background image

31

LED LENSER® * H7

.2

安装要求,否则,可能会出现电池损坏甚至产

生爆炸现象。

电池安装完毕,请将电池盒牢牢合闭;

关闭电池盒时,先将电池盒封盖的上方扣住电

池盒顶部,再推动电池盒底部,你便可以听见

一个响声,此时请再用力推动电池盒底下中部

便可以听见另外一个响声,此时你的电池盒便

完全关闭了。
9. 头灯带;

头灯带是可以清洗的,头灯带的拆装请参考附

图。
10 电池使用注意:

a) 只允许在包装要求范围的同型号电池同时使

用;

b) 若长时间不使用产品,请将电池取出产品内,

以免造成产品损坏;

c) 使用过的电池和蓄电池是非常危险的,请按

照国家相关法规进行处理。
11. 保持产品清洁;

请用干的且无绒清洁布对产品进行清洁;

若有盐水溢入产品内,请即时进行全面的清洁;

头灯带从产品拆卸后可用约 30° C 温水进行清

洗或更换;
12. 包装配件

产品包装内包括有以下配件;

1xH7.2 头灯产品;

4XAAA 碱性电池;

1x 产品手册;
13. 警告

不允许吞咽任何本产品所附的小部件或电池,

且该产品或其附带部件(包括电池)必须存放

于儿童接触不到的地方。

出于安全和符合 CE 所规定的所有要求,禁止

改装及 / 或改变该产品。

产品只能作为头灯所使用。

如果该产品被用于任何其它的目的,或使用不

当,被损坏及无害化利用不再被保证(如火警、

短路、电击等)。将对人身伤害或财产损坏将

不负任何责任,并且制造商的保修将变无效。

H7.2 头灯工作的温度范围是 -20 C°至 +50 C°

( 或 -4 F° and 122 F°之间 )。要确保产品没有

被用于极端的温度、剧烈的震动、爆炸性气体、

腐蚀性和 / 或潮气环境。也必须避免持续曝露

于太阳底下、高湿度和 / 或水气中

产品变更、修理和维护或其随附文件所述,仅

允许由专业的技术人员执行。

一旦产品被发现已充电及被正确地扭开/扭紧,

正确和安全的操作是不可能造成产品损坏。它

必须是无法使用并且不再被使用。这种情况下,

出于保修目的,请联系你的经销商。
14. 安全指引

• 本产品不是儿童玩具;

• 因为含有可吞咽的小部件,不适合 5 岁以下

的人员使用;

• 本产品不可以用于眼睛检查(如所谓的瞳孔

检查);

• 在使用时,热量积聚,必须避免覆盖产品;

• 如果产品不正常工作,第一件事是必须检查

是否因为电池没电或因为电池没有正确安装;

• 在道路上使用,请遵循各地的法律规定。

通过光辐射在本产品上构成的主要危险威胁是

蓝光危险(400 nm to 780 nm)。热危险的开

始值显然没有达到。

观看者的风险取决于使用或产品如何安装。然

而,只要厌恶反应限制暴露时间及只要本手册

内包含的信息被研究过,就没有光学危险。

厌恶反应由暴露引起并且它们表示所有保护眼

睛免除光辐射损害的自然反应。这包括自觉厌

恶反应如眼睛或头部活动(如转向)。

使用本品时特别重要的是要记住,厌恶反应的

人受光线指向,他们的厌恶反应可能减弱或暂

停,就像药物治疗,毒品或疾病后的结果。

因为产品的致盲效果,不正当的使用可能会导

致可逆的效果,如临时的视觉障碍(生理性致

盲)或影像残留或触发恶心不适的感觉和疲倦

(生理性致盲)。临时不适的感觉的强度或时

间直到它消退,主要取决于致盲光源及周边地

区之间的亮度差别。感光的人在使用本产品之

前尤其应该咨询医生。

作为一个原则问题,规则是高强度光源由于其

致盲效果会具有二次伤害的潜在危险。就像看

着其它明亮的光源(如汽车前灯),临时被限

制的视觉障碍和影像残留可能导致疼痛、不便、

损伤甚至事故,视情况而定。

使用单个产品的信息应用。如果更多同样类型

或不同型号的发光产品同时使用,光辐射的强

度可能会增加。

每一个长时间注视 / 眼睛接触本产品辐射源的

用户或其他人,带或不带其它的光束设备,都

是要作为原则问题应该避免的。

在商业用途或由公共部门使用的情况下,用户

必须遵守所有相应的个人使用场景相关的法律

和法规的指示。
重要规则

• 人的眼睛不要直视产品的光束;

• 用户或其他人不要直视产品光束;

• 万一光束击中眼睛,眼睛必须立即紧闭,转

动头部远离光束;

• 产品说明手册须被安全存放,与产品同在;

• 禁止直视由本产品发生的光;

Содержание H7.2

Страница 1: ...LED LENSER H7 2 Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Руководство по эксплуатации 수동 取扱説明書 手册 ...

Страница 2: ...LED LENSER H7 2 English 02 04 Deutsch 05 08 Español 09 11 Français 12 14 Nederlands 15 17 Italian 18 20 Pусский 21 24 한국어 25 27 日本語 28 29 中文 30 31 01 ...

Страница 3: ...ate an area in the distance or in front of you For this you simply tilt the part of the head lamp containing the reflector lens and the LED 4 Smart Light Technology SLT Smart Light Technology SLT is a program that consists of computer optimized microcontrollers which allows our products to have various lighting functions The H7 2 is equipped with this technology and is therefore able to use variou...

Страница 4: ...change all batteries at the same time In the H7 2 use only the alkaline batteries AAA LR03 Micro 1 5 V DC If you intend not to use the item for an extended period please take out the batteries to avoid damage Used batteries and accumulators have to be taken out and disposed of in accordance to local laws 11 Cleaning To clean use a dry lint free clean cloth If salt water is spilled on the head lamp...

Страница 5: ...prior to using this product As a matter of principle the rule is that high intensity light sources carry a high secondary hazard potential due to their blinding effect Just like looking into other bright light sources e g headlights of a car the temporary limited impairment of vision and afterimages may lead to irritation inconveniences impairments and even accidents depending on the situation Thi...

Страница 6: ...ie Lichtprogramme wechseln und je nach gewählter Licht Funktion das Licht Dimmen Dim Function oder die Blinkfrequenz verändern Pulse Function siehe Punkt 4 und 5 3 Fokussierung und Neigungseinstellung Sie können den Lichtstrahls der Stirnlampe stufenlos von breitem Lichtstrahl bis zum stark fokussierten Licht Spot verstellen Drehen Sie dazu den Verstellring am Kopf der Lampe in die entsprechende P...

Страница 7: ...d nicht wieder aufladbar Vor dem Wechsel schalten Sie die H7 2 bitte aus Öffnen Sie den Deckel der Batteriebox indem Sie den unten angebrachten Verschluss leicht anheben Gegebenenfalls müssen Sie das Kopfband ein wenig lösen Sie können nun die Alkalinebatterien bzw NiMH Akkus entnehmen und neue einsetzen bzw aufgeladene NiMH Akkus Beim Einsetzen ist es immer erforderlich das dieses polrichtig erfo...

Страница 8: ...aber dennoch ein normaler sicherer Betrieb nicht möglich ist oder das Produkt Schäden aufweist ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und eine weitere Verwendung auszuschließen Wenden Sie sich in diesem Fall im Rahmen der Gewährleistung bitte an Ihre Bezugsquelle 13 Weitere Sicherheitshinweise Der Artikel ist kein Kinderspielzeug Aufgrund verschluckbarer Kleinteile ist er nicht für Personen unter...

Страница 9: ...ind in solchen Fällen die Augen bewusst zu schließen und der Kopf ist aus dem Lichtstrahl zu bewegen Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer abhängig vom Einsatzfall entsprechend aller anzuwendenden Gesetze und Vorschriften zu unterweisen Wichtige Verhaltensregeln Den Lichtstrahl nicht direkt auf die Augen von Personen richten Der Benutzer oder a...

Страница 10: ...ependiendo de si usted quiere iluminar un área alejado o cercano a usted Para esto simplemente incline la parte del frontal que contiene la lente reflectora y el LED 4 Tecnología de Luz Inteligente Smart Light Technology SLT La Tecnología de Luz Inteligente o Smart Light Technology SLT es un programa que consta de microcontroladores optimizados por ordenador que permite que nuestros productos teng...

Страница 11: ...y marcadas en la caja de baterías y en las baterías alcalinas De lo contrario hay un riesgo de dañar las baterías y una posible explosión Después de reemplazar las baterías la cubierta de la caja de las baterías tiene que volver a colocarse en su sitio Para cerrar la caja de baterías coloque la caja de baterías y la tapa de la caja de baterías una frente a la otra enganche la tapa de la batería so...

Страница 12: ...provocar deterioro reversible es decir temporal de visión ceguera fisiológica o persistencia de las imágenes o puede provocar náuseas y fatiga por ceguera fisiológica La intensidad del malestar temporal o el tiempo hasta que los efectos desaparezcan depende principalmente de la luminosidad entre la fuente de luz cegadora y sus alrededores Personas fotosensibles en particular deberían consultar a u...

Страница 13: ...La lentille du réflecteur est supportée par un anneau en plastique Vous pouvez faire tourner l anneau en plastique avec deux doigts et ainsi ajuster plus facilement et plus rapidement le foyer Ceci est notre système Speed Focus breveté qui permet l ajustement du foyer du faisceau lumineux Vous pouvez aussi ajuster la charnière de la lampe selon que vous voulez éclairer sur une surface éloignée ou ...

Страница 14: ...it est éteint appuyer fortement sur le bouton avant jusqu à ce qu il clignote deux fois Le LED donnera son niveau d éclairage le plus élevé light function lumière forte Toucher le bouton en deux fois au haut de la lampe dans l intervalle d une seconde et on aura le niveau d éclairage le plus bas de la lampe light function lumière sombre et un troisième contact éteindra la lampe c Mode d éclairage ...

Страница 15: ...omprend particulièrement les réactions conscientes telles que le mouvement des yeux et de la tête par ex regarder ailleurs Lors de l utilisation du produit il est particulièrement important de garder à l esprit que les capacités de réaction de la personne contre laquelle la lumière est dirigée peuvent être affaiblies ou complètement inexistantes suite à la consommation de médicaments de drogues ou...

Страница 16: ...akelaar totdat de lamp 2 keer knippert De LED zal oplichten op maximale lichtsterkte lichtfunctie Power Bij 2 keer drukken binnen 1 seconde zal de lamp op de laagste lichtsterkte oplichten lichtfunctie Low Power en de derde druk schakelt de lamp uit Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van LED Lenser Om u vertrouwd te maken met de aankoop van uw nieuwe product vindt u hieronder de...

Страница 17: ...rug te plaatsen Om de batterij behuizing te sluiten plaats het deksel op de batterij behuizing druk vervolgens op de bodem en het midden van de batterij behuizing tot u een klik hoort 9 Hoofdband De hoofdband kan met water gewassen worden Bekijk de foto om de hoofdband te demonteren en te monteren 10 Batterijen Gebruik nooit niet oplaadbare batterijen en accu s samen Vervang steeds alle batterijen...

Страница 18: ...llingstijd limiteren en zolang de informatie in deze handleiding wordt waargenomen De afwendingsreacties worden veroorzaakt door de blootselling aan de lichtbundel en zijn de natuurlijke reacties van het oog tegen gevaren van optische straling Dit omvat in het bijzonder de bewuste afwendingsreacties zoals oog en hoofdbewegingen bv weg draaien van de lichtbron Bij het gebruik van het product is het...

Страница 19: ... lens è sostenuta da un anello di plastica che si può ruotare con due dita quindi il focus si regola rapidamente e con estrema facilità Questo è il nostro Speed Focus System brevettato che consente di regolare il focus del fascio luminoso È possibile regolare anche l attacco della headlamp a seconda se volete illuminare un area dalla distanza o direttamente di fronte a voi A tale scopo basta orien...

Страница 20: ...ntuale esplosione Una volta sostituite le batterie riapplicare il coperchio del vano batterie Per chiudere il vano batterie tenere il vano e il coperchio l uno contro l altro nella stessa direzione agganciare il coperchio sopra l interruttore multifunzione quindi premerlo verso il basso fino a quando non si sente un leggero clic Premere di nuovo al centro del coperchio fino a quando non si sente u...

Страница 21: ...re imperfezioni visive temporanee ovvero reversibili abbagliamento fisiologico o visioni postume e può causare anche nausea e senso di stanchezza abbagliamento psicologico L intensità del malessere temporaneo o il tempo che impiegano gli effetti collaterali per placarsi dipendono in primo luogo dalla luminosità tra la fonte della luce abbagliante e l area circostante In particolare le persone foto...

Страница 22: ...ункт 6 Кроме того в верхней части батарейного отсека фонаря H7 2 находится ручка которая служит для регулировки яркости света см Пункт 5 1 3 Фокус Спереди в более узкой части корпуса фонаря находится отражательная линза которая фокусирует свет излучаемый светодиодом Отражательная линза вставлена в пластиковое кольцо Вы можете быстро и легко изменить фокусировку повернув кольцо двумя пальцами Этот ...

Страница 23: ...ите и удерживайте кнопку включения выключения в нажатом состоянии более 5 секунд после этого фонарь включится в определенном режиме освещения 7 Функция сброса При извлечении из батарейного отсека щелочных элементов питания происходит сброс фонаря Н7 2 Таким образом вы сбросите некоторые функции в том числе отключите защитную блокировку см Пункт 6 и включите функцию Приглушенный свет см пункт 5 1 с...

Страница 24: ...ры не определены до настоящего времени Опасность для человека который смотрит на свет фонаря зависит от того как расположен фонарь Однако свет фонаря не опасен если он воздействует в течение ограниченного времени и пользователь соблюдает правила описанные в инструкциях по эксплуатации Реакции отвращения возникают из за воздействия это естественные реакции организма которые защищают глаза от опасно...

Страница 25: ...ек не должен смотреть прямо на луч света При попадании света в глаза необходимо закрыть глаза и повернуть голову так чтобы свет не попадал в глаза Данные правила должны храниться в надежном месте вместе с инструкциями по эксплуатации и должны передаваться вместе с фонарем Запрещается смотреть прямо на свет излучаемый фонарем ...

Страница 26: ... 조절할 수도 있습니다 이를 위해 간단히 반사렌즈와 LED 가 포함된 헤 드램프 부분을 기울여 주십시오 4 고급 조명 기술 SLT 고급 조명 기술 SLT 은 당사 제품이 다양한 빛 기능들을 가질 수 있게 해주는 컴퓨터 최적화된 마이크로 제어장치로 구성된 프로그램입니다 H7 2 는 이 기술을 갖추었기에 간단하고 친숙한 인터페이스와 다양한 빛 프로그램 및 기능 5 번 참고 을 사용할 수 있습니다 헤드에 있는 전면 스위치를 눌러 다음 빛 기능들을 활성화 할 수 있 습니다 전원 껴짐 꺼짐 저전력 부스트 증가 와 신호 뒤에 있는 다목적 기능 바퀴 형태 스위 치로 빛의 강도 5lm 까지 아래로 와 점멸 속도 1 24Hz 가 간단히 스위치를 돌려서 무한하게 조절될 수 있습니다 다목적 기능 바퀴 형태 스 위치를 눌러 빛 ...

Страница 27: ...합니다 11 청소 청소를 위해 건조하고 보푸라기가 없는 천을 사 용하여 주십시오 소금물을 헤드램프에 엎질렀다면 즉시 그런 천 으로 완전히 제거해야만 합니다 헤드밴드는 30 C 에서 일반 세탁 가능합니다 12 배송 범위 H7 2 헤드램프는 아래의 액세서리들과 함께 공 급됩니다 1 x H7 2 헤드밴드 4 x AAA 알칼리 건전지 1 x 작동설명서 13 주의 주어진 작은 부품이나 건전지 축전지를 삼키지 마십시오 제품 혹은 그것의 부품들 건전지 축 전지 포함 은 아이들의 손이 닿지 않는 곳에 보 관되어야만 합니다 안전과 허가 CE 의 이유로 제품은 변경되거나 바뀌어서는 안됩니다 제품은 건전지 및 축전지 램프로써 독점적으로 사용됩니다 H7 2 가 다른 목적으로 사용되거나 잘못 사용되면 손상될 수 있으며 위험한 자유...

Страница 28: ...적인 위험 가능성을 가지고 있습 니다 다른 밝은 광원 예 자동차의 헤드라이트 을 본 것처럼 시력의 제한된 일시적 장애와 잔상 들은 상황에 따라 짜증 불편함 장애와 심지어 사고가 발생할 수 있습니다 이 정보는 단일 제품의 사용에 적용됩니다 같은 종류 또는 다른 종류의 조명을 함께 사용하는 경 우 광선의 세기가 증가할 수 있습니다 사용자나 다른 사람들이 다른 빛 결합 기구들과 함께 혹은 별도로 제품의 빛 근원을 오랜 시간 보거나 접촉하는 것은 원칙적으로 피해야만 합 니다 대신 눈은 그런 경우 의도적으로 감고 머 리는 빛으로부터 멀리 돌려야만 합니다 공공 기관에 의한 제품의 사용이나 상업적 용도 의 경우 사용자는 사용의 각 경우에 해당하는 모든 적용 가능한 법과 규정을 알고 있어야만 합 니다 사용 시 중요 규칙 ...

Страница 29: ...28 JP 日本語 ページ 28 29 ...

Страница 30: ...29 LED LENSER H7 2 ...

Страница 31: ...式与功能 H7 2 具有一个 LED 白色灯 此白光灯适用于 常规的日常生活环境使用 例如它的旋转调焦 功能和通过头灯前端进行光效的角度调整可以 给用户带来便利 在产品关闭状态下 按压前开关 5 秒后便可以 进入点动功能 当点动功能启动后请松开开关 按钮否则产品将会自动进入 运输锁定 模式 详 细请参考第 6 点 5 1 白光模式 以下内容为白光模式的详细使用和操作说明 此产品共有三种模式 简易 高亮和闪动的模 式 默认为模式为简易模式 在 OFF 状态长按下多功能 旋钮 5 秒 进行模 式转换 LED 3Hz 闪 1 下进入模式 1 LED 3Hz 闪 2 下进入模式 2 LED 3Hz 闪 3 下进 入模式 3 a 模式 1 简易模式弱光 在关闭的状态下 长按开关按钮直到看到电筒的白光灯闪动一 次 点动开关产品进入子模式 1 产品功能 弱光灯 在一秒内第二次点动头灯顶部的开 关实现全亮...

Страница 32: ...执行 一旦产品被发现已充电及被正确地扭开 扭紧 正确和安全的操作是不可能造成产品损坏 它 必须是无法使用并且不再被使用 这种情况下 出于保修目的 请联系你的经销商 14 安全指引 本产品不是儿童玩具 因为含有可吞咽的小部件 不适合 5 岁以下 的人员使用 本产品不可以用于眼睛检查 如所谓的瞳孔 检查 在使用时 热量积聚 必须避免覆盖产品 如果产品不正常工作 第一件事是必须检查 是否因为电池没电或因为电池没有正确安装 在道路上使用 请遵循各地的法律规定 通过光辐射在本产品上构成的主要危险威胁是 蓝光危险 400 nm to 780 nm 热危险的开 始值显然没有达到 观看者的风险取决于使用或产品如何安装 然 而 只要厌恶反应限制暴露时间及只要本手册 内包含的信息被研究过 就没有光学危险 厌恶反应由暴露引起并且它们表示所有保护眼 睛免除光辐射损害的自然反应 这包括自觉厌 恶反应如眼睛或头部活动...

Страница 33: ...32 CN ...

Страница 34: ...Hersteller Manufactured by ZWEIBRÜDER OPTOELECTRONICS GMBH CO KG Kronenstr 5 7 42699 Solingen Germany Tel 49 0 212 5948 0 Fax 49 0 212 5948 200 info zweibrueder com www zweibrueder com ...

Отзывы: