background image

 
Pag. 6 

 

Italiano 

 
OBBLIGATORIO: 
 
1.

 

Usare soltanto acqua normale proveniente dalla rete idrica per uso domestico. 

2.

 

Scaricare la caldaia 1 volta la settimana facendo attenzione che la macchina sia spenta e scollegata dalla 
rete elettrica da almeno 3 ore, che il manometro segnali una pressione non superiore a zero ATM (fig. 1: 
manometro)  e  avendo  l’avvertenza  di  aprire  il  rubinetto  di  scarico  lentamente  (fig.  5:  rubinetto  scarico). 
Durante  questa  operazione,  indossare  guanti  da  lavoro  idonei  come  da  normativa  vigente  per  evitare 
possibili scottature. 

3.

 

Mai lasciare il ferro acceso sopra il piano del tavolo stiro. 

4.

 

Allacciare il generatore ad una presa di corrente adeguata e protetta. 

5.

 

Per quanto riguarda lo spegnimento del generatore, a lavoro finito chiudere l’acqua e ricordarsi di aprirla 
prima di riaccendere il generatore (solo per le caldaia da allacciare all’acquedotto). 

6.

 

Tenere lontano i bambini dal generatore sia quando è in funzione, che quando è spento. 

7.

 

Accertarsi che la tubazione di alimentazione dell’acqua del generatore durante il periodo invernale non geli. 

8.

 

Non aggiungere additivi di alcun genere nell’acqua. 

9.

 

La  manutenzione  ordinaria  e  straordinaria  devono  essere  eseguite  da  personale  autorizzato  e  tutti  i 
componenti devono essere sostituiti solo con ricambi originali del produttore.  

 
STIRATURA: 
 
1.

 

Passare  il  ferro  sui  capi  da  stirare  premendo  ad  intervalli  il  pulsante  del  vapore  (fig.  4)  Per  una  buona 
stiratura si consiglia di posizionare il termostato ferro (fig. 3) verso la zona finale “cotone”. 

2.

 

Per i capi delicati si consiglia l’uso dell’apposita soletta anti-lucido. 

3.

 

Durante  la  stiratura  si  consiglia  di  fare  attenzione  alla  posizione  dei  cavi  del  ferro.  Essi  possono  essere 
causa di corti circuiti qualora vengano a contatto con il tavolo da stiro o si trovino attorcigliati su se stessi. 
(Fig.3) 

4.

 

Per  la  stiratura  a  secco  si  può  regolare  il  termostato  (fig.  3.)  sulle  varie  posizioni  a  seconda  del  tipo  di 
tessuto che si vuole stirare (fare riferimento quindi alle indicazioni apposte sui capi). Per lo stiro a vapore si 
deve regolare il termostato sulla posizione “cotone/lino”. 

 
PULIZIA SONDA LIVELLO:     
 
Per una manutenzione ottimale si consiglia di pulire la sonda di livello una volta a settimana con un panno 
umido, non con solventi. La pulizia deve essere eseguita solo da personale autorizzato. Seguire le istruzioni 
come da schema sotto riportato: 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Содержание PGAUTO5NEW

Страница 1: ...PGAUTO5NEW GENERATORE DI VAPORE 5L 5L STEAM GENERATOR 5L DAMPFERZEUGER 5...

Страница 2: ...Pag 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 3: ...raccordo a L L joint 2 filtro acqua water filter 3 pompa pump 4 rubinetto scarico discharge tap 5 manometro monometer 6 entrata corrente power inlet 7 elettrovalvola solenoid valve 7 1 elettrovalvola...

Страница 4: ...o punto prendere il ferro da stiro per il manico in sughero e schiacciare il tasto del ferro fig 4 per 3 4 volte circa facendo uscire il vapore quest operazione serve per riscaldare i tubi che portano...

Страница 5: ...Pag 5 Italiano...

Страница 6: ...ere additivi di alcun genere nell acqua 9 La manutenzione ordinaria e straordinaria devono essere eseguite da personale autorizzato e tutti i componenti devono essere sostituiti solo con ricambi origi...

Страница 7: ...ri 800W 2 Potenza caldaia W 4000 Potenza caldaia W 3500 Potenza pompa W 48 HZ 50 2 1 mm c f Potenza pompa W 48 HZ 50 2 1 mm c f Volume caldaia 5 LITRES Volume caldaia 5 LITRES Tempo di stiratura CONTI...

Страница 8: ...t this point seize the iron by the cork handle and press the steam button 3 or 4 times fig 4 so that the steam comes out this operation must be carried out in order to heat up the conduit that takes s...

Страница 9: ...Pag 9 English...

Страница 10: ...y do not freeze 8 Do not add additives to the water 9 The standard and extraordinary maintenance must be carried out by authorized personnel and all the components must be replaced only with original...

Страница 11: ...Power Iron W 800 2 Boiler Power W 4000 Boiler Power W 3500 Pump Power W 48 HZ 50 2 1 mm c f Pump Power W 48 HZ 50 2 1 mm c f Boiler Capacity 5 Lt Boiler Capacity 5 Lt Ironing Endurance CONTINUOUS Iro...

Страница 12: ...ass der Manometer den Druck von 3 5 4 ATM zeigt Nehmen Sie das B geleisen in Hand und dr cken Sie die Dampftaste Fig 4 drei viermal Das ist notwendig um die Dampfschl uche des B geleisens zu erw rmen...

Страница 13: ...Pag 13 Deutsch...

Страница 14: ...r nicht gefriert 8 Verwenden Sie keine Zusatzstoffe nur Leitungswasser 9 F r die ordentliche und au erordentliche Pflege des Dampferzeugers wenden Sie sich immer an autorisierte Kundendienste Alle Kom...

Страница 15: ...W 50 Hz 2 1 mm c f Kesselvolumen 5 Liter B gelnsautonomie kontinuierlich Arbeitdruck 3 5 4 Bar Max Kesseldruck 5 5 Bar PGAUTO5NEW230V Betriebspannung 230V Leistungsaufnahme W 3548 B geleisenleistung 2...

Страница 16: ...Pag 16 1 1 10 2 1 ALTO 2 1 1 ENTRATA ACQUA 1 2 3 2 2 2 3 5 4 4 3 4 4 1 ELETTROVALVOLA 5 2 6 7 2 5 BAR A 1 PG50 1 2 4 L MC111 PG50 1 MC111 MC111 L 1...

Страница 17: ...Pag 17...

Страница 18: ...Pag 18 1 2 3 0 1 1 3 4 5 6 7 8 9 1 4 3 cotone 2 3 3 4 3 cotone lino 1 2 3 19 4 5...

Страница 19: ...Pag 19 380V NEUTRO 230V 5600 800 2 5100 800 2 4000 3500 48 HZ 50 2 1 mm cc f 48 HZ 50 2 1 mm cc f 5 5 3 5 4 3 5 4 PS 5 5 PS 5 5...

Страница 20: ...netica EMC NB La presente dichiarazione perde la sua validit se la macchina viene modificata senza la nostra espressa autorizzazione Castegnato 2 11 2014 Amministratore Delegato ENGLISH IMPORTANT INFO...

Страница 21: ...eitigen ist das Produkt mit einer M lltonne die durchgestrichen ist gekennzeichnet CE KONFORMIT TSERKL RUNG Gemme Italian Producers srl erkl rt auf einige Verantwortung dass der Produkt PGAUTO5NEW auf...

Страница 22: ...the country where the product has been purchased The seller or importer is completely responsible for the product The importer is completely responsible also for the fulfillment of the laws in force i...

Страница 23: ...Pag 23...

Страница 24: ...Pag 24...

Отзывы: