background image

No: 341332 – 08/21

© Copyright 2021 Legrand    All Rights Reserved.
© Copyright 2021 Legrand Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2021 Legrand Legrand Todos los drechos reservados.

60 Woodlawn Street

West Hartford, CT 06110

1.877.BY.LEGRAND 

(295.3472)

www.legrand.us 

CANADA

905.738.9195

www.legrand.ca

Due to ongoing product improvements, Legrand 

reserves the right to change specifications without 

notice. For the most recent instruction sheets or 

more information on this product, please see this 

link or scan the QR code: 

 

https://www.legrand.us/p/wnal10w1 

En raison des améliorations apportées 

constamment aux produits, Legrand se réserve le 

droit de modifier les caractéristiques techniques 

sans préavis. Pour obtenir la fiche d’instructions 

la plus récente ou pour obtenir plus de 

renseignements sur ce produit, consulter le lien 

suivant ou balayer le code QR.  

https://www.legrand.us/p/wnal10w1  

Debido a las continuas mejoras del producto, 

Legrand se reserva el derecho de modificar las 

especificaciones sin previo aviso. Para obtener 

las hojas de instrucciones más recientes o más 

información sobre este producto, consulte este 

enlace o escanee el código QR: 

https://www.legrand.us/p/wnal10w1 

Getting to Know Your Switch

Apprendre à connaître votre passerelle

Descripción de la puerta de enlace

Item

Article

Artículo

Name

Nom

Nombre

Description

Description

Descripción

1

Paddle Switch

Interrupteur à palette

Interruptor de paleta 

Press the top of the paddle to turn light on and the 

bottom of paddle to turn light off

Appuyer sur le haut de la palette pour allumer la

lumière et sur le bas de la palette pour éteindre

la lumière

Presione la parte superior de la paleta para encender 

la luz y la parte inferior de la paleta para apagar la luz

2

LED Locator Light

Voyant DEL

Luz de localización LED

Used to initiate device setup. Marked with a “*” icon

Utilisé pour lancer la configuration du dispositif. 

Marqué d’une astérisque

Se utiliza para iniciar la configuración del dispositivo.

Marcado con un icono "*"

LED Indicator Light Explanation

Explications du voyant DEL

Explicación de la luz indicadora LED

State of LED

État du voyant LED

Estado de LED

Behavior of Device

Comportement du dispositif

Comportamiento del dispositivo

Solid White

Blanc fixe

Blanco fijo

Solid Red

Rouge fixe

Rojo fijo

Blinking Green

Clignotant vert

Verde parpadeante

Solid Green

Vert fixe

Verde fijo

 

Lit when load is off

Allumé lorsque la charge est éteinte

Encendido cuando la carga está apagada

Factory reset, not in network

Réinitialisation des paramètres d’usine, pas dans le réseau

Reinicio de fábrica, no en red

Device is attempting to connect to the network mode

Le dispositif tente de se connecter au réseau

El dispositivo está intentando conectarse al modo de red

Device in network, temporarily open

Le dispositif tente de se connecter au réseau

Dispositif dans le réseau, allumé temporairement

 

3

EZ Button

Bouton EZ

Botón EZ

Used to enter setup mode

Utilisé pour connecter le dispositif au

réseau Netatmo

Úselo para conectar el dispositivo a la red Netatmo

9

Reset To Factory Default 

Deleting a device from the app will 

reset it to factory defaults. 
To manually reset the device to factory 

defaults press and hold the EZ button 

for 10 seconds until you see the LED 

blink red then release. The LED will 

change to solid red when the reset is 

complete.

Réinitialisation pour rétablir les 

paramètres par défaut établis en 

usine

La suppression d’un dispositif 

de l’application entraînera une 

réinitialisation pour rétablir les 

paramètres par défaut établis en usine. 
Pour réinitialiser manuellement le 

dispositif afin de rétablir les paramètres 

par défaut établis en usine, appuyer 

sur le bouton EZ et le maintenir 

enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à 

ce que le voyant DEL clignote, puis 

le relâcher. Le voyant DEL deviendra 

rouge fixe lorsque la réinitialisation 

sera terminée. 

Reiniciar a los valores 

predeterminados de fábrica 

Eliminar un dispositivo de la aplicación 

lo restablecerá a los valores 

predeterminados de fábrica. 
Para reiniciar manualmente 

el dispositivo a los valores 

predeterminados de fábrica, mantenga 

presionado el botón EZ durante 10 

segundos hasta que vea que el LED 

parpadea en rojo y luego suéltelo. 

Cuando se complete el reinicio, el LED 

cambiará a rojo fijo.  

Technical Assistance:

(877) 295-3472

www.adornemyhome.com/install

Assistance technique :

(877) 295-3472

www.adornemyhome.com/install

Asistencia técnica:

(877) 295-3472

www.adornemyhome.com/install

LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Limited two-year warranty information for adorne products is available 

at www.legrand.us/adorne/warranty. Limited warranty information for 

adorne

TM

 products may also be obtained free of charge by sending a 

written request, along with your proof of purchase (including purchase 

date), to:   

 Legrand

 

Attn: adorne Customer Service/Warranty Department

 

50 Boyd Avenue

 

Syracuse, NY 13209

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Des renseignements sur la garantie limitée de deux ans pour les 

produits adorne sont accessibles à l’adresse www.legrand.us/adorne/

warranty. Les informations relatives à la garantie limitée des produits 

adorne

TM

 peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant 

une demande écrite accompagnée de votre preuve d’achat (y compris 

la date d’achat), à l’adresse suivante :

 Legrand

 

A l’attention de : Customer Service/Warranty Department

 

50 Boyd Avenue

 

Syracuse, NY 13209

GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS. 
La información de garantía limitada de dos años para productos 

adorneTM está disponible en www.legrand.us/adorne/warranty. Si 

desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para 

los productos adorne

TM

, envíe un pedido por escrito, junto con una 

prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a:   

 Legrand

 

Attn: adorne Customer Service/Warranty Department

 

50 Boyd Avenue

 

Syracuse, NY 13209

NOTE

: To remove wall plate, insert a small, flat screw-

driver in notches on wall plate and twist gently to pry 

from frame. 

REMARQUE

: Si un dispositif doit être enlevé du 

boitier, retirer le boitier de la boite murale. Insérer un 

tournevis à tête plate à l’arrière du boitier et appuyer 

sur les languettes du dispositif pour le déverrouiller et 

le pousser vers l’avant.

NOTA:

 para quitar la placa de pared, inserte un 

destornillador plano pequeño en las muescas de la 

placa de pared y gírelo suavemente para hacer palanca 

contra el marco.

 

10

Snap wall plate to frame.

 

There are three click-stops to adjust the fit of the 

wall plate to the dimmer and the wall. 

Enclencher la passerelle dans le cadre.

Il existe trois crans pour régler la position de la 

plaque murale sur le commutateur et le mur.

Encastre la placa de pared al bastidor.

Hay tres topes de profundidad con clics para que 

pueda ajustar la forma en la que la placa para 

pared se alinea con el interruptor y con la pared. 

Never apply cleaner directly to

the device or wall plate. Apply 

to a soft cloth and use cloth to 

remove any smudges from the 

product.

Ne jamais appliquer de nettoyant 

directement sur le dispositif ou 

la plaque murale. Appliquer le 

produit nettoyant sur un chiffon 

doux et utiliser celui-ci pour 

enlever toute trace du produit.

Nunca aplique limpiador 

directamente sobre el dispositivo 

o la placa de pared. Use un 

paño suave para quitar cualquier 

mancha que pudiera haber en el 

producto.

CLIC

CLIC

Содержание Adorne sofTap WNAL10

Страница 1: ...nnes se trouvant à proximité REMARQUE Les changements ou les modifications apportés à ce dispositif qui ne sont pas expressément approuvés par le fabricant pourraient annuler la garantie ainsi que l autorisation de l utilisateur à se servir du matériel Contient le n d ident de la FCC 2AU5D9820570 AVIS DE L IC Ce dispositif est conforme aux normes CNR pour les appareils exempts de licence d Industr...

Страница 2: ...L23 Trois voies Pour une application tripolaire fixer le fil de rechange avec un connecteur de fils et jumeler l interrupteur intelligent avec un interrupteur sans fil WNAL23 3 vías Para la aplicación de 3 vías asegure el cable de repuesto con una tuerca para cables y empareje su interruptor inteligente con un interruptor inalámbrico PN WNAL23 If necessary cut wires and strip insulation using stri...

Страница 3: ...ara agregar un empalme de 15 cm 6 pulg del mismo calibre al cable de menor calibre Same size Section identique Mismo calibre Different size with pigtail Section différente avec toron Diferente calibre con empalme Different size Section différente Diferente calibre 5 1 3 2 4 NOTE If you need to remove dimmer after snapping into frame first remove frame from wall box to access the four locking tabs ...

Страница 4: ...iar manualmente el dispositivo a los valores predeterminados de fábrica mantenga presionado el botón EZ durante 10 segundos hasta que vea que el LED parpadea en rojo y luego suéltelo Cuando se complete el reinicio el LED cambiará a rojo fijo Technical Assistance 877 295 3472 www adornemyhome com install Assistance technique 877 295 3472 www adornemyhome com install Asistencia técnica 877 295 3472 ...

Отзывы: