of gebruik van een andere trekker de minimale en maxi...
Страница 10: ...en aan brengen en dat de maximaal toegestane achterasdruk niet wordt overschreden De machine is nu klaar voor transport 4 AFSTELLEN VAN DE MACHINE Stel met de hefinrichting van de trekker het hart van de scharnierpen van het tussenframe op een hoogte van 65 cm boven de grond fig 4 af Houd rekening met insporing van de trekkerbanden Begrens een beweging naar beneden met bijvoorbeeld een stabilisati...
Страница 11: ...e maaihoogte ongeveer 6 cm Tijdens het maaien moet de rode kraan de transportvergrendeling altijd geopend staan Men dient de handles in de trekker tijdens het maaien in de gesloten stand middenstand staan De machine kan op het kopeind geheven worden door het dubbelwerkende ventiel te bedienen De machine stopt automatisch met heffen op ongeveer 20 graden boven de grond Om de machine te laten zakken...
Страница 12: ... 0 8 tot 1 6 m bij de SPLENDIMO 280 MC maaier kneuzer van 1 0 tot 1 8 m Bij de SPLENDIMO 320 MC maaier kneuzer vanaf 1 4 m Verstel de zwadborden door de handgrepen los te draaien en door de sleufgaten te verschuiven Draai de handgreep weer vast als de gewenste stand is bereikt fig 10 12 10 ...
Страница 13: ...tal vervolgens op tot 1 000 min Dit is tevens het miximale toerental waarmee mag worden gewerkt Laat de machine in het gewas neer De cilinder moet tijdens het werk vrij kunen in en uit schuiven Zorg ervoor dat de rode kraan transportvergrendeling staat geopend Rij niet te langzaam bij voorkeur ca 8 km uur Een lagere snelheid kan nadelig werken op een goede gewas doorvoer over de maaibalk Bij een h...
Страница 14: ...g beveiligd door een slipkoppeling Voor meer informatie zie handleiding Lely matic 6 AFKOPPELEN VAN DE TREKKER Klap de machine naar beneden Zet de trekkermotor af Neem de koppelingsas los van de trekkeraftakas Leg de koppelingsas op de haak fig 14 De steunpoten uitschuiven in de onderste stand De rode hydrauliek kraan te sluiten Laat de hefinrichting zakken tot de steunpoten op de grond rusten Nee...
Страница 15: ...er dit bij het opnieuw in gebruik nemen Anders kan als het middel is verhard de afdichting van de cilinder worden beschadigd 7 2 Smering Smeer de koppelingsas iedere 8 werkuren door bij de smeernippels op de kruisstukjes de beschermbuizen en de vrijloopkoppeling fig 15 Vet de profielbuizen van de koppelingsas iedere 8 werk uren in Smeer de koppelingsas boven het aandrijfelement iedere 100 werkuren...
Страница 16: ...d en of gewas Smeer de scharnierassen van het tussenframe door Smeer de lagerblokken van de kneusrotor door fig 17 Smeer alle overige scharnierpunten in met vet of olie Breng enkele druppels olie aan op de nokken van de obstakelbeveiliging fig 18 Controleer of de veer van de obstakelbeveiliging op een lengte van 90 mm staat voorgespannen fig 18 Controleer de conditie van de slijtplaten maaischijve...
Страница 17: ...stelnummer 9 1170 0407 6 E bestelnummer 9 1170 0419 4 F bestelnummer 9 1170 0125 4 2x G bestelnummer 16 61 175 3x Controleer de spanning van de V snaren 320 MC mower Demonteer daartoe de snarenkast De spanning moet zo hoog zijn dat elke snaar in het midden tussen de poelies fig 22 met een kracht van 70 N 7 kg ca 10 mm ingedrukt kan worden Het verdient aanbeveling om de spanning van de V snaren weg...
Страница 18: ... of na montage van een nieuwe tandwielkast de eerste keer na ca 30 werkuren en daarna iedere 250 werkuren Ververs de olie vaker wanneer onder zware omstandigheden wordt gewerkt Vul de tandwielkast A fig 24 met 1 7 l transmissie olie GX85W140 Vul de tandwielkast B fig 25 met 0 85 l transmissie olie GX85W140 Vul het aandrijfelement C fig 25 met een zorgvuldig afgemeten hoeveelheid van 0 45 l transmi...
Страница 19: ...et 95 gram vet vet classificatie NLGI 0 type calcium lithium zeep of lithium zeep Shell Alvania WR 0 Pas de hoeveelheid vet nauwkeurig af Afwijking van de hoeveelheid kan oververhitting en schade aan het element tot gevolg hebben Plaats het lagerhuis op het element Draai de naaf C fig 26 zodanig dat deze in lijn staat met de naaf van het naastliggende element fig 27 Breng Loctite 243 aan op de dra...
Страница 20: ...ent of een aandrijfas snel worden vervangen Bij de SPLENDIMO MC maaier kneuzer met type S maaischijven kan ook indien gewenst de volgorde van de links en rechtsomdraaiende elemaenten worden veranderd Demonteer de maaibalk als volgt Bevestig de machine in de hefinrichting van een trekker Plaats de machine op een vlakke vloer Verwijder het borgplaatje 6 Draai de moer M30 7 enkele slagen los Verwijde...
Страница 21: ...aan de rechterzijde linksom meedraaien Zorg ervoor dat de maaischijven 90 ten opzichte van elkaar zijn verdraaid Als een element niet direct op de aandrijfas kan worden geschoven moet de maaischijf één of meerdere malen een halve slag worden verdraaid tot dit wel mogelijk is Als een maaischijf gedemonteerd is geweest controleer dan of de O ring 11 zich in het drukstuk bevindt Zet de kroonmoer 12 v...
Страница 22: ...aanhaalmoment kan worden gerealiseerd door de ringsleutel met een pijp van 150 cm te verlengen fig A 4 en deze aan te trekken met een kracht van 635 N 63 5 kg Voor de montage van het borgplaatje mag de moer niet 22 A 4 950 Nm 95 kgm 635 N 63 5 kg Bijlage A ...
Страница 23: ...raploos instelbaar door middel van topstang Hydraulische aansluiting 8 16 Hydraulische aansluiting 1 dubbelwerkend 1 enkelwerkend Aankoppeling categorie II en III Taludmaaien omhoog 20 omlaag 20 Rotortoerental 900 omw min Rotordiameter 50 cm Rotorbreedte 269 cm Aantal kneusvingers 119 Alle gegevens zijn vrijblijvend en kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd 23 Bijlage B ...
Страница 24: ...24 ...
Страница 25: ... The right of exclusive use belongs to the companies of the Lely organisation 2001 All rights reserved Nothing of this publication may be reproduced and or published by printing photocopying microfilm or any other way without the prior written permission of LELY INDUSTRIES N V ...
Страница 26: ......
Страница 27: ...S 34 4 1 Ground pressure adjustment 34 4 2 Mowing height 35 4 3 Intensity of conditioning 35 4 4 Swath width 36 5 OPERATING THE MACHINE 37 6 DISMOUNTING FROM THE TRACTOR 38 7 MAINTENANCE 39 7 1 Maintenance after operations 39 7 2 Lubrication 39 7 3 Intermittent maintenance 40 7 4 Replacement of knives 42 7 5 Change of oil in gearboxes 42 7 6 Change of grease in mower elements 43 Supplements A CUTT...
Страница 28: ......
Страница 29: ...optional extras may be adjusted to specific regional conditions whilst they are also subject to permanent research and innovation For this reason the specifications of your machine may not be consistent with the pictures in this manual WARRANTY CONDITIONS For those parts which fail in normal operating conditions the factory will make replacement parts available free of charge for a period of 12 tw...
Страница 30: ...n the dangerous zone while the machine is in operation and be sure that people are kept well away from the machine This is especially important when working along roads and near or on fields that are accessible to the public Use always a tractor with a cab Clear the field of objects that could be thrown up by the machine Observe the prevailing legislation for public road transport Use flashing lig...
Страница 31: ... a sufficient safe distance from the machine as long as the tractor engine is running Danger of mower knives Maintain a sufficient safe distance from the machine as long as the tractor engine is running Danger of cutter bar dropping down Keep away from the cutter bar movement area Tractor PTO speed is never allowed to exceed 1 000 r p m Danger of moving parts Read the operating instruction of the ...
Страница 32: ...he SPLENDIMO MC mower conditioner with S model discs can be fitted in a different configuration The conditioner unit comprises of a rotor fitted with fingers made of an impact resistant synthetic material an aluminium hood with swathboards as well as a crop inlet plate for adjustment of conditioning intensity The conditioner unit operates over almost the full cutting width Crop treatment is such t...
Страница 33: ...ain hinge shaft until it is approx 65 cm above ground level fig 4 by adjusting the tractor s hydraulic lift to a lower or higher position Place the parking jacks in the raised position Secure the tractor lever arms by means of stabilisation chains or rods keeping the machine from making sideward movements Check if the PTO shaft telescopes smoothly and fit the PTO shaft to the tractor PTO shaft At ...
Страница 34: ...rear axle weight allowed as a maximum is not exceeded The machine is now ready for transport 4 MACHINE ADJUSTMENTS Adjust the tractor hitch in such a way that the hub of the hinge pin of the intermediate chassis has a height of 65 cm over ground level fig 4 Take tractor wheelings into account Limit a downward movement with for example a stabilisation chain optional extra if it is impossible to mai...
Страница 35: ...owing operations the red valve transport lock should always be OPENED During mowing operations the handles in the tractor should always be closed intermediate position On headlands the machine can be lifted by operating the double acting valve The machine will automatically stop lifting at approx 20 degrees over ground level To lower the machine again the double acting valve should be adjusted to ...
Страница 36: ...he SPLENDIMO 280 MC mower conditioner can be varied between 1 0 and 1 8 m The swath width of the SPLENDIMO 320 MC mower conditioner can be adjusted as from 1 4m To adjust the swath boards you need to loosen the handles and move them through the slotted holes until the required opening has been obtained Lock the handles again 36 10 ...
Страница 37: ...peed up to 1000 r p m which is the maximum r p m allowed during work Lower the machine into the crop The ram has to telescope smoothly throughout the operation Make sure that the red valve transport lock is opened Do not drive too slowly Effective working speeds start at approx 8 km h A lower speed may affect crop flow through across the cutter bar Speeds higher than 8 km h may decrease the condit...
Страница 38: ...ot be too long The machine is protected against overload by a slip clutch 6 DISMOUNTING FROM THE TRACTOR Lower the machine Switch off the tractor engine Disengage the PTO shaft from the tractor PTO Place the PTO shaft in the hook fig 14 Set the parking jacks in the lowest position Close the red hydraulic valve Lower the three point hitch until the parking jacks are supported by the ground Depressu...
Страница 39: ...ng of the ram may be affected after hardening of the anti corrosion agent 7 2 Lubrication PTO shaft to be greased every 8 working hours by the grease nipples on the cross assemblies protection tubes and free wheel clutch fig 15 Profiled tubes of the PTO shaft to be greased every 8 working hours Grease the PTO shaft above the drive element every 100 working hours in way of the grease nipples on the...
Страница 40: ...ck device fig 18 Check correct prestress of 90 mm of the spring of the breakback device fig 18 Check the machine for damage and flaws Check the condition of wear plates mower discs and knives for knife replacement see par 7 4 Check the knife bolts for tightness fig 19 Type S lock bolts with Loctite 243 or use new bolts and locking agent Torque 50 60 Nm 5 6 kgm Type N torque 50 60 Nm 5 6 kgm Check ...
Страница 41: ...wer Remove the V belt casing for this purpose V belt tension should be such that each belt can be pushed in approx 10 mm in the central spot between the pulleys fig 24 with a force of 70 N 7 kg It is recommended to remove the tension from the V belts if the machine will not be operated for a while 41 20 21 A G G B E B D A F B C F A G C D B E M6 M8 M10 M12 M14 M16 M20 M24 Nm 10 25 50 85 135 215 410...
Страница 42: ...in gearboxes Change the oil of the gearboxes and the drive element of a new mower or after assembly of a new gearbox after approx 30 working hours for the first time After that oil has to be changed every 250 working hours Fill the gearbox A fig 24 with 1 7 l transmission oil GX85W140 Fill the gearbox B fig 25 with 0 85 l transmission oil GX85W140 Fill the drive element C fig 25 with a carefully m...
Страница 43: ...grease classification NLGI 0 type calcium lithium soap or lithium soap Shell Alvania WR 0 Attention Measure the grease quantity carefully An incorrect quantity may cause overheating and damage of the element Place the bearing housing on the element Turn the hub C fig 29 so that it is aligned with the hub of the adjacent mower element fig 30 Apply Loctite 243 to the thread of the fillister head scr...
Страница 44: ...ements can be replaced quickly as can the drive shaft If so required the sequence of elements with LH and RH rotation can be changed in the SPLENDIMO MC mower conditioner with S model mower discs Dismount the cutter bar as follows Mount the machine in the tractor s three point hitch Place the machine on a level floor Remove the securing plate 6 Untighten the nut M30 7 by a few turns Remove the nut...
Страница 45: ...A 3 the drive gear on the RH side will also turn anti clockwise Make sure that the mower discs are turned 90 in respect of one another If a unit can not be slid onto the drive shaft in one go its disc needs to be turned a semi turn one or several times until the unit can be placed After disassembly of a disc check the castellated nut M22 Check the presence of the O ring in the pressure piece Tight...
Страница 46: ... realised by extending your wrench with a 150 cm long pipe fig A 4 and by then applying a force of 635 N 63 5 kg When fitting the securing plate the nut should be tightened and is not allowed to be unscrewed 46 A 4 950 Nm 95 kgm 635 N 63 5 kg Supplement A ...
Страница 47: ... from approx 20 mm infinitely adjustable by means of top link Number of disc knives 8 16 Hydraulic connection 1 double action 1 single action Linkage category II and III Mowing of slopes approx 20 Rotor speed 900 r p m Rotor diameter 50 cm Rotor width 269 cm Number of flails 119 All details are without engagement and may be altered without prior notice 47 Supplement B ...
Страница 48: ...48 ...
Страница 49: ...ation Lely jouissent du droit d utilisation 2001 Tous droits réservés Toute reproduction et ou publication intégrale ou partielle de cet ouvrage par quelque procédé que ce soit impression photocopie microfilm ou toute autre forme d enregistrement sont strictement interdites sans autorisation écrite préalable de LELY INDUSTRIES NV ...
Страница 50: ......
Страница 51: ...4 1 Réglage de la pression sur so 58 4 2 Hauteur de fauchage 59 4 3 Intensité de conditionnement 59 4 4 Largeur d andain 60 5 LA PROCEDURE D OPERATION 61 6 DETELAGE DU TRACTEUR 62 7 ENTRETIEN 63 7 1 Entretien après utilisation 63 7 2 Graissage 63 7 3 Entretien intermittent 63 7 4 Remplacement des couteaux 66 7 5 Vidange de l huile des boîtes de vitesses 66 7 6 Graissage des unités de fauchage 67 A...
Страница 52: ......
Страница 53: ...LY font l objet de développement et d innovations permanentes dont bénéficient très rapidement les utilisateurs L équipement de votre machine peut donc différer des illustrations de ce livret d entretien CONDITIONS DE GARANTIE LELY garantit 12 douze mois à dater de la mise en service toute pièce présentant un défaut en cas d usage normal de la machine Cette garantie ne s applique pas si les instru...
Страница 54: ...ez vous qu aucune personne ne se trouve dans la zone dangereuse de fonctionnement et vérifier que chacun soit à distance respectable Cela s applique en particulier si l on travaille en bordure de routes ou dans resp à proximité de terrains de sport N utilisez que des tracteurs munis de cabines Eliminez tous corps étrangers et cailloux hors sol Pour le transport sur route le respect des instruction...
Страница 55: ...stance de sécurité de la machine tant que le moteur du tracteur tourne Attention Danger des couteaux Rester à une bonne distance de sécurité de la machine tant que le moteur du tracteur tourne Attention Danger de rabattement de la barre de coupe Rester en dehors de la zone de rabattement de la barre de coupe La vitesse de la prise de force du tracteur ne doit jamais dépasser 1 000 T mn Danger d él...
Страница 56: ...ntés de façon différente L unité de conditionnement se compose d un rotor muni de fléaux en plastique haute qualité très résistants à l usure d un capot en aluminium avec des planches à andain et d une trappe d alimentation pour régler l intensité du condition nement La végétation fauchée est transportée par la conditionneuse sur pratiquement toute la largeur de la barre de coupe Le traitement de ...
Страница 57: ...nière principale à une hauteur de 65 cm au dessus du sol fig 4 et ce à l aide du relevage hydraulique du tracteur Mettre les béquilles de stationnement en position haute Fixer les bras d élévation au moyen des chaînes ou des barres de stabilisation afin d éviter les déplacements latéraux Contrôler le coulissement facile de l arbre de transmission Monter l arbre de transmission à la prise de force ...
Страница 58: ...s poids de front Eviter un excès de la pression de l essieu arrière permise au maximum La machine est prête pour le transport 4 REGLAGE DE LA MACHINE Régler au moyen du relevage hydraulique du tracteur le centre de l axe pivotant du châssis intermédiaire à une hauteur de 65 cm au dessus du sol fig 4 Tenir compte d un éventuel compactage par les pneus du tracteur S il est impossible de maintenir le...
Страница 59: ... d environ 6 cm Il faut que lors du fauchage le robinet rouge verrou de transport soit toujours en position OUVERTE Il faut que lors du fauchage les leviers dans le tracteur se trouvent en position intermédiaire fermée La machine est levée en bout de champ par la commande du distributeur DE Le repliage de la machine s arrête automatiquement à environ 20 au dessus du sol butée hydolique Pour faire ...
Страница 60: ...tre 0 80 et 1 60 m pour le modèle 280 MC cette largeur va de 1 00 jusqu à 1 80 m pour le modèle 320 MC la largeur d andain commence à 1 40 m Régler les planches à andain en desserrant les leviers et en faisant glisser dans les lumières Serrer les leviers dès que vous avez atteint la position souhaitée 60 10 ...
Страница 61: ...qui est d ailleurs le régime maximum de travail Abaisser la machine dans l herbage Il faut que lors du travail le vérin puisse coulisser librement Assurez vous que le robinet rouge verrou de transport est en position ouverte Ne pas rouler trop lentement la vitesse minimum recom mandée pour que l écoulement du fourrage puisse se faire sans problème est de 8 km h En cas d une vitesse d avancement pl...
Страница 62: ...ége la machine contre une éventuelle surcharge 6 DETELAGE DU TRACTEUR Abaisser la machine Arrêter le moteur tracteur Dégager l arbre de transmission de la prise de force tracteur Mettre l arbre de transmission dans le crochet fig 14 Sortir les béquilles de stationnement en position inférieure Fermer le robinet hydraulique rouge Faire descendre le relevage hydraulique jusqu au moment où les béquill...
Страница 63: ...age Graisser toutes les 8 heures de travail les graisseurs des croisillons des tubes de protection et de la roue libre fig 15 Graisser toutes les 8 heures de travail les tubes profilés de l arbre de transmission Graisser après toutes les 100 heures de service les graisseurs des croisillons de l arbre de transmission au dessus de l unité d entraînement Pour cela démonter le couvercle A fig 16 et la...
Страница 64: ... choc hauteur de 160 mm fig 21 Contrôler la machine sur d éventuels dommages ou défauts Contrôler la condition des plaques d usure des disques et des couteaux de fauchage Remplacement des couteaux voir par 7 4 Vérifier que les boulons sont bien serrés fig 19 Type S Bloquer les boulons à l aide de Loctite 243 ou utiliser de nouveaux boulons avec susbtance de serrage Moment de serrage de 50 60 Nm 5 ...
Страница 65: ...5 4 2x G référence 16 61 175 3x Contrôler la tension des courroies faucheuse 320 MC A cet effet démonter le carter des courroies Il faut que la tension soit telle que chaque courroie si on exerce une pression entre les poulies d une force de 70 N 7 kg ceci permette un enforncement d environ 10 mm Il se recommande de détendre les courroies si une longue période de remisage de la machine est prévue ...
Страница 66: ... 6 kgm 7 5 Vidange de l huile des boîtes de vitesses En cas de faucheuse neuve ou après montage d une nouvelle boîte de vitesses faire la première vidange de l huile des boîtes de vitesses et de l unité d entraînement après 30 heures de service Ensuite l huile devra être renouvelée après toutes les 250 heures de service Remplir la boîte de vitesses A fig 24 avec 1 7 l d huile GX85W140 Remplir la b...
Страница 67: ...orrespondant à la classification NLGI 0 type de graisse à base de savon calcium lithium ou lithium Shell Alvania WR 0 Respecter exactement la quantité indiquée pour éviter une surchauffe ou des dégâts causés à l unité Replacer le boîtier de roulement sur l unité de fauchage Tourner le moyeu C fig 26 de façon à ce qu il soit en ligne avec celui de l unité voisine fig 27 Enduire le filetage des vis ...
Страница 68: ...au moyen d un arbre de transmission 5 Grâce à cette construction le remplacement d une unité ou d un arbre de transmission peut se faire rapidement Sur la faucheuse conditionneuse SPLENDIMO MC avec type S des disques et si besoin est l ordre des unités ayant une rotation à droite et à gauche peut également être modifié Pour démonter la barre de coupe procéder comme suit Ancrer la machine dans le s...
Страница 69: ...auche Une unité à rotation gauche se reconnaît comme suit Si l on tourne le moyeu vers la gauche L fig A 3 le pignon d entraînement sur le côté droit tournera lui aussi vers la gauche Veiller à ce que chaque disque soit placé successivement dans un axe perpendiculaire par rapport au disque précédent Si une unité ne s ajuste pas directement sur l arbre de transmission il faut tourner le disque de 1...
Страница 70: ...ment prolonger le manche de la clé polygonale avec un tube de 150 cm fig A 4 et exercer une force de 635 N 63 5 kg Lors du montage de la plaque d arrêt il faut que l écrou soit serré interdit de le tourner dans le sens opposé 70 A 4 950 Nm 95 kgm 635 N 63 5 kg Annexe A ...
Страница 71: ...eur de fauchage à partir d environ 20 mm réglable par barre supérieure Nombre de disques couteaux 8 16 Système hydraulique 1 soupape SE 1 soupape DE Attelage Catégorie II III Fauchage sur talus ca 20 Vitesse du rotor 900 omw min Diamètre du rotor 50 cm Largeur du rotor 269 cm Nombre de fléaux 119 Toutes les données sont sans engagement et peuvent être changées sans avis préalable 71 Annexe B ...
Страница 72: ...72 ...
Страница 73: ...srecht nur Unternehmen der Lely Organisation vorbehalten ist 2001 Alle Rechte vorbehalten Nichts aus dieser Unterlage darf multipliziert und oder mittels Druck Fotokopie Mikrofilm oder auf irgendwelche andere Weise veröffentlicht werden ohne vorhergehende schriftliche Genehmigung seitens LELY INDUSTRIES N V ...
Страница 74: ......
Страница 75: ...2 4 EINSTELLUNG DER MASCHINE 82 4 1 Einstellung des Bodendrucks 82 4 2 Schnitthöhe 83 4 3 Knickintensität 83 4 4 Schwadbreite 84 5 MASCHINENEINSATZ 85 6 ABKUPPELN VOM SCHLEPPER 86 7 WARTUNG 87 7 1 Wartung nach dem Einsatz 87 7 2 Schmierung 87 7 3 Periodische Wartung 88 7 4 Auswechselung der Mähklingen 90 7 5 Ölwechsel im Getriebe 90 7 6 Fettwechsel in den Mähgrundeinheiten 91 Anlagen A ZUSAMMENBAU...
Страница 76: ......
Страница 77: ...ischen Verhältnissen unserer Exportländer angepaßt sein Überdies sind alle Maschinen einer ständigen Produktweiterent wicklung und Innovation unterworfen Aus diesen Gründen kann die Ausstattung Ihrer Maschine von den in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Abbildungen abweichen GARANTIEBEDINGUNGEN Für sämtliche Teile die bei normalem Einsatz einen Defekt aufweisen stellt das Werk während einer Per...
Страница 78: ...en Sie darauf dass sich während der Arbeit mit der Maschine niemand in der Gefahrenzone aufhält und überzeugen Sie sich immer dass sich jede Person in grösster Entfernung der Maschine befindet Das gilt insbesondere für Arbeiten entlang Strassen und in der Nähe oder auf Sportplätzen usw Verwenden Sie immer einen Schlepper mit Kabine Entfernen Sie Gegenstände vom Feld die von der Maschine weggeschle...
Страница 79: ...and halten wenn der Schleppermotor eingeschaltet ist Gefahr wegen Mähklingen Angemessenen sicheren Abstand halten wenn der Schleppermotor eingeschaltet ist Gefahr durch herunterklappenden Mähbalken Ausser dem Arbeitsbereich des Mähbalkens bleiben Die für den Maschinenantrieb gestattete Zapfwellen drehzahl darf nie die vorgeschriebene Höchstdrehzahl von 1000 Min überschreiten Gefahr von drehenden T...
Страница 80: ...heiten auf Wunsch ebenfalls in einer anderen Aufstellung montiert werden Der Aufbereiter besteht aus einem Rotor mit Schlegeln aus schlagfestem Kunststoff einer Haube aus Aluminium mit Schwadbrettern und einer Regulierklappe zur Einstellung der Knickintensität Das gemähte Erntegut wird über nahezu die volle Breite des Mähbalkens durch den Aufbereiter geführt Die Ernte wird auf solche Weise behande...
Страница 81: ...ker des Schleppers mit der Kat II oder Kat III Seite des Oberlenkerpflocks an die Maschine montieren Den Kern der Achse des Hauptgelenks in einer Höhe von 65 cm über dem Boden einstellen Abb 4 indem man der Schlepperkraftheber höher oder niedriger einstellt Die Abstellstützen emporstellen Kontrollieren Sie bei Erstmontage oder Einsatz eines anderen Schleppers die Mindest und Höchstüberlappung der ...
Страница 82: ...te anordnen und dass der maximal zulässige Hinterachsdruck nicht überschritten wird Die Maschine ist jetzt transportbereit 4 EINSTELLUNG DER MASCHINE Mit dem Schlepperkraftheber ist die Mitte des Gelenkpflocks des Zwischenrahmens in einer Höhe von 65 cm über dem Boden Abb 4 einzustelllen Berücksichtigen Sie die Einspurung der Schlepperräder Eine abwärtse Bewegung mit Hilfe von z B einer Stabili si...
Страница 83: ...Position befindet beträgt die Schnitthöhe etwa 6 cm Während der Mäharbeit muß der rote Hahn die Transportverriegelung immer AUFGEDREHT sein Während der Mäharbeit müssen die sich Hebel im Schlepper in der geschlossenen mittleren Position befinden Die Maschine kann auf dem Vorgewende durch Betätigung des doppelwirkenden Ventils ausgehoben werden Die Maschine hört dann automatisch mit dem Ausheben au...
Страница 84: ...stellbar beim SPLENDIMO 280 MC Mähwerk Aufbereiter von 0 8 bis 1 8 m beim SPLENDIMO 320 MC Mähwerk Aufbereiter ab 1 4 m Die Schwadbretter sind durch Lösen der Handgriffe und Versetzen der Schlitzlöcher zu verstellen Den Handgriff wieder festdrehen wenn die gewünschte Position erreicht worden ist 84 10 ...
Страница 85: ...t zugleich die maximale Drehzahl mit der gearbeitet werden darf Die Maschine in die Ernte absenken Der Zylinder muß während des Einsatzes frei ein und ausfahren können Sorgen Sie dafür daß der rote Hahn Transportverriegelung aufgedreht ist Nicht zu langsam fahren fahren Sie vorzugsweise mit einer Geschwindigkeit ab 8 km h Eine geringere Geschwindigkeit kann nachteilig auf einen guten Ernteabfluss ...
Страница 86: ...ein Die Maschine ist vor Überlastung mittels einer Rutschkupplung geschützt 6 Abbau des Schleppers Die Maschine herunterklappen Schleppermotor abschalten Gelenkwelle von der Schlep perzapfwelle abmontieren Gelenkwelle auf die Halterung legen Bild 14 Die Abstellstützen in die untere Position ausschieben Den roten Hydraulikhahn absperren Den Kraftheber absenken bis die Abstellstützen auf dem Boden r...
Страница 87: ... es wenn die Maschine wieder eingesetzt wird Ansonsten kann bei einem Verhärten des Konservierungsmittels die Abdichtung des Zylinders beschädigt werden 7 2 Schmierung Gelenkwellen alle 8 Arbeitsstunden an den Schmier nippeln auf den Kreuzgelenken Schutzrohren und der Freilaufkupplung abschmieren Bild 15 Die Profilrohre der Gelenkwelle nach allen 8 Arbeits stunden einfetten Die Gelenkwelle über de...
Страница 88: ...ie Nocken des Auffahrschutzes auftragen Bild 18 Kontrollieren Sie ob die Feder des Auffahrschutzes in einer Länge von 90 mm unter Vorspannung steht Bild 18 Die Maschine auf Schäden und fehlende Teile kontrol lieren Die Beschaffenheit der Verschleissplatten Mähscheiben und Mähklingen kontrollieren für die Auswechselung der Mähklingen siehe Abschnitt 7 4 Klingenbolzen auf festen Sitz prüfen Bild 19 ...
Страница 89: ... E bestellnummer 9 1170 0419 4 F bestellnummer 9 1170 0125 4 2x G bestellnummer 16 61 175 3x Überprüfen Sie die Spannung der Keilriemen 320 MC Mähwerk Nehmen Sie dazu den Keilriemenkasten auseinander Die Spannung muß so hoch sein daß jeder Riemen in der Mitte zwischen den Riemenscheiben Abb 22 mit einer Kraft von 70 N 7 kg ca 10 mm eingedrückt werden kann Es empfiehlt sich die Spannung von den Kei...
Страница 90: ...nzugsmoment von 50 60 Nm 5 6 kgm nach ziehen 7 5 Ölwechsel im Getriebe Öl im Getriebe und in der Antriebseinheit eines neuen Mähwerkes oder nach Einbau eines neuen Getriebes das erste Mal nach ca 30 Arbeitsstunden und später alle 250 Arbeitsstunden wechseln Getriebe A Bild 26 mit 1 7 l Getriebeöl GX85W140 abfüllen Getriebe B Bild 27 mit 0 85 l Getriebeöl GX85W140 abfüllen Antriebseinheit C Bild 27...
Страница 91: ...ett Klassifikation NLGI 0 Typ Calcium Lithiumseife oder Litiumseife Shell Alvania WR 0 Vorgeschriebene Fettmenge genau zuteilen Eine Mengenabweichung kann zu Überhitzung und Beschädigung der Mäheinheit führen Das Lagergehäuse auf die Mäheinheit stellen Nabe C Bild 26 derartig drehen dass sie mit der Nabe der angrenzenden Einheit fluchtet Bild 27 Loctite 243 auf das Gewinde der Zylinderkopfschraube...
Страница 92: ...inheiten werden von der Antriebseinheit 4 aus durch eine Antriebswelle 5 angetrieben Dank dieser Konstruktion kann eine Mäheinheit oder eine Antriebswelle schnell ausgewechselt werden Bei dem SPLENDIMO MC Mähwerk Mähknickzetter mit Typ S Mähscheiben kann auf Wunsch ebenfalls die Reihenfolge der links und rechtsdrehenden Mäheinheiten geändert werden Die Zerlegung des Mähbalkens findet folgendermass...
Страница 93: ... der rechten Seite von hinten gesehen nach links mitdrehen Eine links drehende Mäheinheit kann man wie folgt erkennen Wenn die Nabe nach links gedreht wird L Bild A 3 wird das Antriebszahnrad auf der rechten Seite nach links mitdrehen Achten Sie darauf dass sich die Mähscheiben um 90 versetzt drehen Wenn eine Mäheinheit nicht direkt auf die Welle passt soll man die Mähscheibe ein oder mehrere Male...
Страница 94: ...en Anzugsmoment 950 Nm 95 kgm Man kann das Anzugsmoment bewirken durch Verlänge rung des Aufsteckschlüssels mit einem Rohr von 150 cm Länge Bild A 4 und mit einer Kraft von 635 N 63 5 kg anzuziehen Beim Montieren der Sicherungsplatte muß die Mutter angezogen werden zurückschrauben ist nicht gestattet 94 A 4 950 Nm 95 kgm 635 N 63 5 kg Anlage A ...
Страница 95: ...ttels Oberlenker Anzahl der Mähscheiben Klingen 8 16 Hydraulik doppelwirkendes Ventil mit Schwimmstellung einfachwirkendes Ventil mit Schwimmstellung Anhängung Kategorie II und Kategorie III Mähen an Böschungen ca 20 Rotordrehzahl 900 Upm Rotor durchmesser 50 cm Rotorbreite 269 cm Anzahl der Schlegel 119 Sämtliche Angaben sind unverbindlich und können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden 95 ...
Страница 96: ...96 ...