background image

22

IT

Mostra il gruppo, il canale e lo stato della batteria con un indicatore a 3 segmenti. Se il simbolo della batteria e il LED ASC verde lampeggiano, 

le batterie vanno sostituite immediatamente. Nota: La retroilluminazione si spegne automaticamente dopo qualche istante.

3

ANTENNA / ANTENNE / ANTENA

4

ASC LED / DIODA LED ASC

EN

Green LED lights up continuously if power is switched on. Green LED blinks during frequency synchronisation. Green LED blinks when batteries 

are low.

DE

Die grüne LED leuchtet dauerhaft: der Sender ist eingeschaltet. Die grüne LED blinkt: die Frequenzsynchronisation wird durchgeführt. Die grüne 

LED blinkt: die Batteriekapazität ist niedrig.

FR

La LED verte s’allume en permanence lorsque l’appareil est activé. La LED verte clignote pendant la synchronisation des fréquences. La LED 

verte clignote lorsque les piles commencent à être usées.

ES

Iluminado en verde de forma fija si el equipo está encendido. Parpadea en verde durante la sincronización de frecuencia. Parpadea en verde si 

las baterías están descargadas.

PL

Jeżeli zasilanie jest włączone, zielona dioda LED świeci się ciągłym światłem. Podczas synchronizacji częstotliwości zielona dioda LED miga. 

Jeżeli baterie są na wyczerpaniu, zielona dioda LED miga.

IT

Il LED verde si illumina e rimane fisso se l’alimentazione è accesa. Il LED verde lampeggia durante la sincronizzazione della frequenza. Il LED 

verde lampeggia quando le batterie sono scariche.

5

MUTE LED / DIODA LED WYCISZENIA

EN

Lights up red when mute function is activated.

DE

Die LED leuchtet rot: die Stummschaltung ist aktiviert.

FR

Cette LED rouge s’allume lorsque la fonction Mute est activée.

ES

Se ilumina en color rojo si la función Silencio está activada.

PL

Jeżeli wyciszenie jest włączone, świeci się na czerwono.

IT

Si accende in rosso quando è attiva la funzione mute.

6

BATTERY COMPARTMENT / BATTERIEEINSCHUBFACH / COMPARTIMENT DES PILES / COMPARTIMENTO DE LAS BATERÍAS / GNIAZDO 

BATERII / VANO BATTERIE

EN

To replace batteries slightly press on marked positions on left and right side of the cover and open forward. Remove batteries, insert 2 new AA 

size batteries (direction as shown in the compartment) and close the cover.

DE

Um die Batterien zu wechseln, drücken Sie leicht auf die markierten Stellen an den Seiten und klappen Sie die Abdeckung nach vorne. Nehmen 

Sie die Batterien heraus, setzen Sie zwei neue AA-Batterien ein (Ausrichtung siehe Abbildung im Batteriefach) und schließen Sie die Abdeckung.

FR

Pour remplacer les piles, appuyez légèrement sur les repères à gauche et à droite du capot, puis ouvrez en faisant glisser vers l’avant. Enlevez 

les piles usées, insérez deux nouvelles piles LR06 (AA) en respectant le sens indiqué dans le compartiment, puis refermez le capot.

ES

Para sustituir las baterías, presione ligeramente las posiciones marcadas en los laterales de la tapa para abrirla. Quite las baterías, inserte 2 

baterías nuevas de tipo AA (polaridad indicada en el compartimento) y cierre la tapa.

PL

Aby wymienić baterie, należy lekko nacisnąć pokrywę w zaznaczonych miejscach po lewej i prawej stronie, a następnie ją otworzyć. Wyjąć 

baterie, włożyć 2 nowe baterie AA (w kierunku wskazanym wewnątrz gniazda) i zamknąć pokrywę.

IT

Per sostituire le batterie premere leggermente sui punti indicati sui lati del coperchio e spingerlo in avanti. Estrarre le batterie e inserirne 2 

nuove di tipo AA (nella direzione indicata sul coperchio), quindi chiudere il coperchio.

7

IR INFRARED INTERFACE / INFRAROT-SCHNITTSTELLE (IR) / INTERFACE INFRAROUGE / PUERTO DE INFRARROJOS IR / INTERFEJS 

PODCZERWIENI IR / PORTA A INFRAROSSI

EN

For frequency synchronisation open cover and push the ASC button on the receiver (the ASC symbol in the display blinks) and hold the 

(switched on) transmitter with its infrared interface facing direct to the infrared interface of the receiver in a distance between 5 and 20 cm.

DE

Um die Frequenzsynchronisation durchzuführen, öffnen Sie die Abdeckung, drücken am Empfänger die ASC-Taste (das ASC-Symbol im Display 

blinkt) und richten die Infrarot-Schnittstelle des (eingeschalteten Senders) im Abstand von 5 bis 20 cm direkt auf die Infrarot-Schnittstelle des 

Empfängers.

FR

Pour effectuer une synchronisation des fréquences, ouvrez le capot et appuyez sur la touche ASC sur le récepteur ; le symbole ASC se met à 

clignoter à l’écran. Orientez ensuite l’interface infrarouge de l’émetteur (allumé) directement vers celle du récepteur, à une distance comprise entre 5 

et 20 cm.

ES

Para sincronizar la frecuencia, abra la tapa, pulse el botón ASC del receptor (el símbolo ASC de la pantalla parpadeará) y mantenga el 

transmisor (encendido) con su puerto de infrarrojos apuntando directamente al puerto de infrarrojos del receptor a una distancia entre 5 y 20 cm.

PL

Aby dokonać synchronizacji częstotliwości, należy otworzyć pokrywę i nacisnąć przycisk ASC znajdujący się na odbiorniku (symbol ASC na 

wyświetlaczu zacznie migać), a następnie ustawić (włączony) nadajnik w takiej pozycji, aby interfejs podczerwieni skierowany był bezpośrednio na 

interfejs podczerwieni odbiornika, w odległości od 5 do 20 cm.

IT

Per sincronizzare la frequenza aprire il coperchio e premere il pulsante ASC del ricevitore (il simbolo ASC sullo schermo lampeggia) e mantenere 

il trasmettitore (acceso) con la porta a infrarossi puntata direttamente verso la porta a infrarossi del ricevitore a una distanza tra 5 e 20 cm.

Содержание WS1000G2

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LD WS1000G2 96 CHANNEL UHF TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM...

Страница 2: ...ome e la pluriennale esperienza rappresenta un azienda produttrice di prodotti audio di qualit Leggete attentamente questo manuale d uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems Pe...

Страница 3: ...ely applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks Hearing damage due to hi...

Страница 4: ...g da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht Im Inneren des Ger ts befinden sich keine Teile die vom Bediener repariert oder gewartet werden k nnen Lassen Sie Wartung und Reparaturen auss...

Страница 5: ...e fond de fa on r p t e veuillez consulter un centre de r parations agr 29 Pour s parer compl tement l appareil du secteur d branchez le cordon secteur ou l adaptateur de la prise murale 30 Si votre a...

Страница 6: ...ado Evite que el cable resulte pellizcado sobre todo en los extremos de conexi n al equipo y en la toma el ctrica 26 Al conectar el equipo aseg rese de que el cable el ctrico o el adaptador de corrien...

Страница 7: ...dzenia jest wyposa ony w zestyk ochronny nale y go pod czy do gniazda z przewodem uziemiaj cym Nigdy nie wolno dezaktywowa przewodu uziemiaj cego kabla sieciowego 23 Nie w cza urz dzenia bezpo rednio...

Страница 8: ...danneggiato in altro modo spegnerlo immediatamente e staccare la spina se si tratta di un dispositivo attivo La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato...

Страница 9: ...niedrigen Klirrfaktor Das System garantiert eine verl sslicheAudio bertragung mit einem Frequenzbereich von 60 Hz bis 16 kHz Sowohl die Handger te als auch derTaschensender verf gen ber eine praktisc...

Страница 10: ...fino a 13 ore di funzionamento con batterieAA di alta qualit Per utilizzare sistemi microfono wireless potrebbe essere necessario possedere una licenza conforme alle disposizioni di legge vigenti nei...

Страница 11: ...sport INSTALLATION Pour obtenir la meilleure r ception possible veuillez placer le r cepteur une hauteur minimale de 1 m et orienter les antennes vers le haut selon une disposition en V V rifiez que l...

Страница 12: ...u urz dze sterowanych cyfrowo IT I SISTEMI DEI RICEVITORI SINGOLI INCLUDONO 1 ricevitore singolo LDWS1000G2R 1 trasmettitore LDWS1000G2 gelato o bodypack con microfono cavo per chitarra 2 antenne 1 al...

Страница 13: ...tliwo ci poprzez port podczerwieni IT Sincronizzazione di frequenza a infrarossi 5 INFRARED INTERFACE INFRAROT SCHNITTSTELLE INTERFACE INFRAROUGE EMISOR DE INFRARROJOS PORT PODCZERWIENI PORTA A INFRAR...

Страница 14: ...erent transmission frequency should be selected DE Bitte sehr vorsichtig bedienen Verwenden Sie nur einen passenden Schraubendreher ACHTUNG Regeln Sie die Lautst rke der angeschlossenen PA zuerst ganz...

Страница 15: ...y regulacji poziomu wyciszenia nale y wybra inn cz stotliwo transmisji IT Manipolare con cura Utilizzare solo un cacciavite adeguato ATTENZIONE Impostare il volume del sistema PA al minimo prima di re...

Страница 16: ...STUFIGE PEGELANZEIGE F R RF FUNK SIGNAL F R ANTENNENEING NGE A B INDICATEUR DE NIVEAU HF 6 SEGMENTS ANTENNE A B V METRO DE 6 SEGMENTOS DEL NIVEL DE RF RADIOFRECUENCIA DE LAS ANTENAS A Y B 6 SEGMENTOWY...

Страница 17: ...ta uscita un mix di entrambi i segnali audio dei ricevitori Per il volume individuale regolare separatamente il volume sul pannello frontale di ogni ricevitore 5 UNBALANCED MIX 6 3 MM JACK OUTPUT UNSY...

Страница 18: ...sirable dispara t Remarque Des valeurs de Mute lev es peuvent r duire la port e de la liaison HF dans des conditions d favorables Si vous n arrivez pas supprimer les interf rences avec le potentiom tr...

Страница 19: ...t FR Visualise le groupe le canal et l tat des piles 4 segments Si l ic ne de pile clignote il faut remplacer les piles imm diatement Remarque Le r tro clairage de l cran se d sactive automatiquement...

Страница 20: ...e le batterie svitare il coperchio in senso antiorario estrarre le batterie inserire 2 batterie nuove di tipo AA nella direzione indicata sul vano e riavvitare il coperchio sul microfono gelato in sen...

Страница 21: ...asmettitore Premere brevemente per attivare la funzione Mute Premere di nuovo brevemente per disattivare la funzione Mute 2 BACKLIT LCD BELEUCHTETES LC DISPLAY CRAN LCD R TRO CLAIR PANTALLA LCD RETROI...

Страница 22: ...glisser vers l avant Enlevez les piles us es ins rez deux nouvelles piles LR06 AA en respectant le sens indiqu dans le compartiment puis refermez le capot ES Para sustituir las bater as presione lige...

Страница 23: ...bezczynno ci wy wietlacz automatycznie powr ci do widoku podstawowego IT Configurazione manuale del gruppo e del canale Aprire il coperchio premere e mantenere premuto il pulsante fino a quando appare...

Страница 24: ...dere hochohmige Signalquellen FR Guitare basse et autres sources de haute imp dance ES Guitarra bajo y otras fuentes de alta impedancia PL Gitara bas oraz inne r d a wysokiej impedancji IT Chitarra ba...

Страница 25: ...den Pfeiltasten die gew nschte Gruppe ein 1 08 Best tigen Sie mit SET Wenn Sie keine Taste dr cken schaltet das Display nach kurzer Zeit automatisch zur normalen Anzeige zur ck Hinweis Jede der Gruppe...

Страница 26: ...orner automaticamente al suo stato normale dopo un breve periodo di inattivit Una volta selezionata una frequenza specifica gruppo e canale il trasmettitore gelato o bodypack deve essere sincronizzato...

Страница 27: ...ukiwania kana w Po zako czeniu przeszukiwania na wy wietlaczu pojawi si automatycznie wybrany kana wolny od zak ce Przy korzystaniu z wielu system w po uko czeniu wyboru cz stotliwo ci za pomoc funkcj...

Страница 28: ...une distance comprise entre 5 et 20 cm Au bout de quelques instants le processus de synchronisation est termin l indicateur de niveau HF 3 du r cepteur indique la r ception d un signal ES Las frecuen...

Страница 29: ...too high Replace batteries Reduce gain of transmitter EN PROBLEM ANZEIGE L SUNG Kein Audiosignal oder zu niedriger Pegel Sender Anzeige ist ausgeschaltet berpr fen Sie ob der Sender eingeschaltet ist...

Страница 30: ...ez le gain sur l metteur FR ES PROBLEMA PANTALLA SOLUCI N No hay sonido o el volumen es muy bajo Transmisor La pantalla est apagada Aseg rese de que el transmisor est encendido Aseg rese de que las ba...

Страница 31: ...sok warto Wymieni baterie Zmniejszy wzmocnienie nadajnika PL IT PROBLEMA DISPLAY SOLUZIONE Nessun suono o volume troppo basso Trasmettitore Lo schermo spento Assicurarsi che il trasmettitore sia acces...

Страница 32: ...W 2 UCHWYTY DO MONTA U W SZAFIE TYPU RACK 2 KABLE TNC 2 ADAPTERY TNC ZESTAW RUB IT IL KIT DI MONTAGGIO IN RACK LDWS100RK OPTIONAL PER 1 RICEVITORE LDWS1000G2R INCLUDE 2 SUPPORTI PER RACK 2 CAVI TNC 2...

Страница 33: ...1000G2R 2 urz dzenia LDWS100RK2 i 1 rozdzielacz antenowy LDWIN42AD IT Esempio di un installazione wireless con 4 ricevitori singoli LDWS1000G2R 2 LDWS100RK2 e 1 splitter d antenna LDWIN42AD EN The ant...

Страница 34: ...functional LC display HF level antenna A B audio level 2 x multifunctional LC display 2 x HF level antenna A B 2 x audio level Operating voltage 12 18 V DC 500 mA 12 18 V DC 1000 mA Operating temperat...

Страница 35: ...09 kg Accessories included 2 x AA battery Features infrared frequency synchronisation GUITAR CABLE LDWS100GC Connector 1 3 pin mini XLR Connector 2 6 3 mm jack Lenght 1 5 m MICROPHONE LDWS100MH1 LDWS...

Страница 36: ...en Multifunktionales LC Display HF Pegel Antenne A B Audiopegel 2 x Multifunktionale LC Displays 2 x HF Pegel Antennen A B 2 x Audiopegel Betriebsspannung 12 18 V DC 500 mA 12 18 V DC 1000 mA Temperat...

Страница 37: ...ubeh r im Lieferumfang 2 x AA Batterien Mignon Zellen Merkmale IR Frequenzsynchronisation GITARRENKABEL LDWS100GC Anschluss 1 3 Pol Mini XLR Anschluss 2 6 3 mm Klinkenbuchse L nge 1 5 m MIKROFON LDWS1...

Страница 38: ...veau audio 2 x cran LCD multifonctions 2 x niveau HF Antenne A B 2 x niveau audio Tension alimentation 12 18 V alt 500 mA 12 18 V alt 1000 mA Temp rature de fonctionnement 10 C 45 C Taux d hygrom trie...

Страница 39: ...85 Dimensions L x H x P 65 x 90 x 24 mm Poids sans les piles 0 09 kg Accessoires livr s 2 piles AA Fonctionnalit s 2 x piles LR06 AA C BLE GUITARE LDWS100GC Connecteur 1 Mini XLR 3 points Connecteur...

Страница 40: ...B 2 niveles de audio Tensi n el ctrica 12 a 18 VDC 500 mA 12 a 18 VDC 1 000 mA Rango de temperatura operativa 10 C a 45 C Humedad relativa operativa 25 a 85 Dimensiones An x Al x F 212 x 45 x 163 mm...

Страница 41: ...racter sticas sincronizaci n de frecuencia por infrarrojos CABLE DE GUITARRA LDWS100GC Conector 1 mini XLR de 3 pines Conector 2 jack de 6 3 mm Longitud 1 5 m MICR FONO LDWS100MH1 LDWS100MH3 Tipo de m...

Страница 42: ...iejszania warto ci przycisk ASC regulacja poziomu g o no ci s uchawek 2 regulacje poziomu wyciszenia Wska niki wielofunkcyjny wy wietlacz LCD antena HF A B regulacja poziomu d wi ku 2 wielofunkcyjne w...

Страница 43: ...es wilgotno ci wzgl dnej w rodowisku pracy 25 85 Wymiary szer x wys x g 65 x 90 x 24 mm Waga bez baterii 0 09 kg Do czone akcesoria 2 baterie AA W a ciwo ci synchronizacja cz stotliwo ci poprzez port...

Страница 44: ...mento 2 set 2 su 2 gi 2 ASC volume cuffie 2 livello del mute Indicatori schermo LC multi funzione livello antenna HF A B livello audio 2 schermi LC multi funzione 2 livelli antenna HF A B 2 livelli au...

Страница 45: ...atura di funzionamento 10 C 45 C Umidit relativa di funzionamento 25 85 Dimensioni L x H x P 65 x 90 x 24 mm Peso senza batterie 0 09 kg Accessori inclusi 2 batterie di tipo AA Caratteristiche sincron...

Страница 46: ...rden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante http www adamhall com media shop downl...

Страница 47: ...ento incontrollato dei rifiuti alla fine del suo ciclo di vita l apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altr...

Страница 48: ...48 WWW LD SYSTEMS COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 02...

Отзывы: