background image

No: 341364  7/22

© Copyright 2022 Legrand  All Rights Reserved.
© Copyright 2022 Legrand  Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2022 Legrand  Todos los derechos reservados.

60 Woodlawn Street

West Hartford, CT 06110

1.877.BY.LEGRAND 

(295.3472)

www.legrand.us 

CANADA

905.738.9195

www.legrand.ca

Battery Replacement 

The device includes a CR2032 

battery. To replace the battery, 

Remove the cover as shown. 

Remplacement de la pile.

  

Le dispositif comprend une pile 

CR2032. Pour remplacer la 

pile, retirer le couvercle comme 

l’illustre l’image.

Cambio de batería.

  

El dispositivo incluye una batería 

CR2032. Para cambiar la batería, 

retire la tapa, como se muestra. 

5

Reset To Factory Default (Figure D):  

To manually reset the device to factory defaults, 

press and hold the EZ Button for 10 seconds 

until you see the LED blink red, then release. 

The LED will turn off when the reset is complete.

Due to ongoing product improvements, Legrand 

reserves the right to change specifications 

without notice. For the most recent instruction 

sheets or more information on this product, 

please see this link or scan the QR code:

https://www.legrand.us/markets/hospitality/

smart-hospitality

Réinitialisation pour rétablir les paramètres 

par défaut établis en usine

Pour réinitialiser manuellement le dispositif afin 

de rétablir les paramètres par défaut établis en 

usine appuyer sur le bouton EZ et le maintenir 

enfoncé pendant 7 secondes jusqu’à ce que 

le voyant DEL clignote, puis le relâcher. Le 

voyant DEL s’éteindra une fois la réinitialisation 

terminée.

En raison des améliorations apportées 

constamment aux produits, Legrand se 

réserve le droit de modifier les caractéristiques 

techniques sans préavis. Pour obtenir la 

fiche d’instructions la plus récente ou pour 

obtenir plus de renseignements sur ce produit, 

consulter le lien suivant ou balayer le code QR:

https://www.legrand.us/markets/hospitality/

smart-hospitality

Restablecer a la configuración de fábrica

Para restablecer manualmente el dispositivo 

a los valores predeterminados de fábrica, 

mantenga presionado el botón EZ durante 7 

segundos hasta que vea que el LED parpadea 

en rojo y luego suéltelo. La luz LED se apagará 

cuando se complete el reinicio.

Debido a las continuas mejoras del producto, 

Legrand se reserva el derecho de cambiar las 

especificaciones sin previo aviso. Para obtener 

las hojas de instrucciones más recientes o más 

información sobre este producto, consulte este 

enlace o escanee el código QR:

https://www.legrand.us/markets/hospitality/

smart-hospitality

Getting to Know Your Battery Powered Device /

Apprendre à connaître votre appareil alimenté 

par batterie / Conociendo su dispositivo 

alimentado por batería

Item

Article

Artículo

Name

Nom

Nombre

Description

Description

Descripción

1

LED Indicator Light

Voyant DEL

LED Indicator Light  

 

2

EZ Button

Bouton EZ

Botón EZ

LED Indicator Light Explanations

Explications du voyant DEL

Explicaciones de la luz indicadora LED

State of Light

État du voyant

Estado de luz

Explanation

Explication

Explicación

Blinking Green

Clignotant vert

Verde parpadeando

Device is attempting to connect to

the network.

Le dispositif tente de se connecter

au réseau.

El dispositivo está intentando

conectarse con la red.

 

3

Battery

Pile

Batería

CR2032 3V battery -

Replaceable.

Pile CR2032 de 3 V –

Remplaçable.

Batería CR2032 de 3 V,

reemplazable.

Indicates the current state of

device during setup.

Indique l’état actuel du dispositif 

pendant la configuration.

Indica el estado actual del

dispositivo durante la

configuración.
Used to setup or reset 

your device.
Utilisé pour configurer ou 

réinitialiser votre appareil.  
Se utiliza para configurar o 

restablecer su dispositivo.

+

CR2032

LITHIUM BATTERY

3V

Getting to Know Your Battery Powered Device /

Apprendre à connaître votre appareil alimenté 

par batterie / Conociendo su dispositivo 

alimentado por batería

Item

Article

Artículo

Name

Nom

Nombre

Description

Description

Descripción

1

LED Indicator Light

Voyant DEL

LED Indicator Light  

 

2

EZ Button

Bouton EZ

Botón EZ

LED Indicator Light Explanations

Explications du voyant DEL

Explicaciones de la luz indicadora LED

State of Light

État du voyant

Estado de luz

Explanation

Explication

Explicación

Blinking Green

Clignotant vert

Verde parpadeando

Device is attempting to connect to

the network.

Le dispositif tente de se connecter

au réseau.

El dispositivo está intentando

conectarse con la red.

 

3

Battery

Pile

Batería

CR2032 3V battery -

Replaceable.

Pile CR2032 de 3 V –

Remplaçable.

Batería CR2032 de 3 V,

reemplazable.

Indicates the current state of

device during setup.

Indique l’état actuel du dispositif 

pendant la configuration.

Indica el estado actual del

dispositivo durante la

configuración.
Used to setup or reset 

your device.
Utilisé pour configurer ou 

réinitialiser votre appareil.  
Se utiliza para configurar o 

restablecer su dispositivo.

EZ Button

Button EZ

Botón EZ

LED

DEL

LED

NOTE

: To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver in 

notches on wall plate and twist gently to pry from frame. 

REMARQUE

: Si la plaque murale doit être retirée, insérer un 

tournevis à tête plate dans les rainures situées à l’arrière de la 

plaque et les tourner lentement.

NOTA:

 para quitar la placa de pared, inserte un destornillador 

plano pequeño en las muescas de la placa de pared y gírelo 

suavemente para hacer palanca contra el marco.

 

6

Snap wall plate to frame.

 

There are three click-stops to adjust the  

fit of the wall plate to the device and  

the wall. 

Enclencher la plaque murale dans le 

boîtier.

 

Il y a trois click-stops pour ajuster 

l’ajustement de la plaque murale à 

l’appareil et au mur.

Encastre la placa de pared al bastidor.

Hay tres paradas de clic para ajustar el 

ajuste de la placa de pared al dispositivo 

y a la pared. 

Never apply cleaner directly to the 

device or wall plate. Apply to a soft 

cloth and use cloth to remove any 

smudges from the product.

N’appliquez jamais de nettoyant 

directement sur l’appareil ou la 

plaque murale. Appliquer sur un 

chiffon doux et utiliser un chiffon 

pour enlever les taches du produit.

Nunca aplique limpiador directamente 

sobre el dispositivo o la placa de 

pared. Aplicar sobre un paño suave 

y usar paño para eliminar cualquier 

mancha del producto.

Technical Assistance:

(877) 295-3472

www.adornemyhome.com/install

Assistance technique :

(877) 295-3472

www.adornemyhome.com/install

Asistencia técnica:

(877) 295-3472

www.adornemyhome.com/install

LIMITED TWO-YEAR WARRANTY

Limited two-year warranty information for adorne

®

 products is available 

at www.adornemyhome.com/warranty. Limited warranty information for 

adorne

®

 products may also be obtained free of charge by sending a 

written request, along with your proof of purchase (including purchase 

date), to:   

 Legrand

 

Attn: adorne Customer Service/Warranty Department

 

50 Boyd Avenue

 

Syracuse, NY 13209

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Des renseignements sur la garantie limitée de deux ans pour les 

produits adorne

®

 sont accessibles à l’adresse www.legrand.us/adorne/

warranty. Les informations relatives à la garantie limitée des produits 

adorne

®

 peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant 

une demande écrite accompagnée de votre preuve d’achat (y compris 

la date d’achat), à l’adresse suivante :

 Legrand

 

A l’attention de : Customer Service/Warranty Department

 

50 Boyd Avenue

 

Syracuse, NY 13209

GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS 

La información de garantía limitada de dos años para productos 

adorne

®

 está disponible en www.legrand.us/adorne/warranty. Si desea 

obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para los  

productos adorne

®

, envíe un pedido por escrito, junto con una prueba 

de compra (que incluya la fecha de compra), a: 

 

 

 Legrand

 

Attn: adorne Customer Service/Warranty Department

 

50 Boyd Avenue

 

Syracuse, NY 13209

Using Adhesive

Utilisation d’adhésif

Uso de adhesivo

Using Screws

Utilisation de vis

Uso de tornillos

Adhesive mounting is not the recommended mounting method utilizing real materials, cast metal or Hubbardton Forge

®

 Wall Plates

Le montage adhésif n’est pas la méthode de montage recommandée lors de l’utilisation de matériaux réels, de métal moulé ou des plaques  

murales Hubbardton Forge

®

.

El montaje con adhesivo no es el método de montaje recomendado si usa materiales reales, metal fundido o placas de pared Hubbardton Forge

®

.

Wall Surface Installation

NOTE

: See Section 2, if installing in a box. 

 

Use provided double sided stickers to install on a tiled 

or other smooth surface. Markings on the back of the 

device indicate location for the stickers. If the wall 

surface is uneven or rough, where the adhesive may 

not work, use drywall screws to attach to wall stud. If 

wall stud is not present, use drywall anchors to secure.

Installation sur une surface murale

Remarque: 

Voir la section 2 pour une installation 

dans un boîtier.

 

Utiliser les autocollants à double face fournis pour 

l’installation sur une surface carrelée ou sur toute autre 

surface lisse. Les marquages à l’arrière du dispositif 

indiquent l’emplacement des autocollants. Si la surface 

du mur est inégale ou rugueuse, où l’adhésif peut ne 

pas fonctionner, utilisez des vis pour cloisons sèches 

pour fixer au montant du mur. Si le poteau mural 

n’est pas présent, utilisez des ancrages pour cloisons 

sèches pour les fixer.

Instalación de superficie de pared

Nota:

 Consulte la Sección 2, si se instala en una 

caja.

 

Utilice los adhesivos de doble cara provistos para 

instalar en una superficie con baldosas u otra 

superficie lisa. Las marcas en la parte posterior del 

dispositivo indican la ubicación de los adhesivos. Si la 

superficie de la pared es desigual o áspera, donde el 

adhesivo puede no funcionar, use tornillos de paneles 

de yeso para adherirse al perno de la pared. Si el 

perno de pared no está presente, use anclajes de 

paneles de yeso para asegurar.

DO 

NOT

 US

E

DO 

NOT

 US

E

PLA

TE I

NST

ALL

ED

PLA

TE I

NST

ALL

ED

WIT

HOU

T A 

WA

LL

WIT

HOU

T A 

WA

LL

TO

P

TO

P

Remove spacers from the frame. 

Since this device fills the 

frame completely, you will not need the spacers.From the back of 

the frame, pinch the tabs on the spacer to release. 

Enlever les entretoises du boîtier. 

Ce commutateur 

comblant entièrement le boîtier, vous n’aurez pas besoin 

d’entretoises. Depuis le dos du cadre, pincer les languettes sur 

l’entretoise pour le libérer.

Quite los separadores del bastidor. 

Como este interruptor 

cubre completamente el marco, no necesitará los separadores. 

Desde la parte posterior del marco, presione las lengüetas del 

separador para quitarlo.

3

Multi-Gang Electrical Box Installation

NOTE

: Skip section 2 if installing on a wall surface.  

I

n case of multi-gang installation, replace the provided frame with 

adorne

®

 multi gang frame. While holding the frame with one hand, 

push the device up slightly until it snaps out and then pull it out of 

the frame. Secure the device to the multi gang frame using frame 

mounting screws.

Installation du boîtier électrique multiple

Remarque: 

Omita la sección 2 si lo instala en la superficie 

de una pared. 

En cas d’installation multiprise, remplacer le cadre fourni par un 

cadre multiprise adorne

®

. Tout en tenant le cadre d’une main, 

pousser légèrement le dispositif vers le haut jusqu’à ce qu’il 

se détache, puis le retirer du cadre. Fixer le dispositif au cadre 

multiprise à l’aide des vis de montage du cadre.

Instalación de caja eléctrica de múltiples grupos

Nota: 

Omita la sección 2 si lo instala en la superficie de una 

pared. 

En una instalación de varios grupos, reemplace el bastidor 

provisto por un bastidor adorne

®

 para varios grupos. Mientras 

sostiene el bastidor con una mano, empuje el dispositivo 

ligeramente hacia arriba hasta desencajarlo y luego, extráigalo del 

bastidor. Fije el dispositivo al bastidor para varios grupos con los 

tornillos de montaje del bastidor.

4

Set Up Your System (connect to your network) 

This device is designed to work with an approved Zigbee Hub. Please 

see the onboarding instructions for the Zigbee Hub before removing the 

battery tab. 

Configurer votre système (se connecter à votre réseau) 

Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un concentrateur Zigbee 

approuvé. Veuillez consulter les instructions d’intégration du hub Zigbee 

avant de retirer la languette de la batterie. 

Configure su sistema (conéctese a su red) 

Este dispositivo está diseñado para funcionar con un Zigbee Hub 

aprobado. Consulte las instrucciones de incorporación para Zigbee Hub 

antes de quitar la pestaña de la batería.

Battery

Pile

Batería

1

2

3

Отзывы: