background image

Presence or absence detection  |  Anwesenheits- oder Abwesenheitserkennung  |  Detección de presencia o 
ausencia  |   Deteçao em presença ou ausência  |  Détection de présence ou d’absence  |  Rilevazione di presenza o 
assenza  |  Aanwezigheids- of afwezigheidsdetectie

EN

  The unit ships with presence detection as default. 

•  To change over to absence detection, press and release the 

external switch 5 times within the first minute of power up.  

The LED will turn on red for 30 seconds to indicate absence 

mode has been selected.

•  To change back to presence detection, repeat the above 

procedure – the LED will flash red for 30 seconds to indicate 

presence mode has been selected.

To use absence detection a retractive (momentary) switch must be 

connected between the 2 terminals on the diagram. Note that this 

will be switching mains voltage.
Note: the above adjustments can also be made using the optional 

UHS5 or UNLCDHS handsets.

DE

  

Das Modell wird in Werkseinstellung als Bewegungsmelder 

ausgeliefert.
•  Um den Halbautomatikmodus zu aktivieren müssen Sie 

innnerhalb der 1 Minute nach dem Einschalten den Taster 5 

mal betätigen.  Die für 30s aktivierte  rote LED zeigt an, dass der 

Halbautomatikbetrieb aktiviert wurde.

•  Um den Automatikbetrieb wieder einzustellen, wiederholen 

Sie einfach die obengenannte Vorgehensweise. Die für 30s 

blinkende LED zeigt den ausgewählten Automatikbetrieb an. 

Um den Halbautomatikbetrieb zu ermöglichen muss ein Taster 

gemäß Schaltbild angeschlossen werden. Beachten Sie , das dieser 

dann Netzspannung schaltet!
Hinweis: Die obengenannten Einstellungen können auch via 

optionale Fernbedienunungen UHS5 oder UNLECDHS erfolgen.    

ES

  El sensor se envía con detección de presencia por defecto. 

•  Para cambiar a detección de ausencia, presionar el pulsador 

externo 5 veces en el primer minuto de encendido. El LED se 

encenderá en rojo durante 30 segundos para indicar el modo 

ausencia.

•  Para volver al modo presencia, repita el procedimiento anterior- 

el LED parpadeará en rojo durante 30 segundos para indicar que 

se ha seleccionado el modo presencia.

Para el uso en modo ausencia, el pulsador debe estar conectado 

entre los 2 terminales como en el esquema. Nota: el pulsador está 

conectado a la tensión de red.
Nota: Los ajustes anteriores también pueden relizarse con los 

mandos (opcionales) UHS5 y UNLCHDS.

PT

 

 A unidade é enviada com detecção de presença predefinida. 

•  Para mudar para à detecção de ausência, pressione e libere o 

interruptor externo 5 vezes no primeiro minuto da energização.  

O LED acenderá em vermelho por 30 segundos para indicar que 

o modo de ausência foi selecionado.

•  Para voltar à detecção de presença, repita o procedimento acima 

- o LED piscará em vermelho por 30 segundos para indicar o 

modo de presença foi selecionado.

Para usar a detecção de ausência, um botão de pressão deve ser 

ligado entre os 2 terminais no diagrama. Note que este estará a 

comutar a tensão da rede.
Nota: os ajustes acima também podem ser feitos usando os 

telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS.

FR

  Le produit est livré avec le mode détection de présence par 

défaut.
•  Pour activer le mode détection d’absence, appuyer et relâcher 

le bouton poussoir 5 fois dans la première minute de la mise 

sous tension. La LED s’allume pendant 30 secondes pour 

indiquer que le mode détection d’absence a bien été activé.

•  Pour revenir au mode détection de présence, répéter la 

procédure ci-dessus : la LED clignote pendant 30 secondes pour 

indiquer que le mode détection de présence a bien été activé.

Pour utiliser la détection d’absence, un bouton poussoir doit 

être connecté entre les 2 bornes du schéma (commutation de la 

tension secteur).
Remarque : les réglages ci-dessus peuvent également être effectués 

à l’aide des outils de configuration UHS5 ou UNLCDHS.

IT

  

L’unità viene fornita con rilevamento di presenza come 

predefinito.
•  Per passare al rilevamento di assenza, premere e rilasciare il 

pulsante esterno 5 volte entro il primo minuto di accensione. 

Il LED si accende in rosso per 30 secondi per indicare che la 

modalità di assenza è stata selezionata

•  Per tornare al rilevamento di presenza, ripetere la procedura 

sopra indicata : il LED lampeggerà in rosso per 30 secondi per 

indicare che la modalità di presenza è stata selezionata.

Per utilizzare il rilevamento di assenza deve essere presente un 

pulsante collegato tra i 2 terminali sul diagramma. Si noti che questo 

cambierà la tensione di rete.
Nota: le regolazioni di cui sopra possono anche essere effettuate 

utilizzando l’opzionale telecomando UHS5 o UNLCDHS.

NL

 

 De melder wordt standaard als aanwezigheidsdetector 

geleverd. 
•  Om te veranderen naar afwezigheidsdetectie, druk de externe 

schakelaar 5 keer in binnen een eerste minuut van inschakelen. 

De LED gaat 30 seconden branden om aan te geven dat de 

afwezigheidsmodus is geselecteerd.

•  Om terug te veranderen naar aanwezigheidsdetectie herhaalt u 

de bovenstaande procedure - de LED knippert 30 seconden rood 

om aan te geven dat de aanwezigheidsmodus is geselecteerd.

Om afwezigheidsdetectie te gebruiken moet er een (externe) 

schakelaar worden aangesloten tussen de 2 klemmen op het 

schema (punt 6). Let op, deze schakelaar schakelt de netspanning 

(230V).
Opmerking: de bovenstaande aanpassing kan ook worden 

uitgevoerd met de optionele UHS5- of UNLCDHS-handsets.

cpelectronics.co.uk/cp/pa

Presence & absence explained  |  Erläuterung automatik & halbautomatikbetrieb  |   
Explicación Presencia & Ausencia  |  Presença e Ausência explicadas   |  Présence et absence expliquées  |  
Spiegazione Presenza e Assenza  |  Aanwezigheid & afwezigheid uitgelegd

Содержание CP Electronics EBDHS-AT-AD

Страница 1: ...dsdetector EN This device should be installed by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the IEE wiring regulations DE Dieses Gerät ist ausschließlich von qualifizierten Elektrofachkräften zu installieren ES Sólo un electricista cualificado debe instalar este dispositivo PT Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo FR Seul un électricien qualifié pe...

Страница 2: ... L Out L 4 1 3 2 DIM DIM Wiring Verkabelung Cableado Ligações Câblage Cablaggio Bedrading Single channel switching Einzelkanalumschaltung Conmutación de un solo canal Interruptor de um canal só Canal unique pour commutation Communtazione singolo canale Enkel kanaals schakelen EN Switches channel 1 only with occupancy No dimming output DE Schaltet nur Kanal 1 bei Anwesenheitserfassung Kein Dimmausg...

Страница 3: ...iscará em vermelho por 30 segundos para indicar o modo de presença foi selecionado Para usar a detecção de ausência um botão de pressão deve ser ligado entre os 2 terminais no diagrama Note que este estará a comutar a tensão da rede Nota os ajustes acima também podem ser feitos usando os telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS FR Le produit est livré avec le mode détection de présence par défaut Po...

Страница 4: ...er Bereich Durchmesser Diámetro de rango Faixa de Diâmetro Gamme Diamètre Gamma Diametro Bereik diameter 15m 40m 10m 26m 6m 16m 3m 9m Height Höhe Altura Altura La taille Altezza Hoogte Range Diameter Bereich Durchmesser Diámetro de rango Faixa de Diâmetro Gamme Diamètre Gamma Diametro Bereik diameter 15m 30m 10m 20m 6m 12m 3m 8m cpelectronics co uk cp wta Walk towards walk across explained Erläute...

Страница 5: ...tizar las mejores características de detección PT A cabeça do sensor possui 4 marcas de alinhamento Estes correspondem aos 4 sensores infravermelhos passivos externos sob a lente Use essas marcas para alinhar se com corredores e corredores para garantir as melhores características de detecção FR La tête du capteur a 4 marques d alignement Celles ci correspondent aux 4 capteurs infrarouges passifs ...

Страница 6: ...e detecção para corredores e cantos bem como estreitando o diâmetro de detecção 1 Padrão de acabamento lateral para detecção de estilo de slot 2 Padrão de acabamento radial para estreitar o diâmetro de detecção Certifique se de que toda a programação de infravermelho IV esteja concluída antes de fixar as proteções de máscara ao detector FR L article EBDHS PRM comprend deux écrans de masquage à cli...

Страница 7: ...s d alignement de la tête du capteur et l allée IT Allineare i tagli con i segni di allineamento sulla testa del sensore e il corridoio NL Richt de afgebroken maskering uit met uitlijningsmarkering op de sensor a b c d e 1 wa 18m x 40m wt 13 5m x 30m wa 11 7m x 26m wt 9m x 20m wa 7 2m x 16m wt 5 4m x 12m wa 4m x 9m wt 3 6m x 8m 2 wa 12 8m x 40m wt 9 6m x 30m wa 8 3m x 26m wt 6 4m x 20m wa 5 1m x 1...

Страница 8: ...oken maskering uit met uitlijningsmarkering op de sensor a b c d e 1 wa 35 6m wt 26 7m wa 23 1m wt 17 8m wa 14 2m wt 10 6m wa 8m wt 7 1m 2 wa 25 2m wt 18 9m wa 16 3m wt 12 6m wa 10m wt 7 5m wa 5 6m wt 5m 3 wa 18m wt 13 5m wa 11 7m wt 9m wa 7 2m wt 5 4m wa 4m wt 3 6m 4 wa 12 8m wt 9 6m wa 8 3m wt 6 4m wa 5 1m wt 3 8m wa 2 8m wt 2 5m 5 wa 8 8m wt 6 6m wa 5 7m wt 4 4m wa 3 5m wt 2 6m wa 1 9m wt 1 7m ...

Страница 9: ...kelijkheid betekent de aard van hoe de hybride mesh van de An 10 werkt dat in de meeste scenario s het individuele bereik van een An 10 product niet belangrijk zal zijn EN This device is designed to be flush ceiling mounted See page 12 for additional mounting options Do not site the unit where direct sunlight might enter the sensor Do not site the sensor within 1m of any lighting forced air heatin...

Страница 10: ...s de conducteur de terre IT Spelare i fili come mostrato Il rilevatore di presenza non richiede il cavo di terra NL Strip de aders zoals weergegeven op de afbeelding hiernaast Aardingsdraad is niet vereist 3 Wire in plugs connect to detector Verdrahtugn Anschluß des Melders Cableado y conexión del sensor Cablagem e ligação do sensor Câbler le bornier et connecter au détecteur Cablaggio e connessio...

Страница 11: ...oben biegen und Detektor durch die Öffnung in der Decke schieben Sobald der Detektor vollständig eingeschoben ist schnappen die Federn zurück und halten das Gerät fest an Ort und Stelle Achten Sie auf die Spannfedern um Verletzungen zu vermeiden ES Doble los muelles hacia arriba e introduzca el detector por el orificio del techo Cuando esté totalmente introducido los muelles saltan para mantener e...

Страница 12: ...efectuados usando os telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS FR Temporisation 20 minutes Seuil de luminosité pour activation PIR 9 Seuil de luminosité pour désactivation PIR 9 Sensibilité 9 Détection Présence Toutes modifications peuvent être faites en utilisant les outils de configuration UHS5 ou UNLCDHS IT Time out 20 minuti Livello accensione LUX 9 Livello spegnimento LUX 9 Sensibilità 9 Rilevam...

Страница 13: ...weging is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast uitschakelt dit duurt 20 minuten 3 Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen de detectiezone en controleer of de ballast wordt ingeschakeld EN 1 Power up the sensor Switch the load on 2 Vacate the room and wait for the load to switch off this should under than 20 minutes 3 Enter the room the load will remain off until you switch it on again ...

Страница 14: ...ento luminoso e um canal de entrada Canal 3 Sensor PIR 1 Código de construção Define todos os dispositivos num só edifício ou local 2 Código de local Define todos os dispositivos num só espaço 3 Código de sublocal Define todos os dispositivos dentro de uma zona de um espaço 4 Código de área Define todos os dispositivos dentro de dois ou mais espaços onde é necessário o controlo comum FR Le capteur...

Страница 15: ...a y Nueva Zelanda 915MHz AS NZS 4268 2008 PT A frequência de funcionamento permitida para este produto é diferente dependendo da região Selecionar o código de encomenda correto utilizando a tabela abaixo Sufixo Região RF Frequência Compatibilidade branco União Européia 868MHz EN300 220 2 V2 1 2 EN301 489 1 V1 8 1 EN301 489 3 V1 2 1 LVD 2006 95 EC A2 Austrália e Nova Zelândia 915MHz AS NZS 4268 200...

Страница 16: ... 5mm 653mW 50Hz 230 VAC 10 0 100kg EBDHS AT PRM EN Technical Data Eingehaltene normen IP schutzklasse Isolationsklasse Material gehäuse Feuchtigkeit Arbeitstemperaturbereich Übertragungszyklus des senders Empfängerklasse Induktiv ventilatoren und lüftungssysteme Widerstandsfähige heizungen LED beleuchtung Kompakte neonbeleuchtung Neonbeleuchtung Glühlampen Max Last Leiterkapazität Parasitäre strom...

Страница 17: ... g2 1 en la banda g1 2 10A 10A 10A 10A 10A 10A 2 5mm 653mW 50Hz 230 VAC 10 0 100kg EBDHS AT PRM ES Datos Técnicos PT Dados Técnicos Compatibilidade Classificação IP Classe de isolamento Material caixa Umidade Faixa de temperatura de trabalho Ciclo de trabalho do transmissor Classe do receptor Iindutivo ventiladores e equipa mentos de ventilação Resistivas aquecedores Lâmpada de LED Lâmpada fluores...

Страница 18: ... g2 1 sur la bande g1 2 10A 10A 10A 10A 10A 10A 2 5mm 653mW 50Hz 230 VAC 10 0 100kg EBDHS AT PRM IT Specifiche Tecnichev Conformità Classificazione IP Classe di isolamento Materiale rivestimento Umidità Intervallo di temperatura di lavoro Trasmettitore duty cycle Classe del ricevitore Induttivo ventole e apparecchia ture di ventilazione Resistivo Illuminazione LED Illuminazione fluorescente compat...

Страница 19: ...Tl verlichting Gloeilampverlichting Max belasting Eindcapaciteit Energieverbruik in ruststand Voedingsfrequentie Voedingsspanning AC Gewicht Onderdeelcode EN300 220 2 V2 1 2 EN301 489 1 V1 8 1 EN301 489 3 V1 2 1 LVD 2006 95 EC 40 2 Brandvertragend ABS en PC ABS 5 tot 95 niet condenserend 0 tot 35ºC 10 op g3 band standaardband 0 1 op g2 band 1 op g1 band 2 10A 10A 10A 10A 10A 10A 2 5mm 653mW 50Hz 2...

Страница 20: ...percé d un diamètre de 64mm Boîtier étanche IP65 pré percé d un diamètre de 64mm Scatola IP65 con foro di 64mm IP65 behuizing met voorgeboorde 64mm sparing EXD HSC Extended wiring housing Erweiterter Verdrahtungsraum Ampliación de alojamiento de cables Extensor adicional para cabos Enveloppe allongée pour câblage Estensore per i cavi Verlengde behuizing voor bedrading UHS5 Compact programming comm...

Отзывы: