background image

WICHTIG:

Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig. 

Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede 

andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder sogar zu Per-

sonenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht 

bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind. 

Wenn Sie diese Anweisungen nicht verstehen, konsultieren Sie bitte Ihren Händler. 

Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Transportschäden sind dem Spediteur/Zu-

steller anzugeben.

         SICHERHEIT:

Lebensgefahr! 

Die Verkabelung muss nach lokalen gesetzlichen Verordnungen und Richtlinien ausgeführt 

werden. 

Alle Arbeiten dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. 

Um eine Dichtheit gemäß IP54 zu erreichen, muss die Anschlussverbindung richtig abgedich-

tet sein (z.B. Verteilerdose). 

Der Strahler darf nicht in der Nähe von offenem Feuer und nicht in heißer und dampfhaltiger 

Umgebung installiert werden. 

Betreiben Sie den Strahler nicht, wenn dessen Gehäuse oder die Netzanschlussleitung defekt 

ist oder andere sichtbare Schäden aufweist.

Öffnen Sie niemals das Gehäuse eines Geräts. Die Instandsetzung des Geräts darf nur von 

einem autorisierten Fachbetrieb vorgenommen werden. Dabei dürfen ausschließlich Teile ver-

wendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden 

sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich 

sind.

Stellen Sie sicher, dass beim Bohren in den Wänden und Decken keine Strom-, Wasser- oder 

Gasleitung beschädigt wird und prüfen Sie die Wand, ob diese für das Gewicht ausgelegt ist. 

        WARNUNG:

Unterbrechen Sie die Stromzufuhr (Sicherung) während der Installation und Wartung. 

Diese Arbeiten dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. 

Führen Sie niemals Wartung oder Reinigung durch, während das Gerät unter 

Spannung ist.

Tragen Sie zum eigenen Schutz beim Bohren eine Schutzbrille und Staubmaske.

2

Montage

1.  Die 2 Schrauben (Bild 1

)

 lösen, die Unterlegscheiben und Zahnscheiben entfernen und  

  den Halter abnehmen. 

Bild 1

Содержание 11120106005011

Страница 1: ...cold white light 6500 K 2400 lm 11120303005011 Laim 30SWI warm white light 3000 K 2280 lm 50 Watts LED Floodlight H 290 W 277 D 41 mm 2 16 kg 52 kWh 1000 at continuous operation of the sensor energy c...

Страница 2: ...r mit IR Bewegungssensor 10 20 30 50 Watt Bedienungsanleitung 1 Hohe Energieeinsparung Energieklasse A Lange Lebensdauer Geringe W rmeabstrahlung 100 Licht sofort Quecksilberfrei Ledino LED LIGHTING t...

Страница 3: ...ebung installiert werden Betreiben Sie den Strahler nicht wenn dessen Geh use oder die Netzanschlussleitung defekt ist oder andere sichtbare Sch den aufweist ffnen Sie niemals das Geh use eines Ger ts...

Страница 4: ...twilight sensor sensivity adjustable At maximum setting sun the motion sensor work also at daylight At minimum setting moon the motion sensor work only at darkness TIME 10 5 sec 5 1 min time adjustabl...

Страница 5: ...005011 Laim 30SWI warmwei Licht 3000 K 2280 lm 50 Watt LED Strahler H 290 B 277 T 41 mm 2 16 kg 52 kWh 1000 bei Dauerbetrieb des Sensors Energieklasse A 11120506005011 Laim 50SCI kaltwei Licht 6500 K...

Страница 6: ...aving energy class A long lifetime low heat emission 100 light immediately mercury free 5 Instruction Manual Ledino LED LIGHTING the energy saving company Laim LED Floodlight with IR motion sensor 10...

Страница 7: ...If the floodlight case or mains cable is defective or shows other signs of visible damage do not use the floodlight Never open the unit case Repairs may only be carried out by an authorised specialist...

Страница 8: ...er max Einstellung Sonne funktioniert der Bewegungsmelder auch bei Tageslicht Bei der min Einstellung Mond funktioniert der Bewegungsmelder nur bei Dunkelheit TIME 10 5 Sek 5 1 Min Zeiteinstellung Bei...

Отзывы: