LAZER Lugano Скачать руководство пользователя страница 15

di fissaggio nell'apertura ed, allo stesso tempo, 

spingere la visiera in avanti finché la protuberanza 

non si è infilata sotto il meccanismo (G)

•  Se questa operazione è effettuata in un movimento 

unico, la visiera sarà assicurata saldamente al suo 

posto (H)

• Ripetere per l'altro lato
Controllare se la visiera funziona correttamente 

effettuando qualche ciclo completo di apertura e 
chiusura.

COME UTILIZZARE LA VISIERA  

SOLARE INTERNA DEL VOSTRO CASCO (fig. 9)  

    

• 

 

Il pulsante di comando della visiera solare 

interna si trova sul lato sinistro del casco. 

 

Vi consigliamo di utilizzare questo pulsante di 

comando soltanto da fermi e di usare sempre la 

mano sinistra.

•  Per abbassare la visiera solare interna, spingere il 

pulsante di comando 1 in avanti fino al suo arresto 

(A).

  

Per aprire il visierino solare automaticamente, 

premete semplicemente il pulsante posto sotto al 

cursore di comando (B).

Attenzione, non usare mai la visiera solare interna 

in posizione abbassata in caso di guida notturna o 

in condizioni di scarsa visibilità. Ricordate sempre 

di rimuovere la visiera solare interna con sufficiente 

anticipo in caso di attraversamento di una galleria e 

di un passaggio in zone più buie o ombreggiate.

COME SOSTITUIRE LA VISIERA  

SOLARE INTERNA DEL VOSTRO CASCO (fig. 10)  

    

•  La mentoniera e la visiera principale devono essere 

in posizione aperta (A)

•  La visiera solare interna deve essere in posizione 

abbassata (B).

•  Tenete la visiera solare interna da un lato e tirate 

forte per estrarre la visiera dal suo punto di fissaggio 

(C). Ripetete l’operazione sull’altro lato della visiera

Per sostituire la visiera:
•  Mantenere la visiera principale in posizione aperta 
•  La visiera solare interna deve essere in posizione 

abbassata (D).

•  Fate scivolare la visiera sul lato destro fino in fondo al 

suo alloggiamento posizionato sotto la calotta, fino 

a quando sentirete un click che indica che la visiera 

è stata fissata correttamente (E). Assicuratevi che 

la visiera sia collocata correttamente nell’apposito 

alloggiamento all’interno della calotta 

•  Ripetete l’operazione sul lato sinistro 
• 

 

Assicuratevi che il meccanismo funzioni 

correttamente muovendo il pulsante di comando 

avanti e indietro (F).

COME RIMUOVERE E RIPOSIZIONARE   

I GUANCIALI SUL VOSTRO CASCO (fig. 11)  

    

Per rimuovere i guanciali:
• Staccare i 3 bottoni a pressione ( A)
• Ripetere per l'altro lato 
Installare i guanciali: 
• 

 

Agganciare i bottoni a pressione della parte 

posteriore del guanciale (B).

•  Far passare il cinturino attraverso lo spazio nel centro 

del guanciale (C).

• Agganciare il terzo bottone a pressione (D). 

COME SOSTITUIRE LE PROTEZIONI AURICOLARI      

 

    

Per rimuovere le protezioni auricolari: 
• Rimuovere prima il guanciale.
•  

Le protezioni auricolari sono agganciate tramite 

i guanciali e non possono essere rimosse 

separatamente. 

Per installare le protezioni auricolari: 
• Rimuovere i guanciali. 
•  Nella parte posteriore, agganciare le linguette di 

fissaggio ai due bottoni a pressione (fig. 12 A, B). 

• Installare i guanciali.

COME RIMUOVERE E RIPOSIZIONARE   

LA CUFFIA INTERNA DEL VOSTRO CASCO (fig. 13)  

    

•  Tirare la cuffia alla base del collo e sganciare i due 

bottoni a pressione (A)

•  tirare la cuffia dalla parte frontale per sganciare gli 

altri due bottoni a pressione (B)

• Rimuovere la cuffia (C)
Come installare la cuffia:
• Mettere la cuffia dentro al casco (D)
•  Allineare ed agganciare i 2 bottoni a pressione alla 

base del collo (E)

•  Allineare ed agganciare i 2 bottoni a pressione della 

parte frontale (F)

W W W . L A Z E R H E L M E T S . C O M

- 28 -

- 29 -

MEG Lugano bichro DEF.indd   28-29

26/10/16   16:55

Содержание Lugano

Страница 1: ...USER S GUIDE 6 MANUEL D UTILISATION 9 GEBRUIKSAANWIJZING 13 BEDIENUNGSANLEITUNG 17 MANUAL DE USO 21 MANUALE D USO 25 LUGANO MEG Lugano bichro DEF indd 1 26 10 16 16 55 ...

Страница 2: ...ur votre sécurité Nous avons fait tout ce que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et explicites si toutefois vous ne les trouviez pas assez compréhensibles ou que vous aviez des questions ou vous souhaiteriez de plus amples informations n hésitez pas à nous contacter via la poste par courriel ou directement sur notre site www lazerhelmets com MISE EN GARDE Pour assurer une ...

Страница 3: ...elmets com AVISO PARA USUARIOS Para garantizar una protección adecuada su casco tiene que estar bien ajustado y abrochado Cualquier casco que haya sido expuesto a un golpe violento tiene que ser sustituido por otro ATENCION No aplicar pintura pegatinas gasolina o productos agresivos en el casco Use agua caliente y jabón para limpiar la superficie del casco ECE 22 05 5 PT IMPORTANTE Por favor leia ...

Страница 4: ... for an extended period in a place exposed to strong light 6 DURABILITY As time goes by some wearing marks can appear on safety elements of your helmet such as wearing or fraying of the strap malfunction of the buckle cracking or crumbling of the inner liner cracking of the shell In this case contact your dealer to check or replace your helmet PRACTICAL ASPECTS Micrometric buckle ergonomic buckle ...

Страница 5: ... HOW TO REMOVE AND REPLACE CHEEK PADS BACK ON YOUR HELMET fig 11 To remove the cheek pads Pull out the 3 snap buttons A Do the same on the other side Installing the cheek pads Press in the snap buttons located at the back of the cheek pad B Pull the chin strap through the space in the centre of the cheek pad C Press in the third snap button D 8 HOW TO REPLACE THE EAR PADS To remove the ear pads Re...

Страница 6: ...sembuage écran aération du casque sa ventilation sommet fig 3 à 2 positions D fermeture E aération maximale ses 4 extracteurs arrière fig 4 Nouvelle Fixation d écran à démontage rapide Étanchéité de fermeture de l écran renforcée grâce au nouveau système de crémaillère à déplacement horizontal Fermeture sécurisée via présence d un race lock moulé dans la mentonière Bavette en matériau réfléchissan...

Страница 7: ...que dans l espace créé au centre du coussinet C Boutonnez le troisième bouton pression à l avant du casque D COMMENT REMPLACER LES COUSSINETS D OREILLES fig 12 Pour enlever les coussinets d oreilles Enlevez d abord les coussinets de joues Les coussinets d oreilles sont clipsés sur les deux boutons pressions à l arrière des coussinets de joues et sont facilement détachables 12 Pour remettre les cou...

Страница 8: ...et 3 posities fig 2 A gesloten B anti condensatie van het scherm C anti condensatie ventilatie van de helm topventilaie met 2 posities fig 3 D gesloten E sterke ventilatie 4 achter extractie openingen fig 4 Waterdichte aansluiting van het scherm door een nieuw schermslot dat horizontaal insluit Verzekerde sluiting door het geïntegreerde race vent lock in het midden van het scherm Kingordijn met re...

Страница 9: ... eerst de wangkussens De oorkussens worden met twee drukknoppen van de wangkussen bevestigd u kunt nu de oorkussens uitnemen Om de oorkussens te bevestigen Verwijder de wantkussens Plaats de twee lippen van de oorkussens op de 2 achterste drukknoppen van de wangkussens A B Bevestig de wangkussens HOE DE BINNENBEKLEDING VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN fig 13 Maak de 2 drukknoppen van het nekgedeelte...

Страница 10: ...en garantiert ein Maximum an sicherem Halt Der sichere Verschluss des geschlossenen Kinn riemens wird durch Haken und Ösen aus Metall ge währleistet 18 Bei Aufprall wird der Kinnriemen in angehobener Position zur Rückseite des Helmes geschoben und absorbiert damit einen Teil der Energie Die Belüftung wird optimiert durch Kinnbelüftung mit 3 Positionen fig 2 welche Ih nen erlaubt den Luftfluss wie ...

Страница 11: ... 11 zum herausnehmen der Wangenpolster Ziehen Sie die drei Druckknöpfen heraus A Tun Sie das Gleiche auf die andere Seite zum einlegen der Wangenpolster Drücken Sie den Druckknöpfen auf der Rückseite des Wangenpolster in B stellen Sie sicher dass die Befesti gungen für die Ohrpolster ebenfalls gesichert sind C Ziehen Sie den Kinnriemen durch den Raum in der Mitte des Wangenpolster D 20 WIE MAN DIE...

Страница 12: ...nillos de aluminio de alta resistencia asegura un máximo de fiabilidad en su cierre El cierre de seguridad de la mentonera cerrado está provisto de alojamientos y ganchos metálicos En caso de impacto estando la mentonera levan tada se movería hacia la parte posterior del casco 22 absorviendo así una gran parte de la energía La ventilación está optimizada gracias a Una toma de ventilación en la bar...

Страница 13: ...ohadillas de las mejillas Pulse hacia adentro los botones situados en la parte posterior de la almohadilla B Tire de la correa de la barbilla a través del espacio en el centro de la almohadilla lateral C Pulse en el botón tercer instante D COMO REMPLAZAR LAS ALMOHADILLAS DE LOS OIDOS Para remplazar las almohadillas de los oidos Quitar primero las almohadillas de las mejillas Las almohadillas de lo...

Страница 14: ...urato dai rivetti e uncini metallici 26 In caso di shock la mentoniera in posizione aperta si sposta dietro al casco assorbendo una parte delle energie prodotte Ventilazione ottimizzata grazie a una ventilazione anteriore con 3 posizioni fig 2 che permettono di scegliere la direzione del flusso d aria in entrata A chiuso B antiappannamento visiera C antiappannamento e ventilazione interna una vent...

Страница 15: ...a visiera solare interna deve essere in posizione abbassata D Fate scivolare la visiera sul lato destro fino in fondo al suo alloggiamento posizionato sotto la calotta fino a quando sentirete un click che indica che la visiera è stata fissata correttamente E Assicuratevi che la visiera sia collocata correttamente nell apposito alloggiamento all interno della calotta Ripetete l operazione sul lato ...

Страница 16: ...HNALLE HEBILLA MICROMÉTRICA FIVELA MICROMÉTRICA CINTURINO MICROMETRICO WILL IT STAY ON EST CE QU IL TIENDRA SUR VOTRE TÊTE BLIJFT DE HELM OP UW HOOFD ZITTEN SITZT ER FEST SE QUEDARÁ EN SU CABEZA SERA QUE ESTA FIRME RESTERÀ SULLA VOSTRA TESTA A B C D fig 5 fig 6 UK UK FR FR NL NL DE DE ES ES PT PT IT IT 30 31 MEG Lugano bichro DEF indd 30 31 26 10 16 16 55 ...

Страница 17: ...OLEIL INTERNE DE VOTRE CASQUE HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM VERVANGEN DAS AUSWECHSELN DES SONNENSCHUTZINNENVISIERS PARA SUSTITUIR LA PANTALLA SOLAR INTERNA MUDAR A LENTE SOLAR INTERNA NO SEU CAPACETE COME SOSTITUIRE LA VISIERA SOLARE INTERNA DEL VOSTRO CASCO UK FR NL DE ES PT IT TO USE THE INTERNAL SUN VISOR ON YOUR HELMET UTILISER LE PARE SOLEIL INTERNE SUR VOTRE CASQUE HET GEBRUIK VAN HET ...

Страница 18: ...ER AANBRENGEN ZUM HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DER WANGENPOLSTER PARA QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS ALMOHADILLAS DE MEJILLAS REMOVER E REPOR AS ALMOFADAS DE PROTECÇÃO DO ROSTO COME RIMUOVERE E RIMONTARE I GUANCIALI UK FR NL DE ES PT IT C D 35 fig 11 A E D B F C fig 13 HOW TO REPLACE THE CROWN PAD COMMENT ENLEVER ET REMETTRE LA COIFFE DE VOTRE CASQUE HOE DE KROONVOERING IN EN UIT TE NEMEN WIE MAN DAS ...

Страница 19: ... e l m e t s c o m LAZER Headquarters Rue André Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail info lazerhelmets com MEG Lugano 10 16 MEG Lugano bichro DEF indd 36 26 10 16 16 55 ...

Отзывы: