background image

• 

Press the keys 

simultaneously

for about three seconds. The time display blinks.

• 

Tasten 

gleichzeitig

für ca. 3 Sekunden betätigen. Die Uhrzeit blinkt in der Anzeige.

• 

Pulsar 

simultáneamente

las teclas 

durante unos 3 segundos. La indicación de la hora en el

display parpadea.

• 

¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·

Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ·

ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. H ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ÒÚ·˜

·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.

• 

Nyomja le együtt a 

billentyűket kb. 3 másodpercig. A pontos idő villog a kijelzőben.

Przyciski 

wcisnąć jednocześnie na ok. 3 sekundy. Miga wskazanie godziny.

• 

Accionar 

simultâneamente

as teclas 

durante aprox. 3 segundos. As horas piscam na indicação.

Tlačítka stiskněte zároveň na 3 sekundy. Na displeji bliká čas.

Одновременно нажать кнопки

на прибл. 3 секунд. игает индикация текущего времени.

tuşlarna ayn anda yakl. 3 saniye boyunca basn. Saat göstergede yanp söner.

Tlačítka 

stlačte súčasne na cca. 3 sekundy. Čas bliká na displeji.

• 

Toetsen 

tegelijkertijd

gedurende ca. 3 seconden bedienen. De kloktijd knippert op het display.

Tastele se 

ac†ioneazæ 

simultan

circa 3 secunde. Ora pâlpâie pe afiÒaj.

• 

Appuyer 

simultanément

sur les touches 

pendant 3 secondes environ. L’heure clignote dans l’afficheur.

• 

Setting actual time

• 

Aktuelle Uhrzeit einstellen

• 

Puesta en hora

• 

P‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜

• 

A pontos idő beállítása

• 

Ustawianie aktualnej godziny

• 

Acerto da hora

• 

Nastavení aktuálního času

• 

Setarea orei curente

• 

Mise à l’heure 

• 

астройка текущего времени

• 

Aktüel saatin ayarlanmas

• 

Nastavenie aktuálneho času

• 

De tijd instellen

• 

Use the 

keys to set the actual time.

• 

Mit den Tasten 

die aktuelle Uhrzeit einstellen.

• 

Ajustar la hora actual con ayuda de las teclas 

.

• 

ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ· Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·

.

• 

Állítsa be a pontos időt a 

billentyűkkel.

Aktualną godzinę ustawić za pomocą przycisków 

.

• 

Regular as horas actuais com as teclas 

.

Pomocí tlačítek nastavte aktuální čas.

 помощью кнопок 

настроить текущее время.

tuşlaryla aktüel saati ayarlayn.

S tlačítkami 

nastavte aktuálny čas.

• 

Met de toetsen 

de actuele kloktijd instellen.

Prin intermediul tastelor 

se seteazæ ora curentæ.

• 

Régler l’heure courante avec les touches 

.

• 

3 seconds after pressing the last key, the raise and lower times are displayed for 15 seconds.

3 Sekunden nach der letzten Tastenbetätigung werden die Auffahr- / Abfahrzeiten für 15 sec angezeigt.

• 

3 segundos después del último accionamiento de las teclas se indican en el diplay las horas de 

subida / bajada durante 15 segundos.

• 

3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ, ÔÈ ÒÚ˜ ·Ófi‰Ô˘ Î·È Î·ıfi‰Ô˘ 

·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ‰È¿ÛÙËÌ· 15 ‰Â˘ÙÂÚÔϤÙˆÓ.

• 

Az utolsó billentyű lenyomás után 3 másodperccel 15 másodpercre megjelennek a felhúzási és a 

leengedési idők.

Po upływie 3 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku na wyświetlaczu na ok. 15 sekund pojawia 

się wskazanie czasu dosuwania/odsuwania.

• 

3 segundos depois de ter accionado as teclas pela última vez são indicadas as horas de subida / as 

horas de descida durante 15 segundos.

3 sekundy po posledním stisknutí tlačítka se na 15 sekund zobrazí doba výjezdu / odjezdu.

ерез 3 секунды после последнего нажатия кнопок в течение 15 секунд индицируется время подъема / опускания.

Son tuşa basma işleminden 3 saniye sonra kaldrma/indirme vakitleri 15 saniye boyunca gösterilir.

3 sekundy po poslednom stlačení tlačítok sa zobrazia na 15 sekúnd doby príchodu/odchodu

• 

Drie seconden na de laatste toetsenbediening worden de optrek- / neerlaattijden gedurende 

15 seconden aangegeven.

La 3 secunde dupæ ultima ac†ionare a unei taste se afiÒeazæ, timp de 15 sec, ora setatæ pentru 

creflterea /scæderea temperaturii.

• 

L’heure de montée et de descente s’affichent pendant 15 secondes 3 secondes après la dernière action sur une touche.

Содержание PRO 21 7756 96

Страница 1: ...e R solution des temps de commutation 10 C 60 C 10 C 40 C M 230V AC 50 60Hz 10 h 3 A cos 0 6 P 1 W D C N L L N 230V 100 m 7756 25 100 240V 50 60Hz L N E1 2 2 1 S S A L C E2 7756 27 100 240V 50 60Hz L...

Страница 2: ...lu ie 2 minute R glage de l heure de mont e Position off d sactive le fonctionnement automatique R solution 2 minutes The blind can be raised and lowered manually by pressing the keys The keys are als...

Страница 3: ...optrek neerlaattijd wordt hier de momentele ingestelde optrek neerlaattijd of aangegeven Afi area orei curente La ac ionare tastelor de reglaj pentru cre terea sc derea temperaturii se afi eaz ora re...

Страница 4: ...onden indrukken De kloktijd moet opnieuw worden ingesteld Resetarea este necesar dac pe afi aj apare oprit sau n caz de defect de func ionare n special dup o ntrerupere a aliment rii de cel pu in 10 o...

Страница 5: ...za pomoc przycisk w Regular as horas actuais com as teclas Pomoc tla tek nastavte aktu ln as tu lar yla akt el saati ayarlay n S tla tkami nastavte aktu lny as Met de toetsen de actuele kloktijd inst...

Страница 6: ...matick funkce vypnut Na displeji se kr tce zobraz nastaven as nebo Reg l t rler kayd r larak kald rma indirme vakitleri ayarlanabilir Off konumunda otomatik fonksiyon kapal d r Ayarl vakit veya ekrand...

Страница 7: ...tos da Legrand dever o ser abertos e reparados exclusivamente por funcion rios especialmente qualificados A abertura ou a repara o do produto n o autorizadas provocam a perda dos direitos do utilizad...

Отзывы: